-
1 andar
m.1 gait, walk.tener andares de to walk like2 way of walking, walking, gait, pace.v.1 to walk (caminar). (especially peninsular Spanish)¿fuiste en autobús o andando? did you go by bus or on foot?, did you go by bus or did you walk?andar por la calle to walk in the streetRicardo anduvo por las calles Richard walked along the streets.María anduvo el muelle Mary walked the dock.2 to work, to go.el reloj no anda the clock has stoppedlas cosas andan mal things are going badlylos negocios andan muy bien business is going very wellEl motor anda bien The engine is working well.3 to be.¿qué tal andas? how are you (doing)?andar preocupado to be worriedcreo que anda por el almacén I think he is somewhere in the warehouseandar haciendo algo to be doing somethinganda explicando sus aventuras he's talking about his adventuresandar tras algo/alguien to be after something/somebodyde andar por casa basic, rough and ready (explicación, método)mi ropa de andar por casa my clothes for wearing around the houseAnda triste He is sad.Ella anda visitando a su prima She is visiting her cousin.4 to go, to travel.anduvimos 15 kilómetros we walked (for) 15 kilometers5 to wear. ( Central American Spanish)6 to carry. ( Central American Spanish)7 to have, to be using.Anda una pistola He has a gun.8 to be wearing, to wear.Anda una bonita corbata He is wearing a nice tie.* * *Past IndicativeImperfect SubjunctiveFuture Subjunctive* * *1. verb1) to walk2) function, work, run•2. noun m.* * *1. VI1) (=ir a pie) to walk; (=moverse) to move; (=viajar) to travel aroundvinimos andando — we walked here, we came on foot
•
andar tras algo/algn — to be after sth/sbandar tras una chica — to be o chase after a girl
2) (=funcionar) to go, workel reloj no anda — the clock won't go, the clock isn't working
¿cómo anda esto? — how does this work?
3) * (=estar) to beandar alegre — to be o feel cheerful
andar bien de salud — to be well, be in good health
andamos mal de dinero — we're badly off for money, we're short of money
¿cómo andan las cosas? — how are things?
¿cómo anda eso? — how are things going?
¿qué tal andas? — how are you?
¿cómo andas de tabaco? — how are you off for cigarettes?
•
de andar por casa, ropa de andar por casa — clothes for wearing around the house4) (=rebuscar)¡no andes ahí! — keep away from there!
5)• andar a, siempre andan a gritos — they're always shouting
andan a la greña o a la gresca — they're at each other's throats
6)• andar con algn — to go around with sb
7)• andar en — (=estar implicado en) to be involved in
andar en pleitos — to be engaged o involved in lawsuits
¿en qué andas? — what are you up to?
8)• andar haciendo algo — to be doing sth
¿qué andas buscando? — what are you looking for?
9)• andar por (=rondar) —
el pueblo anda por los 1.000 habitantes — the village has about 1,000 inhabitants
10)andando el tiempo —
un niño que, andando el tiempo, sería rey — a child who, in time, would become king
11) [exclamaciones]¡anda! — (=¡no me digas!) well I never!; (=¡vamos!) come on!
¡anda!, no lo sabía — well I never, I didn't know that!
anda, dímelo — go on, tell me
anda, no me molestes — just stop annoying me, will you?
anda, no te lo tomes tan a pecho — come on, there's no need to take it to heart like that
¡anda, anda! — come on!
¡ándale (pues)! — Méx * (=apúrese) come on!, hurry up!; (=adiós) cheerio!; (=gracias) thanks!; [encontrando algo] that's it!
¡andando! — right, let's get on with it!
andando, que todavía hay mucho que hacer — let's get moving, there's still a lot to do
•
¡anda ya!, anda ya, no nos vengas con esnobismos — come on, don't be such a snob-dile que te gusta -¡anda ya, para que me suba el precio! — "tell her you like it" - "oh sure, so she can charge me more!"
2. VT1) (=recorrer a pie) [+ trecho] to walkme conocía muy bien el camino por haberlo andado varias veces — I knew the path very well, as I'd been down o walked it several times before
3.See:* * *I 1.verbo intransitivo1)a) (esp Esp) ( caminar) to walk¿has venido andando? — did you come on foot?, did you walk?
a poco andar — (Chi) before long
b) (Col, CS, Ven) (ir) to goandá a pasear (RPl fam) — get lost! (colloq)
c) (AmL)andar a caballo/en bicicleta — to ride (a horse/a bicycle)
2) (marchar, funcionar) to workel coche anda de maravilla — the car's running o (BrE) going like a dream
3) (+ compl)a) ( estar) to be¿cómo andas? — how are you?, how's it going? (colloq)
¿quién anda ahí? — who's there?
¿cómo andamos de tiempo? — how are we doing for time?
andar + ger — to be -ing
anda buscando pelea — he's out for o he's looking for a fight
lo andan buscando — they are looking for him o (colloq) are after him
quien mal anda, mal acaba — if you live like that, you're bound to come to a bad end
b)andar con alguien — ( juntarse) to mix with somebody; ( salir con) to go out with somebody
4) ( rondar)andar por algo: andará por los 60 (años) — he must be around o about 60
5)andar detrás de or tras alguien/algo — (buscar, perseguir) to be after somebody/something
6)a)andar con algo — (esp AmL fam) con revólver/dinero to carry something; con traje/sombrero to wear something
no me gusta que andes con cuchillos — I don't like you playing with o messing around with knives
b) ( revolver)andar en algo — to rummage o poke around in something
7) ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad)anda! mira quién está aquí! — well, well! look who's here!
b) (expresando irritación, rechazo)anda! déjame en paz! — oh, leave me alone!
c) ( instando a hacer algo)préstamelo, anda — go on, lend it to me!
ándale, no seas sacón — (Méx fam) go on, don't be chicken (colloq)
2.andando, que se hace tarde! — let's get a move on, it's getting late!
andar vt1) ( caminar) to walkhe andado muchos caminos — (liter) I have trodden many paths (liter)
2) (AmC) ( llevar)3.siempre ando shorts — I always go around in o wear shorts
andarse v pron1)andarse con algo: ése no se anda con bromas he's not one to joke; ándate con cuidado — take care, be careful
2) (en imperativo) (AmL) ( irse)IIándate luego — get going o get a move on (colloq)
* * *= tread, walking.Nota: Nombre.Ex. E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex. Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.----* andando = on foot.* andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.* andar a la caza de = tout for, gun for.* andar al antojo de Uno = roam + freely.* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.* andar a tientas = kiss + in the dark, grope (for/toward).* andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).* andar a traspiés = stumble.* andar a tropezones = stumble.* andar a zancadas = stride.* andar camino trillado = tread + well-worn ground.* andar como un reloj = fit as a fiddle.* andar con = be in with.* andar con arrogancia = swagger, strut.* andar con cuidado = tread + lightly, tread + softly, tread + carefully.* andar con los hombros caídos = slouch.* andar con pesadez = trudge.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andar de arriba para abajo = pace.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* andar de prisa = patter.* andar de puntillas = tiptoe.* andar despacio = saunter.* andar de un lado para otro = pace.* andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.* andar encorbado = slouch.* andar encorbado, encorbarse, andar con los hombros caídos, sentarse encorbad = slouch.* andar escaso de = be short of.* andar escaso de dinero = be strapped for + cash.* andar escondido = abscond.* andar falto de = be short of.* andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar perdido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* andar por = move about, walk (a)round, hike.* andar por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.* andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.* andar por los cuarenta = be fortyish.* andar por los treinta = be thirtyish.* andar por terreno peligroso = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andarse con cuidado = tread with + care.* andarse con dilaciones = procrastinate.* andarse con mucho cuidado = tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* andarse con rodeos = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush.* andarse por las ramas = mince + words.* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* andar sin prisa = mosey.* andar suavemente = pad.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* ande yo caliente, ríase la gente = cry all the way to the bank, laugh all the way to the bank.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos andando = within easy walking distance, within an easy walk.* bebé que empieza a andar = toddler.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* echar a andar = implement, leg it.* edad en la que un niño aprende a andar = toddlerhood.* el camino se hace andando = actions speak louder than words.* el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* modo de andar = gait.* no andar con reparos = make + no bones about + Algo.* no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.* raqueta de andar por la nieve = snowshoe.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* * *I 1.verbo intransitivo1)a) (esp Esp) ( caminar) to walk¿has venido andando? — did you come on foot?, did you walk?
a poco andar — (Chi) before long
b) (Col, CS, Ven) (ir) to goandá a pasear (RPl fam) — get lost! (colloq)
c) (AmL)andar a caballo/en bicicleta — to ride (a horse/a bicycle)
2) (marchar, funcionar) to workel coche anda de maravilla — the car's running o (BrE) going like a dream
3) (+ compl)a) ( estar) to be¿cómo andas? — how are you?, how's it going? (colloq)
¿quién anda ahí? — who's there?
¿cómo andamos de tiempo? — how are we doing for time?
andar + ger — to be -ing
anda buscando pelea — he's out for o he's looking for a fight
lo andan buscando — they are looking for him o (colloq) are after him
quien mal anda, mal acaba — if you live like that, you're bound to come to a bad end
b)andar con alguien — ( juntarse) to mix with somebody; ( salir con) to go out with somebody
4) ( rondar)andar por algo: andará por los 60 (años) — he must be around o about 60
5)andar detrás de or tras alguien/algo — (buscar, perseguir) to be after somebody/something
6)a)andar con algo — (esp AmL fam) con revólver/dinero to carry something; con traje/sombrero to wear something
no me gusta que andes con cuchillos — I don't like you playing with o messing around with knives
b) ( revolver)andar en algo — to rummage o poke around in something
7) ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad)anda! mira quién está aquí! — well, well! look who's here!
b) (expresando irritación, rechazo)anda! déjame en paz! — oh, leave me alone!
c) ( instando a hacer algo)préstamelo, anda — go on, lend it to me!
ándale, no seas sacón — (Méx fam) go on, don't be chicken (colloq)
2.andando, que se hace tarde! — let's get a move on, it's getting late!
andar vt1) ( caminar) to walkhe andado muchos caminos — (liter) I have trodden many paths (liter)
2) (AmC) ( llevar)3.siempre ando shorts — I always go around in o wear shorts
andarse v pron1)andarse con algo: ése no se anda con bromas he's not one to joke; ándate con cuidado — take care, be careful
2) (en imperativo) (AmL) ( irse)IIándate luego — get going o get a move on (colloq)
* * *= tread, walking.Nota: Nombre.Ex: E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.
Ex: Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.* andando = on foot.* andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.* andar a la caza de = tout for, gun for.* andar al antojo de Uno = roam + freely.* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.* andar a tientas = kiss + in the dark, grope (for/toward).* andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).* andar a traspiés = stumble.* andar a tropezones = stumble.* andar a zancadas = stride.* andar camino trillado = tread + well-worn ground.* andar como un reloj = fit as a fiddle.* andar con = be in with.* andar con arrogancia = swagger, strut.* andar con cuidado = tread + lightly, tread + softly, tread + carefully.* andar con los hombros caídos = slouch.* andar con pesadez = trudge.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andar de arriba para abajo = pace.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* andar de prisa = patter.* andar de puntillas = tiptoe.* andar despacio = saunter.* andar de un lado para otro = pace.* andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.* andar encorbado = slouch.* andar encorbado, encorbarse, andar con los hombros caídos, sentarse encorbad = slouch.* andar escaso de = be short of.* andar escaso de dinero = be strapped for + cash.* andar escondido = abscond.* andar falto de = be short of.* andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar perdido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* andar por = move about, walk (a)round, hike.* andar por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.* andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.* andar por los cuarenta = be fortyish.* andar por los treinta = be thirtyish.* andar por terreno peligroso = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andarse con cuidado = tread with + care.* andarse con dilaciones = procrastinate.* andarse con mucho cuidado = tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* andarse con rodeos = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush.* andarse por las ramas = mince + words.* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* andar sin prisa = mosey.* andar suavemente = pad.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* ande yo caliente, ríase la gente = cry all the way to the bank, laugh all the way to the bank.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos andando = within easy walking distance, within an easy walk.* bebé que empieza a andar = toddler.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* echar a andar = implement, leg it.* edad en la que un niño aprende a andar = toddlerhood.* el camino se hace andando = actions speak louder than words.* el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* modo de andar = gait.* no andar con reparos = make + no bones about + Algo.* no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.* raqueta de andar por la nieve = snowshoe.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* * *viAla niña ya anda the little girl's already walkinganda encorvado he stoops, he walks with a stoopel perrito venía andando detrás de ella the little dog was coming along o walking along behind herse acercó andando de puntillas she tiptoed up to him, she went up to him on tiptoes¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?a poco andar ( Chi); before long2 (Col, CS, Ven) (ir) to goanda a comprar el periódico go and buy the newspaperanduvo de aquí para allá intentando encontrarla he went all over the place trying to find herandá a pasear ( fam) or ( vulg) a la mierda ( RPl) get lost! ( colloq), go to hell! (sl), piss off! ( BrE sl)3fue a andar a caballo al parque she went horseriding o riding in the parklos domingos salen a andar en bicicleta they go cycling on Sundays, they go for bike rides on Sundays ( colloq)está aprendiendo a andar en bicicleta she's learning to ride a bicycleB (marchar, funcionar) to workel tocadiscos no anda the record player's not workingel coche anda de maravilla the car's running o ( BrE) going like a dreamC (+ compl)1 (estar) to be¿cómo andas? how are you?, how's it going? ( colloq), how are things? ( colloq), what's up? ( AmE colloq)¿cómo andas de calcetines? how are you for o ( BrE) how are you off for socks?¿cómo andamos de tiempo? how are we doing for time?no anda muy bien de salud he isn't very wellando enfermo I'm illanda un poco tristón he's (looking) a bit gloomysiempre anda con prisas he's always in a hurryanda siempre muy arregladita she's always very well turned-outno andes descalza don't walk o go around without your shoes on¿quién anda ahí? who's there?¿y Manolo? — creo que anda por América what about Manolo? — I think he's in America somewhere¿dónde andan mis calcetines? where have my socks got(ten) o gone to? ( colloq), what's happened to my socks?andar + GER to be -INGanda buscando pelea he's out for o he's looking for a fightla policía lo anda buscando the police are looking for him o ( colloq) are after himquien mal anda, mal acaba if you live like that, you're bound to come to a bad end2 (juntarse) andar CON algn to mix WITH sbno me gusta la gente con la que andas I don't like the people you're mixing with o ( colloq) you're hanging around withdime con quién andas y te diré quién eres you can tell a man o a man is known by the company he keeps3(salir con): andar CON algn to go out WITH sbD (rondar) andar POR algo:andará por los 60 (años) he must be around o about 60E andar DETRáS DE or TRAS algn/algo (buscar, perseguir) to be AFTER sb/sthese sólo anda detrás de tu dinero he's only after your moneyandan tras la fama y la riqueza they are looking for o ( colloq) they are out for fame and fortuneF1 ( fam) andar CON algo (llevar) ‹con revólver/dinero› to carry sth; ‹contraje/sombrero› to wear sthsabes que no me gusta que andes con cuchillos you know I don't like you playing with o messing around with knives2 (revolver) andar EN algo to rummage o poke o ferret around IN sthno me andes en el bolso don't go rummaging o poking o ferreting around in my bag1(expresando sorpresa, incredulidad): ¡anda! ¡qué casualidad! well! o good heavens! o good grief! what a coincidence!¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! o hey! look who's here!2(expresando irritación, rechazo): ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!¡anda! no me vengas con excusas come on! o come off it! I don't want to hear your excuses ( colloq)¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! ( colloq)3(instando a hacer algo): préstamelo, anda go on, lend it to me!anda, déjate de tonterías come on, stop being silly!¡anda! or ( Méx) ¡ándale! or ( Col) ¡ándele! que llegamos tarde come on o get a move on o let's get moving, we'll be late! ( colloq)¡vamos, andando, que se hace tarde! come on, let's get a move on, it's getting late!■ andarvtA (caminar) to walktuvimos que andar un buen trecho we had to walk a fair distanceBsiempre ando shorts en casa I always go around in o wear shorts at home■ andarseA andarse CON algo:ése no se anda con bromas he's not one to joke around o not one for jokesándate con cuidado take care, be carefulB ( en imperativo)ándate luego, no vayas a llegar tarde get going o get a move on, otherwise you'll be late ( colloq)A (modo de andar) gait, walkun viejo de andar pausado an old man with an unhurried gait o walktiene andares de princesa she walks like a princess, she has the bearing o deportment of a princess ( frml)1 (viajes) travels (pl)en mis andares por Sudamérica on my travels through South America2 (aventuras) adventures (pl)* * *
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo
1
◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andar a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)
2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream
3 (+ compl)
◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);
¿quién anda por ahí? who's there?;
anda en Londres he's in London;
anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight;
me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andar con algn ( juntarse) to mix with sb;
( salir con) to go out with sb;
c) andar detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth
4 ( rondar):◊ andará por los 60 (años) he must be around o about 60
5 andar con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth;
‹con traje/sombrero› to wear sth
6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;
¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;
¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;
¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq)
verbo transitivo
1 ( caminar) to walk
2 (AmC) ( llevar):
siempre ando shorts I always wear shorts
andarse verbo pronominal
1 andarse con algo:
ándate con cuidado take care, be careful
2 ( en imperativo) (AmL) ( irse):
ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino plural
gait, walk
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing
' andar' also found in these entries:
Spanish:
andares
- bicicleta
- boca
- casa
- cien
- dinero
- echar
- escasa
- escaso
- gatas
- greña
- holgada
- holgado
- juego
- peculiar
- puntilla
- reconocer
- soltarse
- tienta
- torpe
- torpeza
- anduve
- bien
- caballo
- caminar
- cojo
- compañía
- corto
- descaminado
- desgarbado
- gata
- gatear
- mal
- nube
- ojo
- paso
English:
ambulatory
- badly
- barefoot
- blunder
- bustle
- crawl
- down
- drag
- even
- gait
- grope
- heavily
- large
- loose
- mooch
- mope about
- mope around
- move about
- move around
- pad about
- pad around
- pick
- plod
- pound
- prance
- pressed
- pussyfoot
- run
- scramble
- short
- slouch
- slouch about
- slouch around
- slow
- stall
- steadily
- stoop
- stride
- tiptoe
- toddler
- tout
- tramp
- trek
- trip along
- upright
- waddle
- walk
- walking pace
- walking shoes
- blink
* * *♦ vi[moverse] to move;¿fuiste en autobús o andando? did you go by bus or on foot?, did you go by bus or did you walk?;andar por la calle to walk in the street;andar deprisa/despacio to walk quickly/slowly;andar a gatas to crawl;andar de puntillas to tiptoetodo se andará all in good time2. [funcionar] to work, to go;la nueva moto anda estupendamente the new motorbike is running superbly;el reloj no anda the clock has stopped;las cosas andan mal things are going badly;los negocios andan muy bien business is going very well3. [estar] to be;¿qué tal andas? how are you (doing)?;no sabía que habían operado a tu padre – ¿qué tal anda? I didn't know your father had had an operation, how is he (getting on o doing)?;¿dónde anda tu hermano? no lo he visto desde hace meses what's your brother up to these days? I haven't seen him for months;creo que anda por el almacén I think he's somewhere in the warehouse;andar en boca de todos to be on everyone's lips;desde que tiene novia, andar muy contento ever since he got a girlfriend he's been very happy;ando muy ocupado I'm very busy at the moment;¿cómo andas de dinero? how are you (off) for money?;andamos muy mal de dinero we're very short of money, we're very badly off for money;¡date prisa, que andamos muy mal de tiempo! hurry up, we haven't got much time!, hurry up, we're late!;de andar por casa [explicación, método] basic, rough and ready;mi ropa de andar por casa my clothes for wearing around the house;hice un apaño de andar por casa y ya funciona I patched it up myself and it works again now;ande yo caliente, ríase la gente I'm quite happy, I don't care what other people think;quien mal anda mal acaba everyone gets their just deserts[papeleos, negocios] to be busy with;anda metido en pleitos desde el accidente ever since the accident he's been busy fighting legal battles¿quién ha andado en mis papeles? who has been messing around with my papers?con esa chulería, David anda buscándose problemas David's asking for trouble, always being so cocky;en ese país andan a tiros in that country they go round shooting one another;andan a voces todo el día they spend the whole day shouting at each other;anda echando broncas a todos he's going round telling everybody off;anda explicando sus aventuras he's talking about his adventures;andar a vueltas con algo to be having trouble with sth;RP¡andá a saber! who knows!anda por ahí con una jovencita he's running around with a young girl;anda con gente muy poco recomendable she mixes with o goes around with a very undesirable crowd;dime con quién andas y te diré quién eres birds of a feather flock together8.andar por [alcanzar, rondar] to be about;anda por los sesenta he's about sixty;debe de andar por el medio millón it must be o cost about half a million♦ vt1. [recorrer] to go, to travel;anduvimos 15 kilómetros we walked (for) 15 kilometres♦ nm1. [modo de caminar] gait, walk;andares [de persona] gait;tiene andares de modelo she walks like a model2. [transcurso]con el andar del tiempo, comprenderás todo mejor you'll understand everything better with the passing of time* * *I v/i1 ( caminar) walk;andando on foot;¡andando! come on!, move it! fam2 ( funcionar) work3:andar alegre/triste be happy/sad;andar bien/mal do well/badly;andar bien/mal de algo have a lot of/be short of sth;andar con cuidado be careful;andar con alguien mix with s.o., hang out with s.o. fam ;andar en algo ( buscar) rummage in sth;andar en el cajón rummage around in the drawer;andar en opor los 30 años be around 30;andar tras algo be after sth fam ;andar haciendo algo be doing sth;andar a golpes, andar a palos be always fighting;andar a una work together;II v/t walkIII m:andares gait, walk* * *andar {6} vi1) caminar: to walk2) ir: to go, to travel3) funcionar: to run, to functionel auto anda bien: the car runs well4) : to rideandar a caballo: to ride on horseback5) : to beanda sin dinero: he's brokeandar vt: to walk, to travelandar nm: walk, gait* * *andar vb1. (caminar) to walk2. (moverse) to go3. (funcionar) to work / to go4. (estar) to be¿cómo andas? how are you?¿cómo andas de tu resfriado? how's your cold?¿por dónde anda Enrique? where's Enrique?¿quién anda por ahí? who's there? -
2 arrear
v.1 to gee up.2 to give.arrear una bofetada a alguien to give somebody a thump3 to harness (poner arreos).4 to spur on, to urge on.5 to herd, to round up.6 to deliver.* * *1 (animales) to spur on, urge on2 (apresurar) to hurry up1 familiar to hurry* * *1. VT1) (=estimular) [+ ganado etc] to drive2) (=poner arreos a) to harness4) * [+ golpe] to give2.¡arrea! — (=muévete) get moving!; [repulsa] get away!; Esp [asombro] Christ!, well I'm damned!; [admiración] look at that!
* * *1.verbo transitivo1) (fam) ( pegar)te voy a arrear un tortazo/puntapié — I'm going to smack you/kick you
2)a) < ganado> to drive, herd; < caballerías> to spur, urge onb) (AmL fam) < gente> to chivy* (colloq), to hurry... alongc) (AmL fam) ( llevar)2.arrear con algo/alguien — to cart something/somebody off (colloq)
arrear vi1) (fam) ( pegar)vamos arreando! — let's get moving! (colloq)
* * *= herd.Ex. In the wet season animals were herded, whereas in the dry season animals were mostly left to range freely.----* arrear Personas como si fueran ganado = herd.* arrear un puñetazo = sock.* * *1.verbo transitivo1) (fam) ( pegar)te voy a arrear un tortazo/puntapié — I'm going to smack you/kick you
2)a) < ganado> to drive, herd; < caballerías> to spur, urge onb) (AmL fam) < gente> to chivy* (colloq), to hurry... alongc) (AmL fam) ( llevar)2.arrear con algo/alguien — to cart something/somebody off (colloq)
arrear vi1) (fam) ( pegar)vamos arreando! — let's get moving! (colloq)
* * *= herd.Ex: In the wet season animals were herded, whereas in the dry season animals were mostly left to range freely.
* arrear Personas como si fueran ganado = herd.* arrear un puñetazo = sock.* * *arrear [A1 ]vtA ( fam)(pegar): te voy a arrear un tortazo/puntapié I'm going to thump you/kick youB1 ‹ganado› to drive, herd; ‹caballerías› to spur, urge on■ arrearviA ( fam)B arreandoger (rápido): ¡venga, arreando, que llegamos tarde! come on, get moving, we're going to be late! ( colloq)* * *
arrear ( conjugate arrear) verbo transitivo
‹ caballerías› to spur, urge on
arrear fam vtr
1 (caballos) to urge on, spur on
2 fam (un golpe, un cachete) to give
' arrear' also found in these entries:
English:
harness
- herd
* * *♦ vt1. [azuzar] to gee up2.¡arreando! [¡vamos!] come on!, let's get a move on!3. [propinar] to give;arrear una bofetada a alguien to give sb a slap, to slap sb4. [poner arreos] to harness5. Arg, Chile, Méx [robar] to steal, to rustle♦ vi* * *I v/t1:arrear una bofetada a alguien thump s.o. fam, hit s.o.2 el ganado driveII v/i:¡arrea! fam get on with it!* * *arrear vt: to urge on, to drivearrear vi: to hurry along -
3 marcha
f.1 departure.ha anunciado su marcha de la empresa she has announced that she will be leaving the company2 course.el tren detuvo su marcha the train stoppeda toda marcha at top speedse bajó en marcha del tren he jumped off the train while it was movinghacer algo sobre la marcha to do something as one goes along3 gear.cambiar de marcha to change gearmeter la cuarta marcha to go into fourth gearmarcha atrás reverse (gear)4 march (military & politics).abrir la marcha to head the processioncerrar la marcha to bring up the rear5 march (Music).marcha fúnebre/nupcial funeral/wedding marchla marcha Real = the Spanish national anthem6 walk (sport).7 liveliness, life (informal) (animation). (peninsular Spanish)hay mucha marcha there's a great atmosphereir de marcha to go out on the towntener (mucha) marcha to be a (real) raver8 parade.9 operation, march, working, running.10 pace, walk.11 gait, tramp-along.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: marchar.* * *1 (de protesta, soldados) march2 (progreso) course, progress3 (partida) departure; (abandono) leaving4 (velocidad) speed5 AUTOMÓVIL gear6 MÚSICA march7 DEPORTE walk■ esta mujer tiene una marcha increíble she's full of life, she's full of energy\a marchas forzadas against the clocka toda marcha at full speedabrir la marcha to head the marchcerrar la marcha to bring up the rearir de marcha (en el ejército) to go on a march 2 (por la noche) to go out on the razzle, go out on the townirle la marcha a alguien familiar to be a real raversobre la marcha as we (I, you, etc) go along, as we (I, you, etc) go¡en marcha! off we go!marcha atlética DEPORTE walkmarcha atrás AUTOMÓVIL reverse (gear)marcha fúnebre funeral marchmarcha nupcial wedding march* * *noun f.1) march2) departure3) speed4) progress, course5) gear* * *SF1) [de soldados, manifestantes] march¡en marcha! — let's go!, let's get going; (Mil) forward march!
•
abrir la marcha — to head the march•
cerrar la marcha — to bring up the rear•
encabezar la marcha — to head the marchantes de ponerse en marcha, se recomienda que revisen sus vehículos — before setting off, we recommend that you check your vehicles
ya se han puesto en marcha para preparar la querella — they have already set a lawsuit in motion, they have already set about bringing a lawsuit
marcha a pie — [de caminantes] (=excursión) hike; (=actividad) hiking; [de manifestantes] march
intenta recuperar a marchas forzadas su imagen pública — he is trying to rebuild his public image as quickly as possible
marcha triunfal — [de ejército] triumphal march; [hacia la meta] winning run
2) (=partida) departure¿a qué hora tenéis la marcha? — Esp * what time do you set off?
3) (=velocidad) speed¡vaya marcha que llevas! — Esp what a speed you go at!
he tardado en coger la marcha pero ya estoy al día — it took me a while to get into it o to get the hang of it but I'm on top of it now *
marcha moderada — (Aut) slow
•
acelerar la marcha — to speed up, go fasterdeberíamos acelerar un poco la marcha — we should speed up a little o go a little faster
•
moderar la marcha — to slow down•
a toda marcha — at top speed4) (Mús) marchla Marcha Real — Spanish national anthem
5) (Aut) gear•
cambiar de marcha — to change gear•
marcha corta/ directa — low/top gear•
primera marcha — first gearmarcha atrás — [en vehículo] reverse, reverse gear; [en negociaciones] withdrawal; [en el acto sexual] * withdrawal
dar marcha atrás — [con un vehículo] to reverse, put the car/van etc into reverse; [en negociaciones, en el acto sexual] to withdraw
a última hora han dado marcha atrás — they pulled out o withdrew at the last minute
si pudiese dar marcha atrás en el tiempo... — if I could go back in time...
6)• en marcha — (=en funcionamiento) [máquina, sistema] in operation; [motor] running; [electrodoméstico, ordenador] on; [proyecto] under way, in progress, on the go
un país en marcha — a country on the move o that is going places
tiene varios proyectos en marcha — he has various projects under way o in progress o on the go
•
poner en marcha — [+ máquina, motor] to start; [+ electrodoméstico, ordenador] to turn on; [+ proyecto, actividad] to set in motion; [+ ley, resolución] to implement7) (Dep) (=carrera) walk; (=excursión) walk, hikemarcha atlética, marcha de competición — walk
8) (=desarrollo) [de enfermedad] course; [de huracán] progressla larga marcha de las conversaciones — the long drawn-out process o course of the talks
9) Esp** (=animación)un sitio con mucha marcha — a very lively place, a place with a lot of action **
¿dónde está la marcha de Vigo? — where's the nightlife in Vigo?, where are the good bars in Vigo?
les pegan y no se quejan, parece que les va la marcha — they get hit but never complain, it seems they like a bit of suffering
•
estar/ir o salir de marcha — [a bares] to be out/go out (on the town) *; [a discotecas] to be out/go (out) clubbing *estuvimos de marcha hasta las cinco — we were out (on the town) o out clubbing until five in the morning *
¿estuviste de marcha hasta muy tarde? — were you out very late last night?
hace siglos que no vamos de marcha — we haven't had a night out o been out for ages, we haven't been out on the town o (out) clubbing for ages *
10) Méx (Aut) self-starter, self-starter motor11) Caribe [de caballo] slow trot* * *1)a) (Mil) march; ( manifestación) march; ( caminata) hike, walkir de marcha — to go walking o hiking
abrir or encabezar la marcha — to head the march
en marcha! — (Mil) forward march!
recojan todo y en marcha! — pick up your things and off you/we go!
b) ( en atletismo) tb2) (paso, velocidad) speedel vehículo disminuyó la marcha — the car reduced speed o slowed down
llevamos una buena marcha, creo que acabaremos a tiempo — we're getting through it at quite a rate, I think we'll finish on time
qué marcha llevas! — (Esp) what a speed o pace you go at!
a marchas forzadas — (Esp) at top speed
a toda marcha — at full o top speed, flat out
coger la marcha — (Esp)
en cuanto cojas la marcha te será más fácil — once you get into the rhythm of it, you'll find it easier
3) (Auto) gear4) ( funcionamiento) runningestar en marcha — motor to be running; proyecto to be up and running, to be under way; gestiones to be under way
tenemos todos los operativos de seguridad en marcha — all security measures are now in force o operation
poner en marcha — <coche/motor> to start; <plan/sistema> to set... in motion
ponerse en marcha — tren/coche to move off; persona
nos pusimos en marcha inmediatamente — we set out straightaway
5) (curso, desarrollo) coursesobre la marcha: iremos solucionando los problemas sobre la marcha — we'll solve any problems as we go along
6) ( partida) departure7) (Mús) marchmarcha militar/nupcial/fúnebre — military/wedding/funeral march
8) (Esp fam) (animación, ambiente)en esta ciudad hay mucha marcha — this city is very lively o has a lot of night life
irle a alguien la marcha — (Esp fam)
les va la marcha cantidad — they're really into having a good time o into the night life (colloq)
* * *= march.Ex. The march of information technology has changed service presentation but the media which are used today are those which have served public librarians for years.----* aflojar la marcha = slow down, slow up.* a marchas forzadas = in a rush, against the clock.* aminorar la marcha = slow up.* arreglárselas sobre la marcha = wing it.* a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* cambiar de marcha = gear.* cambiar marchas = shift + gears.* dar marcha atrás = do + an about-face, back up, backpedal [back-pedal].* decidir Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* de marcha = out on the town, a (late) night out on the town.* disminuir la marcha = slow down.* echar marcha atrás = do + an about-face, back out, back up.* en marcha = underway [under way], ongoing [on-going], afoot, under preparation, moving.* en plena marcha = in full swing, in full gear.* estar en marcha = tick over.* fusilar en el acto = shoot on + sight.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* improvisar Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* informe sobre la marcha de un proyecto = progress report.* ir marcha atrás = back up.* irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* marcha atrás = about-face.* marcha fúnebre = dead march.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* puesta en marcha = implementation, startup [start-up].* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* seguir la marcha de = monitor.* sobre la marcha = on-the-fly, off the top of + Posesivo + head, right off the bat, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, while-you-wait [while-u-wait], straight away, as you go, right away, at once.* tiempo + seguir su marcha inexorable = time + march on.* * *1)a) (Mil) march; ( manifestación) march; ( caminata) hike, walkir de marcha — to go walking o hiking
abrir or encabezar la marcha — to head the march
en marcha! — (Mil) forward march!
recojan todo y en marcha! — pick up your things and off you/we go!
b) ( en atletismo) tb2) (paso, velocidad) speedel vehículo disminuyó la marcha — the car reduced speed o slowed down
llevamos una buena marcha, creo que acabaremos a tiempo — we're getting through it at quite a rate, I think we'll finish on time
qué marcha llevas! — (Esp) what a speed o pace you go at!
a marchas forzadas — (Esp) at top speed
a toda marcha — at full o top speed, flat out
coger la marcha — (Esp)
en cuanto cojas la marcha te será más fácil — once you get into the rhythm of it, you'll find it easier
3) (Auto) gear4) ( funcionamiento) runningestar en marcha — motor to be running; proyecto to be up and running, to be under way; gestiones to be under way
tenemos todos los operativos de seguridad en marcha — all security measures are now in force o operation
poner en marcha — <coche/motor> to start; <plan/sistema> to set... in motion
ponerse en marcha — tren/coche to move off; persona
nos pusimos en marcha inmediatamente — we set out straightaway
5) (curso, desarrollo) coursesobre la marcha: iremos solucionando los problemas sobre la marcha — we'll solve any problems as we go along
6) ( partida) departure7) (Mús) marchmarcha militar/nupcial/fúnebre — military/wedding/funeral march
8) (Esp fam) (animación, ambiente)en esta ciudad hay mucha marcha — this city is very lively o has a lot of night life
irle a alguien la marcha — (Esp fam)
les va la marcha cantidad — they're really into having a good time o into the night life (colloq)
* * *= march.Ex: The march of information technology has changed service presentation but the media which are used today are those which have served public librarians for years.
* aflojar la marcha = slow down, slow up.* a marchas forzadas = in a rush, against the clock.* aminorar la marcha = slow up.* arreglárselas sobre la marcha = wing it.* a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* cambiar de marcha = gear.* cambiar marchas = shift + gears.* dar marcha atrás = do + an about-face, back up, backpedal [back-pedal].* decidir Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* de marcha = out on the town, a (late) night out on the town.* disminuir la marcha = slow down.* echar marcha atrás = do + an about-face, back out, back up.* en marcha = underway [under way], ongoing [on-going], afoot, under preparation, moving.* en plena marcha = in full swing, in full gear.* estar en marcha = tick over.* fusilar en el acto = shoot on + sight.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* improvisar Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* informe sobre la marcha de un proyecto = progress report.* ir marcha atrás = back up.* irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* marcha atrás = about-face.* marcha fúnebre = dead march.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* puesta en marcha = implementation, startup [start-up].* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* seguir la marcha de = monitor.* sobre la marcha = on-the-fly, off the top of + Posesivo + head, right off the bat, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, while-you-wait [while-u-wait], straight away, as you go, right away, at once.* tiempo + seguir su marcha inexorable = time + march on.* * *Alos scouts van de marcha los domingos the scouts go walking o hiking on Sundaysabrir or encabezar la marcha to head the marchcerrar la marcha to bring up the rear¡en marcha! ( Mil) forward march!vamos, recojan todo y ¡en marcha! come on, pick up your things and off you/we go!ponerse en marcha to set off2 (en atletismo) tbmarcha atlética walkB (paso, velocidad) speed¡qué marcha llevas! ( Esp); what a speed o pace you go at!el vehículo disminuyó la marcha the car reduced speed o slowed downllevamos una buena marcha, creo que acabaremos a tiempo we're getting through it at quite a rate, I think we'll finish on timehay que acelerar la marcha, que vamos retrasados we've got to speed up, we're getting behinda marchas forzadas ( Esp); at top speeda toda marcha at full o top speed, flat outcoger la marcha ( Esp): en cuanto cojas la marcha te será más fácil once you get into the rhythm of it, you'll find it easierC ( Auto) gearcambiar de marcha to change gearun coche de cinco marchas a car with five gearsCompuesto:reverse, reverse gearmeter la marcha atrás to put the car into reversedar or hacer marcha atrás ( Auto) to go into reverse; (arrepentirse, retroceder) to pull out, back out;(en el acto sexual) ( fam) to withdrawal final dieron marcha atrás they pulled out at the last minuteesto supondría dar marcha atrás en las negociaciones de paz this would mean withdrawing from the peace negotiationsD (funcionamiento) runningla buena marcha del vehículo the efficient running of your vehicleestar en marcha «motor» to be running;«proyecto» to be up and running, to be under way; «gestiones» to be under waytenemos todos los operativos de seguridad en marcha all security measures are now in force o operationponer en marcha ‹coche/motor› to start;‹plan/proyecto/sistema› to set … in motionlas negociaciones se han puesto en marcha the negotiations have been set in motionpuso en marcha un nuevo experimento he set up a new experimentponerse en marcha «tren/coche» to move off;«persona» to set off, set outE (curso, desarrollo) coursela marcha de los acontecimientos the course of eventsla marcha del progreso económico the march of economic progresssobre la marcha: iremos solucionando los problemas sobre la marcha we'll solve any problems as we go along o as we go, we'll cross our bridges when we come to themlo decidiremos sobre la marcha we'll play it by earF (partida) departureG ( Mús) marchmarcha militar/nupcial/fúnebre military/wedding/funeral marchH( Esp fam) (animación, ambiente): en esta ciudad hay mucha marcha this city is very lively o has a lot of night life¡qué marcha tiene! he's so full of energy, he has so much energyirle a algn la marcha ( Esp fam): les va la marcha cantidad they're really into having a good time o into the night life o into the action ( colloq)no la invites porque no le va la marcha don't invite her because she's not into parties ( o dancing etc) ( colloq)* * *
Del verbo marchar: ( conjugate marchar)
marcha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
marcha
marchar
marcha sustantivo femenino
1a) (Mil) march;
( manifestación) march;
( caminata) hike, walk;◊ ir de marcha to go walking o hiking;
recojan todo y ¡en marcha! pick up your things and off you/we go!;
ponerse en marcha to set off
2 (paso, velocidad) speed;◊ el vehículo disminuyó la marcha the car reduced speed o slowed down;
acelerar la marcha to speed up;
a toda marcha at full o top speed, flat out
3 (Auto) gear;
meter la marcha atrás to put the car into reverse;
dar or hacer marcha atrás (Auto) to go into reverse;
(arrepentirse, retroceder) to pull out, back out
4 ( funcionamiento) running;◊ estar en marcha [ motor] to be running;
[ proyecto] to be up and running, to be under way;
[ gestiones] to be under way;◊ poner en marcha ‹coche/motor› to start;
‹plan/sistema› to set … in motion;◊ ponerse en marcha [ tren] to move off
5 (curso, desarrollo) course;
sobre la marcha: hago correciones sobre la marcha I make corrections as I go along;
lo decidiremos sobre la marcha we'll play it by ear
6 ( partida) departure
7 (Mús) march;
8 (Esp fam) (animación, ambiente):
¡qué marcha tiene! he's so full of energy
marchar ( conjugate marchar) verbo intransitivo
1 [ coche] to go, run;
[reloj/máquina] to work;
[negocio/relación/empresa] to work;◊ su matrimonio no marcha muy bien his marriage isn't going o working very well
2a) (Mil) to march
marcharse verbo pronominal (esp Esp) to leave;◊ se marcha a Roma he's leaving for o going off to Rome
marcha sustantivo femenino
1 (partida) departure
2 (camino) iniciad la marcha antes del anochecer, set off before dusk
realizamos una marcha de cinco horas, we had a five hours walk
3 (curso, rumbo) course: eso alteraría la marcha de los acontecimientos, that would change the course of events
4 (funcionamiento) running: la impresora está en marcha, the printer is working
pongámonos en marcha, let's get to work
5 (velocidad, ritmo) aminora la marcha, slow down
aprieta la marcha, speed up
6 Auto gear: íbamos marcha atrás, we were going in reverse (gear)
7 Dep walk: practica la marcha, he walks
8 Mús march
9 fam (diversión) going on: tiene mucha marcha, he likes a good time
♦ Locuciones: a marchas forzadas, at top speed
a toda marcha, at full speed
sobre la marcha, as one goes along: lo decidimos sobre la marcha, we made up our minds as we went along
marchar verbo intransitivo
1 (ir) to go, walk
2 (funcionar) to go, work: el ordenador marcha estupendamente, the computer works perfectly
las cosas marchan mal entre nosotros, things are going badly between us
3 Mil to march
' marcha' also found in these entries:
Spanish:
abandono
- activar
- aminorar
- anquilosar
- curso
- enchufar
- estimativa
- estimativo
- iniciar
- marchar
- perla
- reemprender
- regular
- ritmo
- segunda
- velocidad
- acelerar
- aflojar
- chocar
- corear
- desautorizar
- emprender
- mal
- meter
- poner
- puesta
- sacar
- triunfal
English:
action
- arrest
- back
- back up
- backpedal
- cap
- change
- change down
- change up
- decelerate
- dream
- economic
- engage
- first gear
- foot
- gear
- get
- go
- go along
- going
- ground
- head
- initiate
- machinery
- March
- motion
- move
- moving
- outlay
- pick up
- reverse
- second gear
- slacken
- start
- strategy
- swing
- turn on
- walking
- way
- bump
- coast
- implementation
- march
- run
- running
- set
- shift
- sound
- speed
* * *marcha nf1. [partida] departure;ha anunciado su marcha de la empresa she has announced that she will be leaving the company2. [ritmo, velocidad] speed;acelerar la marcha to go faster;reducir la marcha to slow down;el tren detuvo su marcha the train stopped;a esta marcha terminaremos pronto at this rate we'll soon be finished;Espa marchas forzadas [contrarreloj] against the clock;RPa media marcha slowly;trabajar a media marcha to work at half speed;a toda marcha at top speed;Esp¡llevas una marcha que no hay quien te siga! you're going so fast, no one can keep up with you!;Esp¡vaya marcha que llevan los pasteles! those cakes are disappearing at a rate of knots!3. [funcionamiento]para la buena marcha de su automóvil son necesarias revisiones periódicas in order to make sure your car runs smoothly, it should be serviced regularly4. [transcurso] course;[progreso] progress;un apagón interrumpió la marcha del partido a power cut interrupted the (course of the) game;informó sobre la marcha de la empresa she gave a report on the company's progress;se bajó en marcha del tren he jumped off the train while it was moving;estar en marcha [motor, máquina] to be running;[campaña] to be under way; [tren] to be moving;ya están en marcha las nuevas medidas para combatir la inflación the new measures to fight inflation have been introduced;poner en marcha un automóvil/motor/proyecto to start a car/an engine/a project;ponerse en marcha [automóvil, tren, autocar] to set off;[proyecto, campaña] to get under way;hacer algo sobre la marcha to do sth as one goes along5. [en automóvil] gear;cambiar de marcha to change gear;no me entra la marcha atrás it won't go into reverse;meter la cuarta marcha to go into fourth gearmarcha atrás [en automóvil] reverse; Fam Hum [al hacer el amor] coitus interruptus;el proceso de paz no tiene marcha atrás the only way for the peace process is forwards;dar marcha atrás [en automóvil] to reverse;[arrepentirse, desistir] to back out; Fam Hum [al hacer el amor] to withdraw (halfway through)6. [de soldados, manifestantes] march;[de montañeros, senderistas] hike;abrir la marcha to head the procession;cerrar la marcha to bring up the rear;emprender la marcha to set out;¡en marcha! [dicho a soldados] forward march!;[dicho a niños, montañeros] on we go!, let's get going!;hacer una marcha [soldados, manifestantes] to go on a march;[montañeros, senderistas] to go on a hike;ir de marcha [montañeros, senderistas] to go hiking;ponerse en marcha [persona] to set offHist la Marcha verde the Green March, = march organized by King Hassan II in 1975 which led to Spain handing over sovereignty of Spanish Sahara to Morocco and Mauritania7. [obra musical] marchmarcha fúnebre funeral march;marcha militar military march;marcha nupcial wedding march;la Marcha Real = the Spanish national anthemlos 20 kilómetros marcha the 20 kilometres walk¿dónde está la marcha en esta ciudad? where's the action in this city?;hay mucha marcha there's a great atmosphere;ir de marcha to go out on the town;estuvimos de marcha hasta las siete we were out on the town until seven in the morning;este tío tiene mucha marcha this guy's a real live wire;mis abuelos tienen mucha marcha my grandparents are dead cool;esta ciudad tiene mucha marcha the atmosphere's great in this city;¡qué poca marcha tienes! you're so boring!;le va la marcha [le gusta divertirse] she likes to have a good time;[le gusta sufrir] she's a sucker for punishment;parece que te vaya la marcha, mira que discutirle al jefe have you got a death wish or something, questioning what the boss says like that?* * *f1 ( salida) departure2 ( velocidad) speed;a toda marcha at top speed;a marchas forzadas fig flat out3 ( avance) progress;hacer algo sobre la marcha do sth as one goes along4 MIL march5 DEP walk;6 AUTO gear7 de máquina running;bajarse del tren en marcha get off the train while it is moving;poner en marcha set in motion;ponerse en marcha get started, get going8 MÚS march9 Esp:tener mucha marcha fam be very lively;aquí hay mucha marcha fam this place is cool fam ;ir de marcha fam go out partying fam* * *marcha nf1) : march2) : hike, walkir de marcha: to go hiking3) : pace, speeda toda marcha: at top speed4) : gear (of an automobile)marcha atrás: reverse, reverse gear5)en marcha : in motion, in gear, under way* * *marcha n2. (desarrollo) progress3. (velocidad) gear4. (energía persona) energy / go5. (animación de lugar) lifesobre la marcha as I go along / as you go along etc. -
4 pasar
v.1 to pass.¿me pasas la sal? would you pass me the salt?Pasaron dos horas Two hours went by.Yo paso a María I pass Mary (I overtake Mary)Un carro pasa A car goes byMe pasó una cuchara He=she passed me a spoon (She passed a spoon to me)Por fin pasé! I passed at last!2 to cross.pasar la calle to cross the roadpasé el río a nado I swam across the river3 to go through.pasar un semáforo en rojo to go through a red light4 to pass, to go.pasó por mi lado he passed by my sideel autobús pasa por mi casa the bus goes past o passes in front of my houseel Manzanares pasa por Madrid the Manzanares goes o passes through Madridhe pasado por tu calle I went down your streetpasar de… a… to go o pass from… to…pasar de largo to go by5 to go/come in.pasen por aquí, por favor come this way, please¡pase! come in!6 to go.por ahí no pasa it won't go through there7 to go by.pasaron tres meses three months went by8 to go through, to experience.pasar frío/miedo to be cold/scaredpasarlo bien to enjoy oneself, to have a good timepasarlo mal to have a hard time of itPasé un gran susto I experienced a great scare.9 to show in (llevar adentro).el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living room10 to show (Cine).11 to spend (time).pasó dos años en Roma he spent two years in Rome¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday?, where are you going to spend your holidays?Yo paso las horas cantando I pass the hours away singing (spend the time...)12 to pop in (ir un momento).pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place13 to happen.¿qué pasa aquí? what's going on here?¿qué pasa? what's the matter?¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?pase lo que pase whatever happens, come what mayAlgo pasó Something happened=came to pass.14 to be over.ya ha pasado lo peor the worst is over nowpasó la Navidad Christmas is overPasé muy feliz en la fiesta I was very happy at the party.15 to be all right, to be usable.puede pasar it'll do16 to go away.Pasó el mal tiempo the bad weather went away.17 to come in, to step in.El policía pasó The policeman came in.18 to happen to, to occur to.Me pasó algo cómico Something funny happened to me..19 to keep on, to keep, to carry on.Ella pasa bailando todo el tiempo She keeps on dancing all the time.20 to skip, to pass.Pase ese capítulo Skip that chapter,.21 to blow over, to blow itself out, to calm down.La tormenta pasó The storm blew over.* * *1 (ir) to pass, pass by, go2 (tiempo) to pass, go by■ ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!3 (entrar) to come in, go in■ pasa, está abierto come in, it's not locked4 (cesar) to pass, cease■ si no se te pasa el dolor, llámame if the pain doesn't go away, call me■ tranquila, que ya ha pasado todo don't worry, it's all over now5 (límite) to exceed (de, -)6 (ocurrir) to happen7 (sufrir) to suffer1 (trasladar) to move, transfer2 (comunicar, dar) to give3 (cruzar) to cross4 (alcanzar) to pass, reach■ pásame la sal, por favor pass me the salt, please5 (aventajar) to surpass, be better than6 (adelantar) to overtake7 (deslizar) to run■ la etiqueta se pasa por aquí y el precio sale en la pantalla you run the tag through here and the price comes up on the screen8 (tolerar) to overlook■ esta vez te la paso, pero que no se repita I'll overlook it this time, but don't let it happen again9 (aprobar) to pass10 (proyectar) to show11 (tiempo - estar) to spend; (- disfrutar, padecer) to have1 (desertar) to pass over (a, to)2 (pudrirse) to go off3 (olvidarse) to forget\pasar de algo familiar not to be bothered about something■ pasa de todo he couldn't care less about anything, he doesn't give a damn about anythingpasar de largo to go pastpasar la página to turn the pagepasar por to pass forpasar por alto to ignorepasar por encima de alguien to go over somebody's headpasarlo bien to have a good time¿qué pasa? what's the matter?, what's wrong?pasar sin to do withoutpasarse de la raya to go too far, overstep the mark* * *verb1) to happen2) pass3) come in, enter4) surpass5) cross6) give7) undergo, suffer8) omit•- pasar por alto
- pasarlo bien
- pasarlo mal
- pasarse* * *Para las expresiones pasar lista, pasar de moda, pasar desapercibido, pasarse de rosca etc, ver la otra entrada1. VERBO INTRANSITIVO1) (=ocurrir)a) [suceso] to happen¿qué pasó? — what happened?
¿pasa algo? — is anything up?, is anything wrong?, is anything the matter?
siempre pasa igual {o} lo mismo — it's always the same
¿qué pasa? — what's happening?, what's going on?, what's up?; [como saludo] how's things? *
¿qué pasa que no entra? — why doesn't she come in?
¿qué pasa contigo? — what's up with you?; [como saludo] * how's it going? *
¿qué ha pasado con ella? — what's become of her?
•
[lo que] pasa es que... — well, you see..., the thing is that...pase lo que pase — whatever happens, come what may
b)pasarle a algn: nunca me pasa nada — nothing ever happens to me
siempre me pasa lo mismo, lo pierdo todo — it's always the same, I keep losing things
tuvo un accidente, pero por suerte no le pasó nada — he had an accident, but fortunately he wasn't hurt
esto te pasa por no hacerme caso — this is what comes of not listening to me, this wouldn't have happened (to you) if you'd listened to me
¿qué te pasa? — what's the matter?
¿qué le pasa a ese? — what's the matter with him?
2) (=cambiar de lugar)a) [objeto]la cuerda pasa de un lado a otro de la calle — the rope goes from one side of the street to the other
•
la foto fue pasando de mano en [mano] — the photo was passed aroundb) [persona] to go3) (=entrar)¡pase! — come in!; [cediendo el paso] after you!
no se puede pasar — you can't go through, you can't go in
•
[hacer] pasar a algn — to show sb in4) (=transitar)¿a qué hora pasa el cartero? — what time does the postman come?
ya ha pasado el tren de las cinco — (=sin hacer parada) the five o'clock train has already gone by; (=haciendo parada) the five o'clock train has already been and gone
¿ha pasado ya el camión de la basura? — have the dustmen been?
•
pasar [de largo] — to go {o} pass by•
pasar [por], el autobús pasa por delante de nuestra casa — the bus goes past our house5) (=acercarse a)•
tengo que pasar [por] el banco — I've got to go to the bankpasar a ({+ infin})pasaré por la tienda mañana — I'll go {o} pop into the shop tomorrow
6) (=cambiar de situación) to go•
pasar a [ser] — to becomeen muy poco tiempo ha pasado a ser un gran profesional — he has become a real professional in a very short space of time
7) (=transcurrir) [tiempo] to pass, go byhan pasado cuatro años — four years have passed {o} gone by
el tiempo pasa deprisa — time passes {o} goes so quickly
¡cómo pasa el tiempo! — how time flies!
8) (=acabar) [problema, situación] to be over; [efectos] to wear off9) (=aceptarse)puede pasar — it's passable, it's OK
que me llames carroza, pase, pero fascista, no — you can call me an old fuddy-duddy if you like, but not a fascist
10) pasar pora) (=atravesar, caber) to go throughel río pasa por la ciudad — the river flows {o} goes through the city
b) (=depender de) to depend onel futuro de la empresa pasa por este acuerdo — the company's future depends on {o} hangs on this agreement
c) (=ser considerado) to pass as•
[hacerse] pasar por — to pass o.s. off as11) [otras formas preposicionales]pasar a ({+ infin}) (=empezar) pasar de (=exceder)no pasan de 60 los que lo tienen — those who have it do not number more than 60, fewer than 60 people have it
•
yo de [ahí] no paso — that's as far as I'm prepared to go•
de [ésta] no pasa — this is the very last timepasar sin•
de [hoy] no pasa que le escriba — I'll write to him this very daytendrá que pasar sin coche — he'll have to get by {o} manage without a car
12) (Naipes) to pass13) esp Esp* (=mostrarse indiferente)•
pasar [de] algo/algn, yo paso de política — I'm not into politicspasa olímpicamente de todo lo que le dicen — he doesn't take the blindest bit of notice of anything they say to him
paso de ti, chaval — I couldn't care less about you, pal
2. VERBO TRANSITIVO1) (=dar, entregar) [gen] to pass; [en una serie] to pass on¿me pasas la sal, por favor? — could you pass (me) the salt, please?
le pasó el sobre — he handed {o} passed her the envelope
2) (=traspasar) [+ río, frontera] to cross; [+ límite] to go beyond3) (=llevar)4) (=hacer atravesar)5) (=colar) to strain6) (=introducir) [+ moneda falsa] to pass (off); [+ contrabando] to smugglehan pasado un alijo de cocaína por la frontera — a consignment of cocaine has been smuggled across the border
7) (=hacer deslizar)pasar la aspiradora por la alfombra — to vacuum the carpet, run the vacuum cleaner over the carpet
8) (=deslizar) to sliple pasó el brazo por los hombros/la cintura — she slipped {o} put her arm around his shoulders/waist
9) (=contagiar) to give10) (=volver) [+ página] to turn11) (=escribir)•
pasar algo a [limpio] — to make a neat {o} fair {o} clean copy of sth•
pasar algo a [máquina] — to type sth up12) (=tragar) (lit) to swallow; (fig) to bear, standno puedo pasar esta pastilla — I can't swallow this pill, I can't get this pill down
no puedo pasar a ese hombre — I can't bear {o} stand that man
13) (=tolerar)14) (=aprobar) [+ examen] to pass15) (=proyectar) [+ película, programa] to show, screen16) (=poner en contacto)te paso con Pedro — [al mismo teléfono] I'll put you on to Pedro; [a distinto teléfono] I'll put you through to Pedro
17) (=realizar)revista 3)•
pasa [consulta] {o} [visita] a unas 700 personas diarias — he sees 700 patients a day18) (=superar)19) (Aut) to pass, overtake20) (=omitir)•
pasar algo por [alto] — to overlook sth21) [+ tiempo] to spendpasarlo ({+ adv})¡que lo pases bien! — have a good time!, enjoy yourself!
22) (=dejar atrás)hemos pasado el aniversario — the anniversary has passed, the anniversary is behind us
ya hemos pasado lo peor — we're over the worst now, the worst is behind us now
23) (=sufrir)24) Cono Sur * (=engañar) to cheat, swindle3.See:PASAR En expresiones temporales ► Se traduce por spend cuando pasar tiene un uso transitivo y queremos indicar un período de tiempo concreto, seguido de la actividad que en ese tiempo se desarrolla, o del lugar: Me pasé la tarde escribiendo cartas I spent the evening writing letters Ha pasado toda su vida en el campo He has spent his whole life in the country ► En cambio, cuando se describe la forma en que se pasa el tiempo mediante un adjetivo, se debe emplear en inglés la construcción have + (a) + ((adjetivo)) + ((sustantivo)): Pasamos una tarde entretenida We had a lovely afternoon Pasamos un rato estupendo jugando al squash We had a fantastic time playing squash la expresión pasar el rato se traduce por pass the time: No sé qué hacer para pasar el rato I don't know what to do to pass the time ► Cuando el uso es intransitivo, pasar se traduce por pass {o} go by. A medida que pasaba el tiempo se deprimía cada vez más As time passed o went by, he became more and more depressed Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex. Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex. Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex. Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex. The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex. At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex. Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex. He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex. If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex. Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex. Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex. But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex. During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex. Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex. We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex. A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.----* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex: Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex: Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex: The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex: At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex: Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex: Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex: But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex: During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex: Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex: We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex: A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *pasar [A1 ]■ pasar (verbo intransitivo)A1 por un lugar2 deteniéndose en un lugar3 caber, entrarB1 transmitirse, transferirse2 comunicarC entrarD1 cambiar de estado, actividad, tema2 Educación3 indicando aceptabilidadE exceder un límiteF1 pasar por: ser tenido por2 pasar por: implicarA1 transcurrir2 terminarB arreglárselasSentido III ocurrir, sucederA1 en naipes, juegos2 rechazando una invitaciónB expresando indiferencia■ pasar (verbo transitivo)A1 hacer atravesar2 pasar por la aduana3 hacer recorrerB exhibir, mostrarC1 cruzar, atravesar2 adelantar, sobrepasarD aprobar: examenE dar la vuelta aF tolerar, admitirG transcribirH engañarA entregar, hacer llegarB contagiarA pasar: tiempo, día etcB1 sufrir, padecer2 pasarlo bien/mal■ pasarse (verbo pronominal)A cambiarseB1 ir demasiado lejos2 excederse3 lucirseC1 pasarse: comestibles2 CocinaA desaparecerB «tiempo»C olvidarseA enfático: con idea de continuidadB enfático: irC reflexivoviA1 (por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone by o come/gone pastpasó un coche a toda velocidad a car passed at top speed, a car came/went past at top speed, a car shot o sped past¿a qué hora pasa el lechero? what time does the milkman come?no aparques aquí, que no pueden pasar otros coches don't park here, other cars won't be able to get pastno dejan pasar a nadie they're not letting anyone throughno dejes pasar esta oportunidad don't miss this chancepasar de largo to go right o straight pastel autobús venía completo y pasó de largo the bus was full and didn't stop o went right o straight past without stoppingpasó de largo sin siquiera saludar she went right o straight past o ( colloq) she sailed past without even saying hellopasar POR algo to go THROUGH sthal pasar por la aduana when you go through customsprefiero no pasar por el centro I'd rather not go through the city centerel Tajo pasa por Aranjuez the Tagus flows through Aranjuezhay un vuelo directo, no hace falta pasar por Miami there's a direct flight so you don't have to go via Miami¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?¿el 45 pasa por aquí? does the number 45 come this way/stop here?pasamos justo por delante de su casa we went right past her housepasaba por aquí y se me ocurrió hacerte una visita I was just passing by o I was in the area and I thought I'd drop in and see youni me pasó por la imaginación que fuese a hacerlo it didn't even occur to me o it didn't even cross my mind that she would do itel país está pasando por momentos difíciles these are difficult times for the country2 (deteniéndose en un lugar) pasar POR:¿podríamos pasar por el supermercado? can we stop off at the supermarket?de camino tengo que pasar por la oficina I have to drop in at o stop by the office on the waypase usted por caja please go over to the cashierpasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?pasar A + INF:puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrowpasaremos a verlos de camino a casa we'll drop by o stop by and see them on the way home, we'll call in o drop in and see them on the way home3(caber, entrar): no creo que pase por la puerta, es demasiado ancho I don't think it'll go through o I don't think we'll get it through the door, it's too wideesta camiseta no me pasa por la cabeza I can't get this T-shirt over my headB1(transmitirse, transferirse): la humedad ha pasado a la habitación de al lado the damp has gone through to the room next doorel título pasa al hijo mayor the title passes o goes to the eldest sonla carta ha ido pasando de mano en mano the letter has been passed around (to everyone)2(comunicar): te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll let you speak to Javier, I'll hand o pass you over to Javier; (en otro teléfono) I'll put you through to JavierC (entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go inpasa, no te quedes en la puerta come (on) in, don't stand there in the doorway¿se puede? — pase may I come in? — yes, please do¡que pase el siguiente! next, please!ha llegado el señor Díaz — hágalo pasar Mr Díaz is here — show him in please¡no pasarán! ( fr hecha); they shall not pass!pueden pasar al comedor you may go through into the dining room¿puedo pasar al baño? may I use the bathroom please?¿quién quiere pasar al pizarrón? ( AmL); who's going to come up to the blackboard?D1 (cambiar de estado, actividad, tema) pasar ( DE algo) A algo:en poco tiempo ha pasado del anonimato a la fama in a very short space of time she's gone o shot from obscurity to famepasó del quinto al séptimo lugar she went o dropped from fifth to seventh placeahora pasa a tercera ( Auto) now change into thirdpasa a la página 98 continued on page 98pasando a otra cosa … anyway, to change the subject …pasar A + INF:el equipo pasa a ocupar el primer puesto the team moves into first placepasó a formar parte del equipo en julio she joined the team in Julymás tarde pasó a tratar la cuestión de los impuestos later he went on to deal with the question of taxespasamos a informar de otras noticias de interés now, the rest of the news2 ( Educación):Daniel ya pasa a tercero Daniel will be starting third grade next semester ( AmE), Daniel will be going into the third year next term ( BrE)si pasas de curso te compro una bicicleta if you get through o pass your end-of-year exams, I'll buy you a bicycle3(indicando aceptabilidad): no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll dopor esta vez (que) pase, pero que no se repita I'll let it pass o go this time, but don't let it happen againE (exceder un límite) pasar DE algo:no pases de 100 don't go over 100fue un pequeño desacuerdo pero no pasó de eso it was nothing more than a slight disagreement, we/they had a slight disagreement, but it was nothing more than thatestuvo muy cortés conmigo pero no pasó de eso he was very polite, but no moretengo que escribirle, de hoy no pasa I must write to him today without failestá muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another dayyo diría que no pasa de los 30 I wouldn't say he was more than 30al principio no pasábamos de nueve empleados there were only nine of us working there/here at the beginningno pasan de ser palabras vacías they are still nothing but empty words o still only empty words1(ser tenido por): pasa por tonto, pero no lo es he might look stupid, but he isn'tpodrían pasar por hermanas they could pass for sistersse hacía pasar por médico he passed himself off as a doctorse hizo pasar por mi padre he pretended to be my father2 (implicar) to lie inla solución pasa por la racionalización de la industria the solution lies in the rationalization of the industryA «tiempo»1(transcurrir): ya han pasado dos horas y aún no ha vuelto it's been two hours now and she still hasn't come back¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!por ti no pasan los años you look as young as everpasaban las horas y no llegaba the hours went by o passed and still he didn't come2(terminar): menos mal que el invierno ya ha pasado thank goodness winter's overya ha pasado lo peor the worst is over nowno llores, ya pasó don't cry, it's all right now o it's all over nowB(arreglárselas): ¿compro más o podemos pasar con esto? shall I buy some more or can we get by on o make do with this?sin electricidad podemos pasar, pero sin agua no we can manage o do without electricity but not without waterSentido III (ocurrir, suceder) to happendéjame que te cuente lo que pasó let me tell you what happenedclaro que me gustaría ir, lo que pasa es que estoy cansada of course I'd like to go, only I'm really tired o it's just that I'm really tiredlo que pasa es que el jueves no voy a estar the thing is o the problem is I won't be here on Thursdayiré pase lo que pase I'm going whatever happens o come what may¿qué pasó con lo del reloj? what happened about the watch?ahora se dan la mano y aquí no ha pasado nada now just shake hands and let's forget the whole thingen este pueblo nunca pasa nada nothing ever happens in this townsiempre pasa igual or lo mismo it's always the same¿qué pasa? ¿por qué estás tan serio? what's up o what's the matter? why are you looking so serious?se lo dije yo ¿pasa algo? I told him, what of it o what's it to you? ( colloq), I told him, do you have a problem with that? ( colloq)no te hagas mala sangre, son cosas que pasan don't get upset about it, these things happen(+ me/te/le etc): ¿qué te ha pasado en el ojo? what have you done to your eye?, what's happened to your eye?¿qué le pasará a Ricardo que tiene tan mala cara? I wonder what's up with o what's the matter with Ricardo? he looks terrible ( colloq)¿qué te pasa que estás tan callado? why are you so quiet?¿qué le pasa a la lavadora que no centrifuga? why isn't the washing machine spinning?no sé qué me pasa I don't know what's wrong o what's the matter with meeso le pasa a cualquiera that can happen to anybodyel coche quedó destrozado pero a él no le pasó nada the car was wrecked but he escaped unhurtA1 (en naipes, juegos) to passpaso, no tengo tréboles pass o I can't go, I don't have any clubs2 ( fam)(rechazando una invitación, una oportunidad): tómate otra — no, gracias, esta vez paso have another one — no thanks, I'll skip this one o I'll pass on this round ( colloq)¿vas a tomar postre? — no, yo paso are you going to have a dessert? — no, I think I'll give it a miss o no, I couldn'tpasar DE algo:esta noche paso de salir, estoy muy cansada I don't feel like going out tonight, I'm very tired ( colloq)B ( fam)(expresando indiferencia): que se las arreglen, yo paso they can sort it out themselves, it's not my problem o I don't want anything to do with itpasar DE algo:pasa ampliamente de lo que diga la gente she couldn't give a damn about o she couldn't care less what people say ( colloq)paso mucho de política I couldn't give a damn about politics ( colloq)mis padres pasan de mí my parents couldn't care less what I do/what happens to me■ pasarvtA1 (hacer atravesar) pasar algo POR algo:pasar la salsa por un tamiz put the sauce through a sieve, sieve the saucepasé la piña por la licuadora I put the pineapple through the blender, I liquidized o blended the pineapplepasa el cordón por este agujero thread the shoelace through this hole2(por la aduana): ¿cuántas botellas de vino se puede pasar? how many bottles of wine are you allowed to take through?los pillaron intentando pasar armas they were caught trying to smuggle o bring in arms3ven aquí, que te voy a pasar un peine come here and let me give your hair a quick comb o let me put a comb through your hairpásale un trapo al piso give the floor a quick wipe, wipe the floor downpasarlo primero por harina first dip it in floura esto hay que pasarle una plancha this needs a quick iron o ( colloq) a quick once-over o run over with the ironB (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to showlas chicas que pasaron los modelos the girls who modeled the dressesC1 (cruzar, atravesar) ‹frontera› to crosspasaron el río a nado they swam across the riveresa calle la pasamos hace rato we went past o we passed that street a while back¿ya hemos pasado Flores? have we been through Flores yet?2 (adelantar, sobrepasar) to overtakea ver si podemos pasar a este camión why don't we overtake o get past o pass this truck?está altísimo, ya pasa a su padre he's really tall, he's already overtaken his fatherD (aprobar) ‹examen/prueba› to passE (dar la vuelta a) ‹página/hoja› to turnF ( fam)(tolerar, admitir): esto no te lo paso I'm not letting you get away with thisel profesor no te deja pasar ni una the teacher doesn't let you get away with anythinga ese tipo no lo paso or no lo puedo pasar I can't stand o take that guy ( colloq)yo el Roquefort no lo paso I can't stand Roquefort, I hate Roquefortno podía pasar aquella sopa grasienta I couldn't stomach o eat that greasy souppasar por alto ‹falta/error› to overlook, forget about; (olvidar, omitir) to forget, leave out, omit, overlookG(transcribir): tendré que pasar la carta I'll have to write o copy the letter out again¿me pasas esto a máquina? could you type this for me?se cree que me va a pasar a mí he thinks he can put one over on meA(entregar, hacer llegar): cuando termines el libro, pásaselo a Miguel when you finish the book, pass it on to Miguel¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?¿han pasado ya la factura? have they sent the bill yet?, have they billed you/us yet?le pasó el balón a Gómez he passed the ball to Gómezel padre le pasa una mensualidad she gets a monthly allowance from her father, her father gives her a monthly allowanceB (contagiar) ‹gripe/resfriado› to givese lo pasé a toda la familia I gave it to o passed it on to the whole familyA ‹tiempo› to spendvamos a pasar las Navidades en casa we are going to spend Christmas at homefuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayB1(sufrir, padecer): pasaron muchas penalidades they went through o suffered a lot of hardshippasé mucho miedo I was very frightened¿pasaste frío anoche? were you cold last night?pasamos hambre en la posguerra we went hungry after the warno sabes las que pasé yo con ese hombre you've no idea what I went through with that man2pasarlo or pasarla bien/mal: lo pasa muy mal con los exámenes he gets very nervous o ( colloq) gets in a real state about exams¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?■ pasarseA(cambiarse): pasarse al enemigo/al bando contrario to go over to the enemy/to the other sidequeremos pasarnos a la otra oficina we want to move to the other officeB1(ir demasiado lejos): nos hemos pasado, el banco está más arriba we've gone too far, the bank isn't as far down as thisnos pasamos de estación/parada we missed o went past our station/stop2 ( fam) (excederse) to go too faresta vez te has pasado you've gone too far this timeno te pases que no estoy para bromas that's enough o don't push your luck ( colloq), I'm not in the mood for jokesse pasaron con los precios they charged exorbitant prices, the prices they charged were way over the top o way out of line ( colloq)se pasó con la sal he put too much salt in it, he overdid the salt ( colloq)pasarse DE algo:se pasó de listo he tried to be too clever ( colloq)te pasas de bueno you're too kind for your own good3(CS fam) (lucirse): ¡te pasaste! esto está riquísimo you've excelled yourself! this is really delicious ( colloq)se pasó con ese gol that was a fantastic goal he scored ( colloq)C1 «peras/tomates» to go bad, get overripe; «carne/pescado» to go off, go bad; «leche» to go off, go sourestos plátanos se están pasando these bananas are starting to go bad o to get overripe2 ( Cocina):se va a pasar el arroz the rice is going to spoil o get overcookedno lo dejes pasar de punto don't let it overcookSentido II (+ me/te/le etc)A(desaparecer): ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased nowespera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downhasta que se le pase la fiebre until her temperature goes downB«tiempo»: sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quicklyse me pasaron las tres horas casi sin enterarme the three hours flew by almost without my realizingC(olvidarse): lo siento, se me pasó totalmente I'm sorry, I completely forgot o it completely slipped my mindse me pasó su cumpleaños I forgot his birthdayA ( enfático)(con idea de continuidad): se pasa meses sin ver a su mujer he goes for months at a time o he goes months without seeing his wife, he doesn't see his wife for months on endse pasa hablando por teléfono ( AmL); he's always on the telephoneme pasé toda la noche estudiando I was up all night studyinges capaz de pasarse el día entero sin probar bocado he can quite easily go the whole day without having a thing to eat¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?, could you pop o nip down to the market? ( BrE colloq)C ( reflexivo):se pasó la mano por el pelo he ran his fingers through his hairni siquiera tuve tiempo de pasarme un peine I didn't even have time to run a comb through my hair o ( BrE) to give my hair a comb* * *
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasar the other cars weren't able to get past;
no dejan pasar a nadie they're not letting anyone through;
pasar de largo to go right o straight past;
pasar por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasar al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pasar de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasaron muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pasar sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pasar algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasarle una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
' pasar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrarse
- ahorrar
- amarga
- amargo
- aro
- blanca
- blanco
- bondad
- cabalgata
- cadáver
- calor
- cocerse
- colar
- desapercibida
- desapercibido
- desfilar
- deslizar
- entretenerse
- historia
- inadvertida
- inadvertido
- inri
- mayor
- meneo
- noche
- penalidad
- posibilidad
- privación
- rato
- relámpago
- revista
- rozar
- salvar
- suceder
- superar
- suplantar
- suprimir
- tamiz
- tener
- tesorería
- tirarse
- torniquete
- trago
- verter
- vestidura
- vicaría
- vida
- vivir
- adiós
- alcanzar
English:
ask in
- bootleg
- bring in
- brush
- buck
- by
- call
- clamber
- clear
- come
- come by
- come on to
- decide on
- discount
- do without
- drag
- dread
- drive-through
- elapse
- embarrassment
- envisage
- envision
- fashion
- fill in
- fly
- fore
- gallop past
- get by
- get on to
- get onto
- get past
- get through
- gloss over
- go
- go along
- go by
- go on
- go out
- go through
- go under
- graze
- hand on
- hang out
- happen
- have
- hibernate
- hideous
- holiday
- Hoover
- hungry
* * *♦ vt1. [dar, transmitir] to pass;[noticia, aviso] to pass on;¿me pasas la sal? would you pass me the salt?;pásame toda la información que tengas give me o let me have all the information you've got;no se preocupe, yo le paso el recado don't worry, I'll pass on the message to him;páseme con el encargado [al teléfono] could you put me through to o could I speak to the person in charge?;le paso (con él) [al teléfono] I'll put you through (to him);Valdez pasó el balón al portero Valdez passed the ball (back) to the keeper;pasan sus conocimientos de generación en generación they pass down their knowledge from one generation to the next;el Estado le pasa una pensión she gets a pension from the State;pasar harina por un cedazo to sieve flour;pasar leche por el colador to strain milk;pasa la cuerda por ese agujero pass the rope through this hole;hay que pasar las maletas por la máquina de rayos X your luggage has to go through the X-ray machine;pase las croquetas por huevo coat the croquettes with egg;pasar el cepillo por el suelo to scrub the floor;pasa un paño por la mesa give the table a wipe with a cloth;se dedican a pasar tabaco de contrabando/inmigrantes ilegales por la frontera they smuggle tobacco/illegal immigrants across the borderme has pasado el resfriado you've given me your cold3. [cruzar] to cross;pasar la calle/la frontera to cross the road/border;pasé el río a nado I swam across the river4. [rebasar, sobrepasar] [en el espacio, tiempo] to go through;¿hemos pasado ya la frontera? have we gone past o crossed the border yet?;pasar un semáforo en rojo to go through a red light;al pasar el parque gire a su izquierda once you're past the park, turn left, turn left after the park;cuando el automóvil pase los primeros cinco años debe ir a revisión the car should be serviced after five years;ya ha pasado los veinticinco he's over twenty-five now;mi hijo me pasa ya dos centímetros my son is already two centimetres taller than me5. [adelantar] [corredores, vehículos] to overtake;pasa a esa furgoneta en cuanto puedas overtake that van as soon as you canhay que pasar todos estos libros al estudio we have to take all these books through to the study, we have to move all these books to the study7. [conducir adentro] to show in;el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living-room8. [hacer avanzar] [páginas de libro] to turn;[hojas sueltas] to turn over;pasar página to make a fresh start9. [mostrar] [película, diapositivas, reportaje] to show10. [emplear] [tiempo] to spend;pasó dos años en Roma he spent two years in Rome;¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday o US vacation?, where are you going to spend your holidays o US vacation?;pasé la noche trabajando I worked all night, I spent the whole night working;he pasado muy buenos ratos con él I've had some very good times with him11. [experimentar] to go through, to experience;pasar frío/miedo to be cold/scared;¿has pasado la varicela? have you had chickenpox?;¿qué tal lo has pasado? did you have a nice time?, did you enjoy yourselves?;pasarlo bien to enjoy oneself, to have a good time;¡que lo pases bien! have a nice time!, enjoy yourself!;lo hemos pasado muy mal últimamente we've had a hard time of it recently;Fampasarlas canutas to have a rough time12. [superar] to pass;muy pocos pasaron el examen/la prueba very few people passed the exam/test;hay que pasar un reconocimiento médico you have to pass a medical;no pasamos la eliminatoria we didn't get through the tieque me engañes no te lo paso I'm not going to let you get away with cheating me;este profesor no te deja pasar (ni) una you can't get away with anything with this teacher;pasar algo por alto [adrede] to pass over sth;[sin querer] to miss sth outyo te lo paso a máquina I'll type it up for you;pasar un documento Esp [m5] al ordenador o Am [m5] a la computadora to type o key a document (up) on the computerestán siempre tratando de pasarte con el vuelto they always try to short-change you o diddle you over the change♦ vi1. [ir, moverse] to pass, to go;vimos pasar a un hombre corriendo we saw a man run past;¿cuándo pasa el camión de la basura? when do the Br dustmen o US garbage collectors come?;deja pasar a la ambulancia let the ambulance past;¿me deja pasar, por favor? may I come past, please?;pasó por mi lado he passed by my side;he pasado por tu calle I went down your street;el autobús pasa por mi casa the bus passes in front of o goes past my house;¿qué autobuses pasan por aquí? which buses go past here?, which buses can you catch from here?;el Támesis pasa por Londres the Thames flows through London;yo sólo pasaba por aquí I was just passing by;pasaba por allí y entré a saludar I was in the area, so I stopped by to say hello;pasar de largo to go straight by2. [entrar] to go/come in;pasen por aquí, por favor come this way, please;lo siento, no se puede pasar sorry, you can't go in there/come in here;pasamos a un salón muy grande we entered a very large living-room;¿puedo pasar? may I come in?;¿puedo pasar al cuarto de baño? can I use the bathroom?;hazlos pasar show them in;RPpasar al pizarrón to go/come to the blackboard4. [acercarse, ir un momento] to pop in;pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place;pasa por la farmacia y compra aspirinas pop into the Br chemist's o US pharmacy and buy some aspirin;pasé a verla al hospital I dropped in at the hospital to see her;pase a por el vestido o [m5] a recoger el vestido el lunes you can come and pick the dress up on Monday5. [suceder] to happen;¿qué pasa aquí? what's going on here?;¿qué pasa? [¿qué ocurre?] what's the matter?;Fam [al saludar a alguien] how's it going?; Méx Fam¿qué pasó? [¿qué tal?] how's it going?;¿qué pasa con esas cervezas? where have those beers got to?, what's happened to those beers?;no te preocupes, no pasa nada don't worry, it's OK;aquí nunca pasa nada nothing ever happens here;¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?;¿le pasó algo al niño? did something happen to the child?;¿qué te pasa en la pierna? what's wrong with your leg?;eso te pasa por mentir that's what you get for lying;lo que pasa es que… the thing is…;pase lo que pase whatever happens, come what may;siempre pasa lo mismo, pasa lo de siempre it's always the same;dense la mano y aquí no ha pasado nada shake hands and just forget the whole thing (as if it had never happened)6. [terminar] to be over;pasó la Navidad Christmas is over;ya ha pasado lo peor the worst is over now;cuando pase el dolor when the pain passes o stops;la tormenta ya ha pasado the storm is over now;el efecto de estos fármacos pasa enseguida these drugs wear off quickly7. [transcurrir] to go by;pasaron tres meses three months went by;cuando pase un rato te tomas esta pastilla take this tablet after a little while;¡cómo pasa el tiempo! time flies!8. [cambiar]pasar de… a… [de lugar, estado, propietario] to go o pass from… to…;pasamos del último puesto al décimo we went (up) from last place to tenth;pasa de la depresión a la euforia she goes from depression to euphoria;pasó a formar parte del nuevo equipo he joined the new team;pasar a [nueva actividad, nuevo tema] to move on to;pasemos a otra cosa let's move on to something else;ahora pasaré a explicarles cómo funciona esta máquina now I'm going to explain to you how this machine works;Alicia pasa a (ser) jefa de personal Alicia will become personnel manager;9. [ir más allá, sobrepasar]si pasas de 160, vibra el volante if you go faster than 160, the steering wheel starts to vibrate;yo creo que no pasa de los cuarenta años I doubt she's older than forty;no pasó de ser un aparatoso accidente sin consecuencias the accident was spectacular but no-one was hurt10. [conformarse, apañarse]pasar (con/sin algo) to make do (with/without sth);tendrá que pasar sin coche she'll have to make do without a car;¿cómo puedes pasar toda la mañana sólo con un café? how can you last all morning on just a cup of coffee?;no sabe pasar sin su familia he can't cope without his family11. [experimentar]hemos pasado por situaciones de alto riesgo we have been in some highly dangerous situations¡yo por ahí no paso! I draw the line at that!13. [ser considerado]pasa por ser uno de los mejores tenistas del momento he is considered to be one of the best tennis players around at the moment;hacerse pasar por alguien/algo to pretend to be sb/sth, to pass oneself off as sb/sthpaso de política I'm not into politics;¡ése pasa de todo! he couldn't care less about anything!;15. [en naipes] to passpor esta vez pase, pero que no vuelva a ocurrir I'll overlook it this time, but I don't want it to happen again* * *I v/t1 pass;pasar la mano por run one’s hand through2 el tiempo spend;para pasar el tiempo (in order) to pass the time;pasarlo bien have a good time;¡que lo pases bien!, ¡a pasarlo bien! enjoy yourself!, have fun o a good time!4 problemas, dificultades experienceovertake7 TELEC:le paso al Sr. Galvez I’ll put you through to Mr. Galvez8:pasar algo a máquina type sthII v/i1 ( suceder) happen;¿qué ha pasado? what’s happened?;¿qué pasa? what’s happening?, what’s going on?;¿qué te pasa? what’s the matter?;pase lo que pase whatever happens, come what may;ya ha pasado lo peor the worst is over;en el viaje nos pasó de todo fam just about everything happened on that trip, it was a very eventful trip2 en juegos pass3:¡pasa!, ¡pase usted! come in!;pasé a visitarla I dropped by to see her;pasar por go by;pasa por aquí come this way;pasé por la tienda I stopped off at the shop;pasaré por tu casa I’ll drop by your house4:dejar pasar oportunidad miss5 fam:pasar de alguien not want anything to do with s.o.;paso de ir al gimnasio I can’t be bothered to go to the gym6:pasar de los 60 años be over 60 (years old);pasar de moda go out of fashion;hacerse pasar por pass o.s. off as;poder pasar sin algo be able to get by o to manage without sth;puede pasar it’s OK, it’ll do* * *pasar vi1) : to pass, to go by, to come by2) : to come in, to enter¿se puede pasar?: may we come in?3) : to happen¿qué pasa?: what's happening?, what's going on?4) : to manage, to get by5) : to be over, to end6)pasar de : to exceed, to go beyond7)pasar por : to pretend to bepasar vt1) : to pass, to give¿me pasas la sal?: would you pass me the salt?2) : to pass (a test)3) : to go over, to cross4) : to spend (time)5) : to tolerate6) : to go through, to suffer7) : to show (a movie, etc.)8) : to overtake, to pass, to surpass9) : to pass over, to wipe uppasarlo bien orpasarla bien : to have a good timepasarlo mal orpasarla mal : to have a bad time, to have a hard timepasar por alto : to overlook, to omit* * *pasar vb¡pase! come in!2. (transcurrir) to pass / to go by4. (andar, moverse) to pass / to go past¿por dónde pasa el autobús? which way does the bus go?¿a qué hora pasa el tren? what time's the train?6. (cruzar) to cross¿me pasas la sal? can you pass the salt?8. (llevar, mover) to move9. (sufrir) to be / to have10. (aprobar) to pass11. (deslizar)12. (terminar) to be over13. (arreglárselas) to manage / to get by14. (ocurrir) to happen¿qué te ha pasado? what happened to you?¿qué pasa? what's going on? / what's the matter?15. (cambiar) to change / to go16. (exceder) to be overpasar / pasar de algo not to care / not to be bothered -
5 tirar
v.1 to throw.tirar algo a algo/alguien to throw something to something/somebody (para que lo agarre) to throw something at something/somebody (para hacer daño)tírame una manzana throw me an appleElla tira bolas She throws balls.2 to drop (dejar caer) (object).3 to knock over (derribar) (botella, lámpara).4 to throw away.tirar algo a la basura to throw something awayeso es tirar el dinero that's a complete waste of money5 to fire (disparar) (bala, misil).tirar una foto to take a picture6 to play (jugar) (carta).7 to take (sport) (falta, penalti).tirar a gol to shoot, to have a shot at goal8 to print.La imprenta tiró la primera edición The printer printed the first edition.9 to fail (informal) (suspender).10 to shoot.tirar a matar to shoot to kill11 to have a pull (informal) (atraer).me tira la vida del campo I feel drawn toward life in the countrytirar de algo to attract something12 to draw (cigarrillo, chimenea).13 to go, to work (informal) (funcionar).14 to go, to head.tira por esa calle go up o take that street15 to (have one's) go.16 to kick (sport) (con el pie).17 to last.18 to knock down, to break down, to batter down.La policía tiró la puerta The police broke down the door.19 to pull.El tractor tira fuerte The tractor pulls hard.* * *1 (echar) to throw, fling2 (dejar caer) to drop3 (desechar) to throw away4 (derribar) to knock down; (casa, árbol) to pull down5 (derramar) to spill6 (vaso, botella) to knock over7 (estirar) to pull8 (imprimir) to print9 (hacer - foto) to take; (línea, plano) to draw12 DEPORTE to take13 figurado (malgastar) to waste, squander1 (cuerda, puerta) to pull (de, -)2 (carreta, carro) to draw (de, -)3 (atraer) to draw, attract4 (estufa, chimenea) to draw5 (en juegos) to be a player's move, be a player's turn6 familiar (funcionar) to work, run8 (quedar estrecho) to be tight on11 figurado (inclinarse) to be attracted (a/hacia, to), be drawn (a/hacia, to)12 figurado (parecerse) to take after (a, -)14 figurado (mantenerse) to get by, get along15 (disparar) to shoot, fire1 (lanzarse) to throw oneself, hurl oneself3 (tumbarse) to lie down5 argot (fornicar) to lay (a, -)\a todo tirar figurado at the most, at the latesttira y afloja figurado give and taketirar al blanco to shoot at a targettirar a alguien de la lengua figurado to draw somebody outtirar de cartera to dip into one's wallettirar la casa por la ventana figurado to spare no expense, push the boat outtirar la primera piedra figurado to cast the first stonetirar una moneda al aire to toss a cointirarse de cabeza al agua to dive into the water* * *verb1) to throw, hurl, toss2) throw away3) shoot, fire4) pull, draw5) attract6) print•- tirar a
- tirar de la cadena
- tirar para* * *Para las expresiones como tirar de la lengua, tirar de la manta, tirar por la borda, tirar por tierra, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=lanzar) to throwtirar algo a algn — [para que lo coja] to throw sth to sb; [para hacer daño] to throw sth at sb
2) (=derribar) [+ edificio] to pull down; [+ jarrón, silla, estatua] to knock over; [+ pared, verja] to knock downvan a tirar la casa — they are going to demolish {o} pull down the house
¡abre, o tiro la puerta abajo! — open up, or I'll break the door down!
3) (=dejar caer) to drop4) (=desechar) to throw awayno tires las sobras, que se las voy a dar al perro — don't throw away the leftovers, I'll give them to the dog
no tires el aceite por el sumidero — don't tip {o} pour the oil down the drain
estos pantalones están para tirarlos — these trousers have had it, these trousers are about ready for the dustbin
5) (=malgastar) [+ dinero] to waste; [+ fortuna] to squanderhas tirado el dinero comprando eso — it was a waste of money buying that, you wasted your money buying that
6) (=disparar) [+ tiro] to fire; [+ flecha] to shoot; [+ cohete] to launch, fireel aparato tira el proyectil a 2.000m — the machine throws the projectile 2,000m
7) [+ foto] to take8) (=dar, pegar)la mula le tiró una coz — the mule kicked him {o} gave him a kick
¡mamá, Carlos me ha tirado un mordisco! — Carlos has bitten me, Mum!
9) (Tip) (=imprimir) to print, run off10) (=trazar) [+ línea] to draw, trace11) * (=suspender)ya me han vuelto a tirar en química — I've failed chemistry again, I've flunked chemistry again ( esp EEUU) *
12) And (=usar) to use14)• tirarla [de] — † (=dárselas de) to fancy oneself as, pose as
2. VERBO INTRANSITIVO1) [haciendo fuerza]a) (=traer hacia sí) to pull¡tira un poco más fuerte! — pull a bit harder!
•
tirar [de] — [+ soga, cuerda] to pull¡no le tires de la trenza a tu hermana! — don't pull your sister's pigtail!
tirar de la cadena (del wáter) — to flush the toilet, pull the chain
b) (=llevar tras sí)•
tirar [de] — to pullun burro tiraba de la carreta — a donkey was pulling the cart along, the cart was drawn by a donkey
2) * (=atraer)no le tira el estudio — studying does not appeal to him, studying holds no attraction for him
3) (=estar tirante) [ropa] to be tight4) (=usar)•
tirar [de] — [+ espada, navaja] to drawtiramos de diccionario y lo traducimos en un minuto — * if we use a dictionary it will just take a minute to translate
5) (=disparar) to shoot¡no tires! — don't shoot!
•
tirar al [blanco] — to aim•
tirar a [matar] — to shoot to kill6) (Dep) [con balón] to shoot; [con fichas, cartas etc] to go, play¡tira! — shoot!
•
tirar a [puerta] — Esp to shoot at goal7) * (=arreglárselas) to get byir tirando — to get by, manage
-¿qué tal esa salud? -vamos tirando — "how's your health?" - "we're getting by"
8) (=funcionar) [motor] to pull; [chimenea, puro] to draw, pull9) (=ir) to go¡tira de una vez! — get on with it!, go on, then!
tirar por una calle — to turn down a street, go off along a street
10) * (=durar) to last11) [seguido de preposición]tirar a (=tender)tirar para (=aspirar a ser)es mediocre tirando a malo — it's middling to bad, it's mediocre verging on bad
12)nos queda gasolina para 20km a todo tirar — we have only enough petrol for 20kms at the most {o} at the outside
13) LAm *** [sexualmente] to screw ***3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( arrojar) to throwno tires los papeles al suelo — don't throw o drop the wrappers on the ground
tirarle algo a alguien — ( para que lo agarre) to throw somebody something; ( con agresividad) to throw something at somebody
b) (desechar, deshacerse de) to throw out o awayc) ( desperdiciar) to waste2)a) ( hacer caer) to knock overcuidado, que vas a tirar la leche! — be careful, you're going to knock the milk over!
tiró el jarrón al suelo de un codazo — he knocked the vase off the table (o shelf etc) with his elbow
b) ( derribar) to knock down3)a) < bomba> to drop; < cohete> to fire, launch; < flecha> to shoot; < tiros> to fireb) < foto> to take4) (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull5) (Impr) to print, run off6) (Mat) < línea> to draw2.tirar vi1) ( atrayendo hacia sí) to pull2) ( atraer)3)a) ( disparar) to shootb) (Dep) to shoottirar al arco (AmL) or (Esp) a puerta — to shoot at goal
tirando por lo bajo/alto — at the (very) least/most
c) (Jueg) ( descartarse) to throw away; ( en juegos de dados) to throw; ( en dardos) to throw; ( en bolos) to bowl4)a) chimenea/cigarro to drawb) coche/motor to pull5)a) (fam) ( arreglárselas) to get bycon $100 podemos tirar — with $100 we could get by
b) tirando gerundio (fam)¿qué tal andas? - tirando... — how are things? - not too bad
6) (Esp fam) ( desplazarse)vamos, tira — get a move on
tira por esta calle abajo — go o turn down this street
7) (AmL vulg) ( en sentido sexual) to screw (vulg), to fuck (vulg)3.es de estatura normal, tirando a bajito — he's average to short in height
tirarse v pron1)a) (lanzarse, arrojarse) (+ compl) to throw oneselftirarse en paracaídas — to parachute; ( en emergencia) to bale out
tirarse al agua — to dive/jump into the water
tirarse de cabeza — to dive in, to jump in headfirst
b) (AmL) ( tumbarse) to lie downtirárselas de algo — (AmL fam)
2) (fam) <horas/días> to spend3) (vulg) ( en sentido sexual)tirarse a alguien — to screw somebody (vulg), to lay somebody (sl)
4) (fam) ( expulsar)tirarse un pedo — to fart (sl)
tirarse un eructo — to burp (colloq)
5) (Col fam) ( echar a perder) to ruinse tiró el examen — he flunked the exam (colloq)
* * *= dump, haul, run off, throw, throw out, throw away, tear down, toss out, fling, toss, pull down, knock down, jettison, pitch, turf out, toss away, hurl, chuck + Nombre + out.Ex. The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex. Not only are they the same work, they were run off from the same plates.Ex. The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.Ex. The person who never throws away a newspaper is regarded as an eccentric; the person who never throws away a book is more likely to be regarded as a bibliophile no matter what the resulting motley assortment of books may be.Ex. A group opposing the incumbent alderman decided that the board's feasibility study amounted to a covert plan to tear down the house that served as the library and erect an ugly building.Ex. In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex. Evacuation of the building was followed by a recovery process which included covering stacks with plastic, locating damaged books, pulling down water-soaked ceiling tiles and removing computer terminals.Ex. Your note attempts to knock down an assertion not made.Ex. The whole usually has more meaning than the sum of its parts, but care must be taken not to jettison some of the more subtle parts.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. Now to start chucking out stuff that I don't need; being a bit of a magpie, that might be difficult!.----* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* de tirar la piedra y esconder la mano = hit-and-run.* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.* introducir tirando = haul in.* ir tirando = shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.* plato de usar y tirar = disposable plate.* sacar tirando = haul out.* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.* servilleta de usar y tirar = disposable napkin.* tenedor de usar y tirar = disposable fork.* tirando a bajo = shortish.* tirando a corto = shortish.* tirando a marrón = brownish.* tirando a morado = purplish.* tirar a Alguien al suelo = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.* tirar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* tirar a lo bajo = low-ball.* tirar al suelo = upset.* tirar a matar = go for + the jugular, deadly force, shoot to + kill.* tirar bombas = bomb.* tirar de = pull (at/on/from), tug, pull back, lug, leverage.* tirar de la cadena = flush + the toilet.* tirar de la cisterna = flush + the toilet.* tirar de la manta = let + the cat out of the bag, blow + the gaff, spill + the beans.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirar del carro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* tirar de una manivela = pull + lever.* tirar de una palanca = depress + lever.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* tirar la esponja = throw in/up + the sponge.* tirar la toalla = throw in + the towel.* tirar ligeramente de = tug on.* tirar los tejos = flirt, throw + hints.* tirar piedras contra tu propio tejado = cut + the branch + you sit on, cut + the branch + you sit on, cut off + Posesivo + nose to spite + Posesivo + face.* tirar por el desagüe = pour down + the drain.* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a la jugular = go for + the jugular.* tirarse a la piscina = take + a dive.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* tirarse con ala delta = hang-glide.* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.* tirarse de las barbas = tear + Posesivo + hair out.* tirarse de los pelos = tear + Posesivo + hair out.* tirarse en paracaídas = parachute.* tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* tirarse piedras contra el propio tejado = shoot + Reflexivo + in the foot.* tirarse una plancha = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* tirarse un eructo = belch, burp.* tirarse un farol = bullshit.* tirarse un pedo = fart, trump, break + wind, trumpet.* * *1.verbo transitivo1)a) ( arrojar) to throwno tires los papeles al suelo — don't throw o drop the wrappers on the ground
tirarle algo a alguien — ( para que lo agarre) to throw somebody something; ( con agresividad) to throw something at somebody
b) (desechar, deshacerse de) to throw out o awayc) ( desperdiciar) to waste2)a) ( hacer caer) to knock overcuidado, que vas a tirar la leche! — be careful, you're going to knock the milk over!
tiró el jarrón al suelo de un codazo — he knocked the vase off the table (o shelf etc) with his elbow
b) ( derribar) to knock down3)a) < bomba> to drop; < cohete> to fire, launch; < flecha> to shoot; < tiros> to fireb) < foto> to take4) (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull5) (Impr) to print, run off6) (Mat) < línea> to draw2.tirar vi1) ( atrayendo hacia sí) to pull2) ( atraer)3)a) ( disparar) to shootb) (Dep) to shoottirar al arco (AmL) or (Esp) a puerta — to shoot at goal
tirando por lo bajo/alto — at the (very) least/most
c) (Jueg) ( descartarse) to throw away; ( en juegos de dados) to throw; ( en dardos) to throw; ( en bolos) to bowl4)a) chimenea/cigarro to drawb) coche/motor to pull5)a) (fam) ( arreglárselas) to get bycon $100 podemos tirar — with $100 we could get by
b) tirando gerundio (fam)¿qué tal andas? - tirando... — how are things? - not too bad
6) (Esp fam) ( desplazarse)vamos, tira — get a move on
tira por esta calle abajo — go o turn down this street
7) (AmL vulg) ( en sentido sexual) to screw (vulg), to fuck (vulg)3.es de estatura normal, tirando a bajito — he's average to short in height
tirarse v pron1)a) (lanzarse, arrojarse) (+ compl) to throw oneselftirarse en paracaídas — to parachute; ( en emergencia) to bale out
tirarse al agua — to dive/jump into the water
tirarse de cabeza — to dive in, to jump in headfirst
b) (AmL) ( tumbarse) to lie downtirárselas de algo — (AmL fam)
2) (fam) <horas/días> to spend3) (vulg) ( en sentido sexual)tirarse a alguien — to screw somebody (vulg), to lay somebody (sl)
4) (fam) ( expulsar)tirarse un pedo — to fart (sl)
tirarse un eructo — to burp (colloq)
5) (Col fam) ( echar a perder) to ruinse tiró el examen — he flunked the exam (colloq)
* * *tirar(de)(v.) = pull (at/on/from), tug, pull back, lug, leverageEx: Do not push or pull on the disc drawer.
Ex: Do not pull a book from the shelf by forcefully tugging the top of the spine.Ex: The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.Ex: He had a tough time lugging his lumpy, oversized travelbag onto the plane and stuffing it in the overhead bin.Ex: Information seeking in electronic environments will become a collaboration among end user and various electronic systems such that users leverage their heuristic power and machines leverage algorithmic power.= dump, haul, run off, throw, throw out, throw away, tear down, toss out, fling, toss, pull down, knock down, jettison, pitch, turf out, toss away, hurl, chuck + Nombre + out.Ex: The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.
Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex: Not only are they the same work, they were run off from the same plates.Ex: The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.Ex: The person who never throws away a newspaper is regarded as an eccentric; the person who never throws away a book is more likely to be regarded as a bibliophile no matter what the resulting motley assortment of books may be.Ex: A group opposing the incumbent alderman decided that the board's feasibility study amounted to a covert plan to tear down the house that served as the library and erect an ugly building.Ex: In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex: Evacuation of the building was followed by a recovery process which included covering stacks with plastic, locating damaged books, pulling down water-soaked ceiling tiles and removing computer terminals.Ex: Your note attempts to knock down an assertion not made.Ex: The whole usually has more meaning than the sum of its parts, but care must be taken not to jettison some of the more subtle parts.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: Now to start chucking out stuff that I don't need; being a bit of a magpie, that might be difficult!.* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* de tirar la piedra y esconder la mano = hit-and-run.* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.* introducir tirando = haul in.* ir tirando = shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.* plato de usar y tirar = disposable plate.* sacar tirando = haul out.* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.* servilleta de usar y tirar = disposable napkin.* tenedor de usar y tirar = disposable fork.* tirando a bajo = shortish.* tirando a corto = shortish.* tirando a marrón = brownish.* tirando a morado = purplish.* tirar a Alguien al suelo = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.* tirar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* tirar a lo bajo = low-ball.* tirar al suelo = upset.* tirar a matar = go for + the jugular, deadly force, shoot to + kill.* tirar bombas = bomb.* tirar de = pull (at/on/from), tug, pull back, lug, leverage.* tirar de la cadena = flush + the toilet.* tirar de la cisterna = flush + the toilet.* tirar de la manta = let + the cat out of the bag, blow + the gaff, spill + the beans.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirar del carro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* tirar de una manivela = pull + lever.* tirar de una palanca = depress + lever.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* tirar la esponja = throw in/up + the sponge.* tirar la toalla = throw in + the towel.* tirar ligeramente de = tug on.* tirar los tejos = flirt, throw + hints.* tirar piedras contra tu propio tejado = cut + the branch + you sit on, cut + the branch + you sit on, cut off + Posesivo + nose to spite + Posesivo + face.* tirar por el desagüe = pour down + the drain.* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a la jugular = go for + the jugular.* tirarse a la piscina = take + a dive.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* tirarse con ala delta = hang-glide.* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.* tirarse de las barbas = tear + Posesivo + hair out.* tirarse de los pelos = tear + Posesivo + hair out.* tirarse en paracaídas = parachute.* tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* tirarse piedras contra el propio tejado = shoot + Reflexivo + in the foot.* tirarse una plancha = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* tirarse un eructo = belch, burp.* tirarse un farol = bullshit.* tirarse un pedo = fart, trump, break + wind, trumpet.* * *tirar [A1 ]vtA1 (lanzar, arrojar) to throw¿quiénes estaban tirando piedras? who was throwing stones?tiró la colilla por la ventanilla she threw the cigarette butt out of the windowtiró la pelota al aire he threw the ball up in the airtiraban piedrecitas al río they were throwing stones into the riverno tires los papeles al suelo don't throw o drop the wrappers on the groundtirarle algo A algn (para que lo agarre) to throw sth TO sb, to throw sb sth; (con agresividad) to throw sth AT sble tiró la pelota she threw him the ball, she threw the ball to himtírame las llaves throw me the keysme tiró una piedra she threw a stone at mele tiraron un cubo de agua they threw a bucket of water over himle tiró los brazos he put o stretched his arms out to hertírale un beso blow him a kiss2 (desechar, deshacerse de) to throw out o awaytodo esto es para tirar all this can be thrown out o away, this is all going out ( colloq)estos zapatos ya están para tirar(los) these shoes are about ready to be thrown away o out¡que asco! tira eso inmediatemente a la basura ugh! throw that away right now!, ugh! put that in the garbage can ( AmE) o ( BrE) the bin right now!3 (desperdiciar) to waste¡qué manera de tirar el dinero! what a waste of money!B (dejar en desorden) (+ compl):no tiren los juguetes por todos lados don't leave o strew your toys all over the placese quitó la camisa y la tiró en un rincón he took off his shirt and threw it into a cornerC1 (hacer caer) to knock over¡cuidado, que vas a tirar la leche! be careful, you're going to knock the milk over!tiró el jarrón al suelo de un codazo he knocked the vase off the table ( o shelf etc) with his elbow2 (derribar) to knock downel perro se le echó encima y lo tiró al suelo the dog leaped up at him and knocked him to the ground o knocked him overtiró todos los bolos de una vez he knocked all the pins down in one govan a tirar (abajo) esta pared or van a tirar esta pared (abajo) they're going to knock this wall downtiraron la puerta abajo they broke the door downD1 ‹bomba› to drop; ‹cohete› to fire, launch; ‹flecha› to shoot; ‹tiros› to firele tiraron tres tiros they shot at him three times, they fired three shots at him2 ‹foto› to takeE (dar) ‹puñetazo› to throwtiraba puñetazos a diestra y siniestra he was throwing punches o lashing out left and right ( AmE) o ( BrE) left, right and centerel perro me tiró un mordisco the dog snapped at meno me tires más pellizcos stop pinching meF ( AmL) (atrayendo hacia sí) to pulltiró la cadena he pulled the chainno le tires el pelo don't pull his hairte voy a tirar las orejas I'm going to tweak your earsle tiraba la manga she was tugging o pulling at his sleeveG ( Impr) to print, run offH ( Mat) ‹línea› to drawI ( Chi)1 ‹carrera› to start, give the starting signal for2 ‹lotería› to draw the winning number in; ‹rifa› to draw■ tirarviA1 (atrayendo hacia sí) to pull¡vamos, tiren todos a una! come on, everybody pull together![ S ] tirar pulltirar DE algo to pull sthno le tires del pelo don't pull her hairdos caballos tiraban del carro the cart was drawn by two horsestirar de la cadena to pull the chainle tiró de la manga she tugged o pulled at his sleevele tiró de la oreja she tweaked his ear2 «vestido/blusa» to be (too) tightme tira it's too tight on meB(atraer): le sigue tirando México she still hankers after o misses Mexicono parece que le tiren mucho los deportes he doesn't seem to be very interested in o keen on sportla sangre tira blood is thicker than waterC1(disparar): le tiró a traición she shot him in the back¡no tiren! don't shoot!le tiró al corazón he shot him through the hearttirar a dar to shoot to wound ( not to kill)tirar a matar (literal) to shoot to kill(para ofender, atacar): cuando empieza a criticar, tira a matar when she starts criticizing you, she really goes for the jugular o she really sticks the knife in ( colloq)siempre que me dice algo, tira a matar whenever he says anything to me, he goes all out to hurt me2 ( Dep) to shoottirando por lo bajo/alto at the (very) least/most3 ( Jueg) (descartarse) to throw away, discard; (en juegos de dados) to throw; (en dardos) to throw; (en bolos) to bowlD1 «chimenea/cigarro» to draw2 «coche/motor» to pullE1 ( fam) (llegar, sobrevivir) to get bycon $100 podríamos tirar hasta fin de mes with $100 we could get by until the end of the monthcon este uniforme podrás tirar hasta fin de año this uniform will last you o ( colloq) will do you till the end of the year2 tirandoger ( fam): ¿qué tal andas? — ya lo ves, tirando … how are things? — well, you know, not too bad o we're getting byno ganamos mucho pero vamos tirando we don't earn much but we're managingFvamos, tira come on, get moving o get a move onsi tiras para atrás cabe otro coche if you back up o go back a bit we can get another car intira (p'alante), no te pares ahora keep going, don't stop nowhay mucho que hacer pero entre todos podemos tirar p'alante there's a lot to be done but if we all pull together we can get through ittira por esta calle abajo go o turn down this streeten cuanto nos vieron, tiraron por otro lado as soon as they saw us they went off in a different direction/they turned off up a different streetH tirar ano es verde, tira más bien a azul it's not green, it's more of a bluish colorlos precios son más bien tirando a caros the prices are a bit on the expensive o ( colloq) steep sideel erotismo de la película tiraba a pornográfico the eroticism in the film tended toward(s) o verged on the pornographiclos niños tiran más a la madre the children take after their mother morees de estatura normal, tirando a bajito he's average to short in height■ tirarseA1 (lanzarse, arrojarse) (+ compl) to throw oneselfse tiró por la ventana he threw himself o he leapt out of the windowtirarse en paracaídas to parachutetirarse al agua to dive/jump into the watertirarse del trampolín to dive off the springboardtirarse de cabeza to dive in, to jump in headfirstintentó tirarse del tren en marcha she tried to throw herself from o to jump off the train while it was movingse le tiró a los brazos she threw herself into his arms2 «coche/conductor» (+ compl) to pull overse tiró bruscamente a un lado he swerved to one side3 ( AmL) (tumbarse) to lie downestoy agotada, me voy a tirar un rato I'm exhausted, I'm going to lie down for a whileB ( fam); ‹horas/días› to spendnos hemos tirado media hora para encontrar la casa it's taken us half an hour to find the housese tiró dos años escribiéndolo he spent two years writing itse ha tirado una hora entera hablando por teléfono he's been on the phone for a whole hour, he's spent a whole hour on the phoneC ( vulg)D ( fam)tirarse un eructo to belch, to burp ( colloq)el aguacero se tiró el paseo the downpour washed out o ruined our walkse tiró el examen he flunked the exam ( colloq)* * *
tirar ( conjugate tirar) verbo transitivo
1
tirarle algo a algn ( para que lo agarre) to throw sb sth;
( con agresividad) to throw sth at sb
◊ ¡qué manera de tirar el dinero! what a waste of money!
2
3
‹ cohete› to fire, launch;
‹ flecha› to shoot
4 (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull;
verbo intransitivo
1 ( atrayendo hacia sí) to pull;
tirar de algo to pull sth;
2
b) (Dep) to shoot;
tirar al arco (AmL) or (Esp) a puerta to shoot at goal
( en juegos de dados) to throw;
( en dardos) to throw;
( en bolos) to bowl
3
4◊ tirando ger (fam): gano poco pero vamos tirando I don't earn much but we're managing;
¿qué tal andas? — tirando how are things? — not too bad
5
ella tira más a la madre she takes after her mother more
tirarse verbo pronominal
1
tirarse en paracaídas to parachute;
( en emergencia) to bale out;
tirarse de cabeza to dive in, to jump in headfirst
2 (fam) ‹horas/días› to spend;
3 (fam) ( expulsar):◊ tirarse un pedo to fart (sl)
tirar
I verbo transitivo
1 (arrojar, echar) to throw: lo tiró al agua, he threw it into the water
no tires la cáscara al suelo, don't throw o drop the peel on the floor
(enérgicamente) to fling, hurl: lo tiró al fuego, she threw it on the fire
2 (deshacerse de) to throw out o away
tiré mis zapatos viejos, I threw my old shoes away
3 (malgastar) tiraste el dinero con esa joya falsa, you've wasted your money on that fake jewel
(despilfarrar) to squander
4 (hacer caer) to knock over: tiré el vaso, I knocked the glass over
5 (derribar a alguien) to knock o push over
tirar abajo (una pared, una puerta) to knock down
(demoler) to pull down
6 (una bomba) to drop
(un tiro, un cohete) to fire
7 (una foto) to take
8 Impr to print
II verbo intransitivo
1 (hacer fuerza hacia sí) to pull: no le tires del pelo, don't pull his hair
¡tira de la cuerda!, tug on the rope!
2 (disparar) to shoot
Dep to shoot
(dados, dardos) to throw
3 fam (gustar) le tira mucho el baloncesto, he's very keen on basketball
4 (tender) tira a azul, it's bluish
(parecerse) tira a su madre, she takes after her mother
5 fam (arreglárselas) ir tirando, to get by, manage
6 (ir) tira a la derecha, turn right
' tirar' also found in these entries:
Spanish:
aire
- bala
- borda
- calle
- casa
- esconder
- palanca
- toalla
- trapo
- apedrear
- arrojar
- basura
- blanco
- botar
- cadena
- crimen
- echar
- jalar
- pinta
- zumbar
English:
aim at
- archery
- bung
- cast
- chain
- chuck
- chuck away
- chuck out
- clearout
- dash
- drag
- draw
- fling
- flush
- haul
- heave
- keep
- knock off
- knock over
- lash out
- pitch
- pull
- pull on
- pull over
- putt
- run off
- shoot
- sling
- sling out
- splash out
- sponge
- strain
- throw
- throw aside
- throw away
- throw out
- toss
- toss away
- towel
- town
- trash
- tug
- turf out
- waste
- yank
- beat
- blow
- bring
- disposable
- ditch
* * *♦ vt1. [lanzar] to throw;tiraron las gorras al aire they threw their caps (up) in the air;tirar algo a alguien [para que lo agarre] to throw sth to sb;[para hacer daño] to throw sth at sb;tírame una manzana throw me an apple;le tiró un beso she blew him a kiss;le tiraban piedras a la policía they were throwing stones at the police2. [dejar caer] [objeto] to drop;[líquido] [derramar] to spill;no tiren los papeles al suelo don't throw o drop the wrappers on the ground;tiró las maletas y se tumbó en la cama she dropped her suitcases and lay down on the bed;me has tirado salsa en el traje you've spilt some sauce on my suit3. [derribar] [botella, lámpara] to knock over;[muro, tabique, edificio] to knock down;tiró la lámpara con un codo al pasar she knocked over the lamp with her elbow as she went by;la violencia del choque la tiró al suelo the force of the collision knocked o hurled her to the floor;esta pared habrá que tirarla we're going to have to knock this wall down4. [desechar] to throw away o out;tirar algo a la basura to throw sth out;tíralo a la papelera throw it in the wastepaper basket;eso es tirar el dinero that's a complete waste of money6. [disparar] [balas, misiles, disparos] to fire;[bomba] to drop; [petardo, cohete] to let off; [dardos, flechas] to shoot; Famtirar una foto to take a picture7. [jugar] [carta] to play;[dado] to throw8. [en deportes] [falta, penalti] to take;[balón] to pass9. [imprimir] to print10. [trazar] [línea] to draw♦ vi1. [disparar] to shoot;tirar al aire to fire shots into the air;tirar a dar to shoot to wound, not to kill;tirar a matar [con arma] to shoot to kill;[con comentario] to go for the jugularel ciclista colombiano tiraba del pelotón the Colombian cyclist was pulling the bunch along;me tiró del pelo she pulled my hair;[en letrero] pull;me tiró del brazo/de la manga she tugged at my arm/sleeve;RPtirar parejo: esto no es justo, o tiramos parejo o yo me retiro this is not fair, either we all pull together or I'm dropping out3. [estar tirante] to be tight;la chaqueta me tira de atrás the jacket's a bit tight at the back4. [en deportes] [con el pie] to kick;[con la mano] to throw; [a meta, canasta] to shoot;5. [dirigirse] to go ( hacia o para towards), to head ( hacia o para for o towards); FamFam¡tira! [para empezar a moverse] get moving!;¡tira que llegamos tarde! let's get a move on or we'll be late!;tiramos hacia la izquierda we turned left;Famtira para arriba, que ahora subo yo you go on up, I'll come up in a minute;tira por esa calle go up o take that street6. [jugar] to go, to have one's go;te toca tirar a ti [en naipes, dados, billar] it's your go7. [cigarrillo, chimenea] to draw;este tabaco no tira these cigarettes aren't drawing properlyel motor no tira the engine isn't working properly;el coche tira bien the car runs well9. [durar] to last;estos zapatos tirarán otro año these shoes will last another yearla tierra siempre tira de uno your homeland never loses its pull on you;tirarle a alguien: me tira la vida del campo country life appeals to me;no le tira la profesión de su padre his father's profession doesn't appeal to him;no le tira viajar she doesn't feel the urge to travel;tirar de alguien to exert a pull on sb11. Fam [apañárselas]aún puedo tirar con este abrigo un par de inviernos this coat should do me for another couple of winters yet;ir tirando to get by;voy tirando I'm OK, I've been worse12. [tener aspecto de o tendencia a]tirar a: tira a gris it's greyish;tira a su abuela she takes after her grandmother;este programa tira a (ser) hortera this programme is a bit on the tacky side;el tiempo tira a mejorar the weather looks as if it's getting better;es un reformista tirando a radical he's somewhere between a reformist and a radical;es verde tirando a azul it's a bluey green;es tirando a delgado if anything, he's rather thin;tira para deportista he has the makings of a sportsmancuando no hay dinero hay que tirar del ingenio when you don't have any money, you have to rely on your wits;hubo que tirar de los ahorros we had to draw on our savings* * *I v/t3 TIP print4 famen examen fail5 foto take6 tiro fireII v/i1 de coche pull;tirar de algo pull sth2 ( disparar) shoot:tirar a puerta shoot at goal;tirar fuera shoot wide4 ( atraer) pull, attract;no me tira la música music doesn’t turn me on5:tirar a tend toward;tirar a conservador/verde have conservative/Green tendencies6 ( girar):tirar a la derecha turn right, take a right7:ir tirando fam get by, manage* * *tirar vt1) : to throw, to hurl, to toss2) botar: to throw away, to throw out, to waste3) derribar: to knock down4) : to shoot, to fire, to launch5) : to take (a photo)6) : to print, to run offtirar vi1) : to pull, to draw2) : to shoot3) : to attract4) : to get by, to manageva tirando: he's getting along, he's managing5)tirar a : to tend towards, to be rathertira a picante: it's a bit spicy* * *tirar vb3. (derribar) to knock over / to knock down4. (malgastar) to waste5. (arrastrar, estirar) to pull7. (atraer, gustar) to like -
6 arrancar
v.1 to uproot (sacar de su sitio) (árbol).2 to start (poner en marcha) (coche, máquina).El carro no arranca The car won't start.3 to set off.4 to pull out, to break off, to break away, to pluck.Juana arrancó las hierbas Johanna pulled out the weeds.5 to start up, to boot up, to boot, to get started.Ricardo arrancó el auto sin problemas Richard started the car up without trouble6 to begin, to start.Arrancamos el año con optimismo We began the year with optimism.7 to blow off.El huracán arrancó las plantas The hurricane blew off the plants.8 to avulse, to pull off forcibly.* * *3 (arrebatar) to snatch, grab4 (obtener - aplausos, sonrisa) to get; (- confesión, información) to extract5 (rescatar) to rescue, save6 (coche) to start1 (partir) to begin, start2 (salir) to go, leave4 figurado (provenir) to stem (de, from)\arrancar a correr to break into a run* * *verb1) to pull out, tear out2) pluck3) snatch4) start* * *1. VT1) (=sacar de raíz)a) [+ planta, pelo] to pull up; [+ clavo, diente] to pull out; [+ pluma] to pluck; [+ ojos] to gouge out; [+ botón, esparadrapo, etiqueta] to pull off, tear off; [+ página] to tear out, rip out; [+ cartel] to pull down, tear downazulejos arrancados de las paredes de una iglesia — tiles that have been pulled off the walls of a church
b) [explosión, viento] to blow offcuajo, raízc) (Med) [+ flema] to bring up2) (=arrebatar) to snatch (a, de from)[con violencia] to wrench (a, de from)no podían arrancarle el cuchillo — they were unable to get the knife off him, they were unable to wrest o wrench the knife from him
el viento me lo arrancó de las manos — the wind blew it out of my hands, the wind snatched it from my hands más frm
3) (=provocar) [+ aplausos] to draw; [+ risas] to provoke, causeel beso arrancó algunos suspiros entre el público — when they kissed part of the audience let out a sigh
•
arrancar las lágrimas a algn — to bring tears to sb's eyes4) (=separar)•
arrancar a algn de — [+ lugar] to drag sb away from; [+ éxtasis, trance] to drag sb out of; [+ vicio] to wean sb off a bad habit5) (=obtener) [+ apoyo] to gain, win; [+ victoria] to snatch; [+ confesión, promesa] to extract; [+ sonido, nota] to produce•
arrancar información a algn — to extract information from sb, get information out of sb6) (Aut) [+ vehículo, motor] to start7) (Inform) [+ ordenador] to boot, boot up, start uptengo problemas para arrancar el ordenador — I have problems starting up o booting the computer
2. VI1) [vehículo, motor] to startel coche no arranca — the car won't start o isn't starting
2) (=moverse) to get going, get moving¡venga, arranca! — * come on, get going o get moving!, come on, get a move on! *
3) (=comenzar) to start¿desde dónde arranca el camino? — where does the road start?
•
arrancar a hacer algo — to start doing sth, start to do stharrancó a hablar a los dos años — she started talking o to talk when she was two
arrancó a cantar/llorar — he broke o burst into song/tears
•
arrancar de — to go back to, date back toesta celebración arranca del siglo XV — this celebration dates o goes back to the 15th century
4) (Náut) to set sail5) (Arquit) [arco] to spring (de from)6) Chile* (=escapar)3.See:* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *arrancar11 = rip off, wrench, pluck up, rip + open, pluck out, strip off, winkle out, pull up, rip.Ex: Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.
Ex: The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex: The tidal wave ripped open the steel security shutters of the shops.Ex: According to a myth about the phases of the moon, the wicked god Seth plucked out the eye of Horus and tore it to bits.Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.Ex: Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.Ex: He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.* abrir arrancando = rip + open.* arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.* arrancar con los dientes = bite off.* arrancar de = wretch from.* arrancar de un mordisco = bite off.* arrancar el cuero cabelludo a Alguien = scalp.* arrancar haciendo palanca = pry.* arrancar la cabellera a Alguien = scalp.* arrancar + Nombre + de = wring + Nombre + out of/from.* arrancarse el pelo a manojos = tear + Posesivo + hair out.* arrancar una página = tear out + page.arrancar22 = boot, boot up, crank up.Ex: In computer science to boot means to start up a computer system.
Ex: Since then, the computer has started to make a whirring noise everytime it is booted up.Ex: As the sun begins to move toward the horizon, you want to crank up the engine again and head back home.* al arrancar = at startup.* arrancar con cables = jump-start [jump start].* arrancar + Sistema Operativo = start + Sistema Operativo.* * *arrancar [A2 ]vtA ‹hoja de papel/página› to tear out; ‹etiqueta› to tear o rip off; ‹esparadrapo› to pull off; ‹botón› to tear o rip o pull off; ‹planta› to pull up; ‹flor› to pick; ‹diente› to pull outarrancó la planta de raíz she pulled the plant up by the roots, she uprooted the plantle arrancó un mechón de pelo he pulled out a clump of her hairno le arranques hojas al libro don't tear pages out of the bookarrancó la venda he tore off the bandageme arrancó la carta de las manos she snatched the letter out of my handshubo un forcejeo y le arrancó la pistola there was a struggle and he wrenched the pistol away from herle arrancó el bolso he snatched her bag, he grabbed her bag from hercuando se apoltrona no hay quien consiga arrancarlo de casa when he gets into one of his stay-at-home moods it's impossible to drag him outel teléfono lo arrancó de sus pensamientos the sound of the telephone brought him back to reality with a joltB ‹confesión/declaración› to extractconsiguieron arrancarle una confesión they managed to extract a confession from o get a confession out of herno hay quien le arranque una palabra de lo ocurrido no one can get a word out of him about what happenedpor fin consiguió arrancarle una sonrisa she finally managed to get a smile out of him■ arrancarviAel coche no arranca the car won't startel tren está a punto de arrancar the train is about to leave¡no arranques en segunda! don't try and move off o pull away in second gear!2 (moverse, decidirse) ( fam):no hay quien lo haga arrancar it's impossible to get him moving o to get him off his backside ( colloq)tarda horas en arrancar it takes him hours to get started o to get down to doing anything ( colloq)3 (empezar) arrancar A + INF to start to + INF, to start -INGarrancó a llorar he burst into tears, he started crying o to cryB (provenir, proceder)1 «problema/crisis/creencia»: arrancar DE algo; to stem FROM sthesta tradición arranca del siglo XIV this tradition dates from o back to the 14th centuryde allí arrancan todas sus desgracias that's where all his misfortunes stem from2 «carretera» to startla senda que arranca de or en este punto the path that starts from this point3 ( Const):el punto del cual arranca el arco the point from which the arch springs o stemsde la pared arrancaba un largo mostrador a long counter came out from o jutted out from the wallC ( Inf) to boot upvolver* a arrancar to rebootD «toro» to chargefueron los primeros en arrancar del país they were the first to get out of o skip the country ( colloq)A ( refl) ‹pelo/diente› to pull out; ‹piel› to pull off; ‹botón› to pull offB1 ( Taur) to charge2 ( Mús):arrancarse por sevillanas to break into dance o into a sevillana ; sevillanasCse les arrancó el prisionero the prisoner got away from them o ran away ( colloq)arrancarse DE algo/algn to run away FROM sth/sb* * *
arrancar ( conjugate arrancar) verbo transitivo
1 ‹ hoja de papel› to tear out;
‹ etiqueta› to tear off;
‹botón/venda› to pull off;
‹ planta› to pull up;
‹ flor› to pick;
‹diente/pelo› to pull out;
2 ‹confesión/declaración› to extract
3 ‹motor/coche› to start
verbo intransitivo [motor/vehículo] to start
arrancarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹pelo/diente› to pull out;
‹piel/botón› to pull off
2 (Chi fam) ( huir) to run away
arrancar
I verbo transitivo
1 (una planta) to uproot, pull up
arrancar de raíz, to uproot
2 (una página) to tear out
(un diente) to pull out
3 fig (una confesión) to extract
4 (mover) no había manera de arrancar a Rodrigo de allí, it was impossible to pull Rodrigo away
5 Auto Téc to start
II verbo intransitivo
1 Auto Téc to start
2 (empezar) to begin: estábamos tan tranquilos y de repente arrancó a llorar, everything was quiet when he suddenly started crying
' arrancar' also found in these entries:
Spanish:
arrebatar
- mala
- malo
- calentar
- cuajo
- raíz
English:
boot
- crank
- dig up
- extract
- get
- light
- pick off
- pluck
- pull away
- pull off
- pull up
- rip off
- root out
- root up
- scalp
- start
- start up
- tear
- tear away
- tear off
- tear out
- tear up
- wrench
- yank
- dig
- draw
- exact
- jump
- kick
- move
- pull
- push
- rip
- root
- strip
- up
* * *♦ vt1. [sacar de su sitio] [árbol] to uproot;[malas hierbas, flor] to pull up; [cable, página, pelo] to tear out; [cartel, cortinas] to tear down; [muela] to pull out, to extract; [ojos] to gouge out; [botón, etiqueta] to tear o rip off;arranqué el póster de la pared I tore the poster off the wall;arrancar la cabellera a alguien to scalp sb;[brazo, pierna] to tear right off; Figarrancar a alguien de un sitio to shift sb from somewhere;Figarrancar a alguien de las drogas/del alcohol to get sb off drugs/alcoholarrancar algo de las manos de alguien to snatch sth out of sb's hands;tenía el bolso muy bien agarrado y no se lo pudieron arrancar she was holding on very tight to her handbag and they couldn't get it off her;el vigilante consiguió arrancarle el arma al atracador the security guard managed to grab the robber's gun;el Barcelona consiguió arrancar un punto en su visita a Madrid Barcelona managed to take a point from their visit to Madrid;la oposición arrancó varias concesiones al gobierno the opposition managed to win several concessions from the government3. [poner en marcha] [coche, máquina] to start;Informát to start up, to boot (up) [sonrisa, dinero, ovación] to get sth out of sb; [suspiro, carcajada] to bring sth from sb;no consiguieron arrancarle ninguna declaración they failed to get a statement out of him♦ vi1. [partir] to leave;¡corre, que el autobús está arrancando! quick, the bus is about to leave;el Tour ha arrancado finalmente the Tour has finally got o is finally under way2. [máquina, coche] to start;no intentes arrancar en segunda you shouldn't try to start the car in second gear3. [empezar] to get under way, to kick off;ya arrancó la campaña electoral the election campaign is already under way;el festival arrancó con un concierto de música clásica the festival got under way o kicked off with a classical music concert;empataron al poco de arrancar la segunda mitad they equalized shortly after the second half had got under way o kicked offarrancó a llorar de repente she suddenly started crying, she suddenly burst into tearsel río arranca de los Andes the river has its source in the Andes;todos los problemas arrancan de una nefasta planificación all the problems stem from poor planning* * *I v/t2 vehículo start (up)3 ( quitar) snatch;le arrancaron el bolso they snatched her purseII v/i2 INFOR boot (up)3:arrancar a hacer algo start to do sth, start doing sth* * *arrancar {72} vt1) : to pull out, to tear out2) : to pick, to pluck (a flower)3) : to start (an engine)4) : to boot (a computer)arrancar vi1) : to start an engine2) : to get going* * *arrancar vb1. (sacar) to pull out3. (planta) to pull up4. (arrebatar) to snatch5. (motor, coche) to start -
7 vida
f.1 life (existencia).en vida de during the life o lifetime ofestar con vida to be aliveperder la vida to lose one's lifequitar la vida a alguien to kill somebody¿qué es de tu vida? how's life?vida amorosa love lifevida campestre country lifela vida estudiantil student lifevida eterna eternal lifevida de familia family lifevida laboral working lifevida matrimonial married lifevida privada private lifevida sana clean livingvida sentimental love lifevida sexual sex lifevida social social lifevida útil shelf life2 life span, life span of person, duration.3 livelihood, subsistence.4 cost of living.5 Vida.* * *1 (gen) life2 (viveza) liveliness3 (tiempo) lifetime, life4 (modo de vivir) life, way of life5 (medios) living, livelihood\amargarle la vida a alguien to make somebody's life a misery¡así es la vida! such is life!, that's life!cambiar de vida to change one's life stylecomo si le fuera la vida en ello as if his life depended on itcostarle algo la vida a alguien to pay with one's lifedar la vida por to give one's life for, give one's right arm fordarse la gran vida / pegarse la gran vida / darse la vida padre familiar to live it updebatirse entre la vida y la muerte to fight for one's lifede por vida for lifede toda la vida lifelongecharse a la vida familiar to go on the game, become a prostituteen la flor de la vida in the prime of lifeen mi (tu, su, etc) vida never in my (your, his, etc) lifeen vida de during the life ofescapar con vida / salir con vida to come out alive, surviveestar con vida / estar sin vida to be alive / be dead¡esto es vida! / ¡esto sí que es vida! this is the life!ganarse la vida to earn one's livinghacerle la vida imposible a alguien to make life impossible for somebodyllevar una vida agitada / llevar una vida tranquila to lead a busy life / lead a quiet lifepagar alguien con su vida to pay with one's lifepasar a mejor vida eufemístico to pass awayperder la vida to die¿qué es de tu vida? how are things?quitarle la vida a alguien to take somebody's life¡vida mía! / ¡mi vida! my love!, darling!la otra vida the next lifeseñales de vida signs of lifevida de perros dog's lifevida familiar family lifevida íntima private lifevida sentimental love life* * *noun f.1) life2) lifetime* * *SF1) (=existencia) lifeestá escribiendo la vida de Quevedo — he is writing the life o a life o a biography of Quevedo
¿qué es de tu vida? — what's new?, how's life?
•
con vida — aliveescapar o salir con vida — to escape o come out alive
•
en vida de, en vida de mi marido — when my husband was alive, during my husband's lifetime¡en la o mi vida! — never (in all my life)!
•
vida o muerte, una operación a vida o muerte — a life-or-death operation•
la otra vida — the next life•
perder la vida — to lose one's life•
de por vida — for life•
quitar la vida a algn — to take sb's life•
quitarse la vida — to take one's own life•
rehacer la vida — to start a new life•
sin vida — lifelessencontró en el suelo el cuerpo sin vida de su marido — she found her husband's lifeless body on the floor
un cuerpo sin vida — a (dead) body, a corpse
esperanza•
toda la vida, un amigo de toda la vida — a lifelong friend2) (=forma de vivir) lifede vida airada — loose-living, immoral
•
doble vida — double lifellevar una doble vida — to lead o live a double life
•
hacer vida marital — to live together (as man and wife)•
mala vida, echarse a la mala vida — to go astrayvida de perros, vida perra — dog's life, wretched life
3) (=sustento)•
coste de la vida — cost of living•
ganarse la vida — to earn o make one's livingse gana la vida haciendo traducciones — he earns o makes his living doing translations
buscar 3.•
nivel de vida — standard of living4) [de objeto]vida útil — (Com) lifespan; (Téc) useful life
5)- ¡por vida del chápiro verde!contar la vida —
¡no me cuentes tu vida! — I don't want your life story!
costarle la vida a algn —
dar vida a algn —
- hacer por la vidapasarse la vida —
pasar la vida a tragos — *to have a miserable life
- tener siete vidas como los gatosvivir 2., 1)6) (=vitalidad)lleno de vida — [ojos] lively; [persona] full of life
•
dar vida a, la música le da vida a estas imágenes — the music brings these images to life¡vida!, ¡vida mía! — my love!, my darling!
8) euf(=prostitución)* * *1)a) (Biol) life140 personas perdieron la vida — (period) 140 people lost their lives (journ)
eso le costó la vida — (period) that cost him his life
dieron la vida por la patria — they gave o sacrificed their lives for their country
b) (viveza, vitalidad) lifele falta vida — it's/she's/he's not very lively
2) ( extensión de tiempo) lifeen la/mi vida: en la or en mi vida he visto cosa igual! I've never seen anything like it in my life!; en la or mi vida haría una cosa así! I'd never dream of doing something like that!; hacerle la vida imposible a alguien to make somebody's life impossible; tener siete vidas — to have nine lives
3)a) (manera de vivir, actividades) life¿qué es de tu vida? — what have you been up to?
hace or vive su vida — he gets on with o lives his own life
(así) es la vida! — that's life, such is life
darse la gran vida — to live the life of Riley (colloq)
estar/quedar loco de la vida — (CS fam) to be over the moon (colloq)
la vida y milagros de alguien — (CS fam) somebody's life story
pasar a mejor vida — (hum) persona to kick the bucket (colloq); traje/botas to bite the dust (colloq)
pegarse la vida padre — (fam) to live the life of Riley (colloq)
b) ( en determinado aspecto) lifec) ( biografía) life4) ( necesidades materiales)ganarse la vida — to earn one's o a living
buscarse la vida — (fam) to make a living
5) ( como apelativo) darling* * *= life [lives, -pl.], life story, lifeblood, lifetime [life time], living, life's work, lifework, life and limb.Ex. We are comfortable with the things we know and can do because they give us a sense of control over our lives.Ex. This study attempts to illustrate and illuminate the life story of a remarkable pioneering woman, Tryn Ras, using pictorial sources.Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.Ex. Bibliography and Library science reflect the changes that took place in Bliss's lifetime.Ex. They seem to regard literature as a secondary experience, more akin to being a peeping Tom, an impotent voyeur, rather than being one of the healthy, active people who get on with real living.Ex. Evelyn Bliss devoted his life's work to the study of classification and BC is the results of his efforts.Ex. This is an eloquent, moving testament to the lifework of a major artist of unimpeachable technique and passion.Ex. This is a special issue devoted partly to the theme: Life and limb: issues of security and safety.----* abrirse camino en la vida = get on in + life.* acabar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.* acortar + Posesivo + vida = cut + Posesivo + life short.* actitud ante la vida = approach to life.* a favor de la vida humana = pro-life.* agotar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.* ahorros de toda la vida = life-time savings, life savings.* ahorros de toda una vida = life savings.* alargar la vida = prolong + life, prolong + longevity.* alegrar la vida a Alguien = brighten up + Posesivo + life.* al igual que con todo en la vida = as with everything in life.* amante de la vida al aire libre = outdoor enthusiast.* apostarse la vida = bet + Posesivo + life.* aprendizaje a lo largo de la vida = lifelong learning.* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* arreglar + Posesivo + vida = put + Posesivo + (own) house in order.* arriesgar la vida = risk + life and limb, play + Russian roulette, risk + Posesivo + life.* arriesgar + Posesivo + vida = put + Posesivo + life on the line.* aspectos de la vida = sphere of life.* atentar contra la vida de Alguien = attempt on + Posesivo + life.* atraído por la promesa de una vida mejor = drawn by the promise of a better life.* aunque me fuera la vida ene ello = for the life of me.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* buena vida = good life.* calidad de vida = quality of life.* cambiar la vida = change + life.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* ciencias de la vida = biosciences.* ciencias de la vida, las = life sciences, the.* ciencias sobre la vida en el espacio = space life sciences.* circunstancias de la vida = accident of birth.* cobrarse la vida de Alguien = claim + life.* cobrarse muchas vidas = take + a heavy toll of life.* cobrar vida = come + alive, come to + life.* comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.* como con todo en la vida = as with everything in life.* como forma de vida = as a way of life.* como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.* compañero de vida = lifemate.* compañía aseguradora de vida = life-insurance company.* compañía de seguros de vida = life-insurance company.* complicarse la vida = ask for + trouble.* condicionar la vida = condition + life.* condiciones de vida = living conditions.* conocer vida = see + the world.* contar + Posesivo + propia vida y milagros = spill + Posesivo + guts.* costar la vida = cost + life.* coste de la vida = cost of living.* coste de vidas humanas = human cost.* crearse una vida = build + life.* crucial para la vida de una persona = lifesaving.* cuerpo sin vida = dead body.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* culto a la vida = cult of life.* dar la vida = lay down + Posesivo + life, give + Posesivo + life.* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.* dar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.* dar sentido a la vida = give + meaning to life.* dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.* dar señales de vida = show + signs of life.* dar una segunda vida = give + a second life.* dar vida = imbue with + life, animate, bring to + life.* dar vida a = jazz up, brighten up, give + life to.* dar vida a Algo = bring + Nombre + to life.* dedicar la vida a = devote + life to.* dedicar toda una vida = spend + lifetime.* defensor de la vida humana = pro-lifer.* de la vida real = real-life.* de por vida = lifelong [life-long], lifetime [life-time].* derecho a la vida = right to live.* desquiciar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life upside down.* de toda la vida = lifelong [life-long].* de vida enclaustrada = cloistered.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* devolver el sentido a la vida = put + meaning + back in + Posesivo + life.* devolver la vida = bring + Nombre + back to life.* disfrutar de la vida = sail through + life.* diversidad de la vida = biodiversity, diversity of life, life-form diversity.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durar toda una vida = go on + for a lifetime, last + (for) a lifetime.* el amor de + Posesivo + vida = the love of + Posesivo + life.* empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.* encarcelar de por vida = jail for + life.* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.* enfrentarse a la vida = cope with + life, face + life, cope.* en la vida real = in real life.* en los primeros años de vida = early in life.* en + Posesivo + vida = in + Posesivo + time.* enriquecer la vida de Alguien = enrich + Posesivo + life.* entregar + Posesivo + vida, = give + Posesivo + all.* equipo de mantenimiento artificial de la vida = life-support system.* esperanza de vida = life expectancy, lifespan [life span].* estilo de vida = lifestyle [life style/life-style], style of life, way of life.* estilo de vida alternativo = alternative life-style.* etapa de la vida = life stage.* expectativas de vida = life expectancy.* experiencia de la vida = experience of life.* facilitarle la vida a todos = simplify + life for everyone.* filosofía de vida = philosophy of life.* forma de vida = way of life.* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* habilidades necesarias para la vida cotidiana = life skills.* hábitos de vida = lifestyle [life style/life-style].* hacer frente a la vida = cope.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacer que la vida sea un infierno = make + life hell.* hacerse un hueco en la vida = get on in + life.* hacer vida social = socialise [socialize, -USA].* historia de vida = life history.* índice del coste de (la) vida = cost of living index.* índice del costo de (la) vida = cost of living index.* infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.* inmiscuirse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* jugarse la vida = play + Russian roulette, risk + Posesivo + life, risk + life and limb, bet + Posesivo + life.* la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.* la vida continúa = the show must go on.* la vida + continuar = life + go on.* la vida es así = life's like that.* ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.* la vida + seguir = life + go on.* ley de vida = fact of life, laws of nature.* lienzo de la vida, el = canvas of life, the.* línea de vida = lifeline.* lisiado de por vida = lamed for life.* lisiar a Alguien de por vida = lame + Nombre + for life.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* lleno de vida = vibrant, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], spirited, teeming with life, vivacious, ebullient, saucy [saucier -comp., sauciest -sup.].* llevar una vida + Ajetivo = lead + an + Adjetivo + existence.* llevar una vida arriesgada = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* llevar una vida miserable = live + wretched existence.* mantener la vida = sustain + life.* mantenimiento artificial de la vida = life support.* mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.* mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.* mejorar + Posesivo + vida = improve + Posesivo + life.* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* mientras hay vida hay esperanza = where there's life there's hope.* modo de vida = way of life.* modo de vida tradicional = folklife.* muerto en vida = living dead.* nada en la vida es gratuito = you cannot make an omelette without breaking eggs.* nivel de vida = standard of living, living standard.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* nueva vida = greener pastures, pastures new.* oportunidad única en la vida = chance of a lifetime.* otra vida, la = afterlife [after-life].* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* perder la vida = lose + Posesivo + life.* pérdida de vidas = loss of life, toll on life.* perdonar la vida = spare + life.* permanecer con vida = stay + alive.* pletórico de vida = teeming with life.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por toda una vida = lifetime [life-time].* posteriormente en + Posesivo + vida = in later life.* problemas de la vida = life problems [life-problems].* prolongar la vida = prolong + life, prolong + longevity.* prolongar la vida útil = extend + the useful life, prolong + useful life, increase + useful life.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que da vida = life-giving.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que pone la vida en peligro = life threatening.* quitarse la vida = take + Posesivo + (own) life.* rebosante de vida y energía = all bright-eyed and bushy-tailed.* reconstruir + Posesivo + vida = rebuild + Posesivo + life.* reformar + Posesivo + vida = reform + Posesivo + life.* régimen de vida = lifestyle [life style/life-style].* rehacer + Posesivo + vida = rebuild + Posesivo + life.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salvar la vida = save + life.* salvar la vida de milagro = have + a close shave with death.* secreto de la vida, el = secret of life, the.* seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.* seguro de vida = life insurance.* seguro de vida a término = term life insurance.* seguro de vida vitalicio = whole life insurance.* sentido de la vida, el = meaning of life, the.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* ser todo vida = be all life.* situaciones de la vida = life situations [life-situations].* soplo de vida = kiss of life.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener una vida larga y próspera = live + long and prosper.* toda la vida = from the cradle to the grave, whole lifelong, whole life.* toda una vida = a lifetime.* toda una vida de experiencia = a lifetime of experience.* toda una vida de trabajo = a lifetime of work.* trabajo de toda una vida = life's work, lifework.* triunfar en la vida = succeed in + life.* truncar + Posesivo + vida = snip + Posesivo + life short, cut + Posesivo + life short.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.* una vez en la vida = once in a lifetime.* una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* vida acuática = aquatic life.* vida afectiva = love life.* vida amorosa = love life.* vida animal = animal life.* vida a toda pastilla = life in the fast lane.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* vida cívica = civic life.* vida civil = civic life.* vida como trabajador = working life.* vida corporativa = corporate life.* vida cotidiana = daily life, everyday living, daily living.* vida cotidiana, la = day to day life, the, everyday life.* vida cultural = cultural life.* vida + dar un giro de 180 grados = turn + Posesivo + life around.* vida + dar un vuelco = turn + Posesivo + life upside down.* vida de archivo = archival life.* vida de, la = life nerve of, the.* vida de la ciudad = urban life, city life.* vida de la comunidad = community life.* vida del mundo literario = literary life.* vida de perros = a dog's life.* vida desenfrenada = life in the fast lane.* vida desequilibrada = unbalanced life, imbalanced life.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida diaria = daily life.* vida diaria, la = everyday life.* vida dilatada = long life.* vida disoluta = life in the fast lane, loose life.* vida doméstica = domestic life, home life.* vida emocional = emotional life.* vida en el campo = rural life.* vida en el entorno familiar = family life.* vida en el hogar = home life.* vida en el trabajo = job life.* vida entera, la = whole lifelong, whole life.* vida equilibrada = balanced life.* vida espiritual = spiritual life.* vida + expirar = life + expire.* vida extraterrestre = alien life.* vida fácil = fast living.* vida familiar = family life.* vida futura = future life.* vida humana = human life.* vida laboral = working life.* vida literaria = literary life.* vida marítima = seafaring.* vida media = half-life.* vida mejor = better life.* vida moderna, la = modern life.* vida nocturna = nightlife, night life.* vida or muerte = life or death.* vida pasada = previous life.* vida + pender + de un hilo = live on + the line.* vida personal = personal life.* vida privada = private life.* vida profesional = professional life.* vida pública = public life.* vida real = real life.* vida rural = rural life.* vida salvaje = wildlife.* vida sana = healthy life.* vida sentimental = love life.* vida sexual = sex life.* vida social = social life.* vida urbana = city life, urban life.* vida útil = lifetime [life time], life expectancy, lifespan [life span], useful life, shelf life, service life.* vida útil de un documento = shelf life.* vida vegetal = plant life.* vivir la vida al máximo = live + life to the full.* volver a la vida normal = get (back) into + the swings of things.* vuelta a la vida = resuscitation, resurrection.* * *1)a) (Biol) life140 personas perdieron la vida — (period) 140 people lost their lives (journ)
eso le costó la vida — (period) that cost him his life
dieron la vida por la patria — they gave o sacrificed their lives for their country
b) (viveza, vitalidad) lifele falta vida — it's/she's/he's not very lively
2) ( extensión de tiempo) lifeen la/mi vida: en la or en mi vida he visto cosa igual! I've never seen anything like it in my life!; en la or mi vida haría una cosa así! I'd never dream of doing something like that!; hacerle la vida imposible a alguien to make somebody's life impossible; tener siete vidas — to have nine lives
3)a) (manera de vivir, actividades) life¿qué es de tu vida? — what have you been up to?
hace or vive su vida — he gets on with o lives his own life
(así) es la vida! — that's life, such is life
darse la gran vida — to live the life of Riley (colloq)
estar/quedar loco de la vida — (CS fam) to be over the moon (colloq)
la vida y milagros de alguien — (CS fam) somebody's life story
pasar a mejor vida — (hum) persona to kick the bucket (colloq); traje/botas to bite the dust (colloq)
pegarse la vida padre — (fam) to live the life of Riley (colloq)
b) ( en determinado aspecto) lifec) ( biografía) life4) ( necesidades materiales)ganarse la vida — to earn one's o a living
buscarse la vida — (fam) to make a living
5) ( como apelativo) darling* * *= life [lives, -pl.], life story, lifeblood, lifetime [life time], living, life's work, lifework, life and limb.Ex: We are comfortable with the things we know and can do because they give us a sense of control over our lives.
Ex: This study attempts to illustrate and illuminate the life story of a remarkable pioneering woman, Tryn Ras, using pictorial sources.Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.Ex: Bibliography and Library science reflect the changes that took place in Bliss's lifetime.Ex: They seem to regard literature as a secondary experience, more akin to being a peeping Tom, an impotent voyeur, rather than being one of the healthy, active people who get on with real living.Ex: Evelyn Bliss devoted his life's work to the study of classification and BC is the results of his efforts.Ex: This is an eloquent, moving testament to the lifework of a major artist of unimpeachable technique and passion.Ex: This is a special issue devoted partly to the theme: Life and limb: issues of security and safety.* abrirse camino en la vida = get on in + life.* acabar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.* acortar + Posesivo + vida = cut + Posesivo + life short.* actitud ante la vida = approach to life.* a favor de la vida humana = pro-life.* agotar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.* ahorros de toda la vida = life-time savings, life savings.* ahorros de toda una vida = life savings.* alargar la vida = prolong + life, prolong + longevity.* alegrar la vida a Alguien = brighten up + Posesivo + life.* al igual que con todo en la vida = as with everything in life.* amante de la vida al aire libre = outdoor enthusiast.* apostarse la vida = bet + Posesivo + life.* aprendizaje a lo largo de la vida = lifelong learning.* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* arreglar + Posesivo + vida = put + Posesivo + (own) house in order.* arriesgar la vida = risk + life and limb, play + Russian roulette, risk + Posesivo + life.* arriesgar + Posesivo + vida = put + Posesivo + life on the line.* aspectos de la vida = sphere of life.* atentar contra la vida de Alguien = attempt on + Posesivo + life.* atraído por la promesa de una vida mejor = drawn by the promise of a better life.* aunque me fuera la vida ene ello = for the life of me.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* buena vida = good life.* calidad de vida = quality of life.* cambiar la vida = change + life.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* ciencias de la vida = biosciences.* ciencias de la vida, las = life sciences, the.* ciencias sobre la vida en el espacio = space life sciences.* circunstancias de la vida = accident of birth.* cobrarse la vida de Alguien = claim + life.* cobrarse muchas vidas = take + a heavy toll of life.* cobrar vida = come + alive, come to + life.* comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.* como con todo en la vida = as with everything in life.* como forma de vida = as a way of life.* como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.* compañero de vida = lifemate.* compañía aseguradora de vida = life-insurance company.* compañía de seguros de vida = life-insurance company.* complicarse la vida = ask for + trouble.* condicionar la vida = condition + life.* condiciones de vida = living conditions.* conocer vida = see + the world.* contar + Posesivo + propia vida y milagros = spill + Posesivo + guts.* costar la vida = cost + life.* coste de la vida = cost of living.* coste de vidas humanas = human cost.* crearse una vida = build + life.* crucial para la vida de una persona = lifesaving.* cuerpo sin vida = dead body.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* culto a la vida = cult of life.* dar la vida = lay down + Posesivo + life, give + Posesivo + life.* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.* dar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.* dar sentido a la vida = give + meaning to life.* dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.* dar señales de vida = show + signs of life.* dar una segunda vida = give + a second life.* dar vida = imbue with + life, animate, bring to + life.* dar vida a = jazz up, brighten up, give + life to.* dar vida a Algo = bring + Nombre + to life.* dedicar la vida a = devote + life to.* dedicar toda una vida = spend + lifetime.* defensor de la vida humana = pro-lifer.* de la vida real = real-life.* de por vida = lifelong [life-long], lifetime [life-time].* derecho a la vida = right to live.* desquiciar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life upside down.* de toda la vida = lifelong [life-long].* de vida enclaustrada = cloistered.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* devolver el sentido a la vida = put + meaning + back in + Posesivo + life.* devolver la vida = bring + Nombre + back to life.* disfrutar de la vida = sail through + life.* diversidad de la vida = biodiversity, diversity of life, life-form diversity.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durar toda una vida = go on + for a lifetime, last + (for) a lifetime.* el amor de + Posesivo + vida = the love of + Posesivo + life.* empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.* encarcelar de por vida = jail for + life.* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.* enfrentarse a la vida = cope with + life, face + life, cope.* en la vida real = in real life.* en los primeros años de vida = early in life.* en + Posesivo + vida = in + Posesivo + time.* enriquecer la vida de Alguien = enrich + Posesivo + life.* entregar + Posesivo + vida, = give + Posesivo + all.* equipo de mantenimiento artificial de la vida = life-support system.* esperanza de vida = life expectancy, lifespan [life span].* estilo de vida = lifestyle [life style/life-style], style of life, way of life.* estilo de vida alternativo = alternative life-style.* etapa de la vida = life stage.* expectativas de vida = life expectancy.* experiencia de la vida = experience of life.* facilitarle la vida a todos = simplify + life for everyone.* filosofía de vida = philosophy of life.* forma de vida = way of life.* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* habilidades necesarias para la vida cotidiana = life skills.* hábitos de vida = lifestyle [life style/life-style].* hacer frente a la vida = cope.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacer que la vida sea un infierno = make + life hell.* hacerse un hueco en la vida = get on in + life.* hacer vida social = socialise [socialize, -USA].* historia de vida = life history.* índice del coste de (la) vida = cost of living index.* índice del costo de (la) vida = cost of living index.* infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.* inmiscuirse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* jugarse la vida = play + Russian roulette, risk + Posesivo + life, risk + life and limb, bet + Posesivo + life.* la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.* la vida continúa = the show must go on.* la vida + continuar = life + go on.* la vida es así = life's like that.* ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.* la vida + seguir = life + go on.* ley de vida = fact of life, laws of nature.* lienzo de la vida, el = canvas of life, the.* línea de vida = lifeline.* lisiado de por vida = lamed for life.* lisiar a Alguien de por vida = lame + Nombre + for life.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* lleno de vida = vibrant, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], spirited, teeming with life, vivacious, ebullient, saucy [saucier -comp., sauciest -sup.].* llevar una vida + Ajetivo = lead + an + Adjetivo + existence.* llevar una vida arriesgada = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* llevar una vida miserable = live + wretched existence.* mantener la vida = sustain + life.* mantenimiento artificial de la vida = life support.* mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.* mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.* mejorar + Posesivo + vida = improve + Posesivo + life.* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* mientras hay vida hay esperanza = where there's life there's hope.* modo de vida = way of life.* modo de vida tradicional = folklife.* muerto en vida = living dead.* nada en la vida es gratuito = you cannot make an omelette without breaking eggs.* nivel de vida = standard of living, living standard.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* nueva vida = greener pastures, pastures new.* oportunidad única en la vida = chance of a lifetime.* otra vida, la = afterlife [after-life].* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* perder la vida = lose + Posesivo + life.* pérdida de vidas = loss of life, toll on life.* perdonar la vida = spare + life.* permanecer con vida = stay + alive.* pletórico de vida = teeming with life.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por toda una vida = lifetime [life-time].* posteriormente en + Posesivo + vida = in later life.* problemas de la vida = life problems [life-problems].* prolongar la vida = prolong + life, prolong + longevity.* prolongar la vida útil = extend + the useful life, prolong + useful life, increase + useful life.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que da vida = life-giving.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que pone la vida en peligro = life threatening.* quitarse la vida = take + Posesivo + (own) life.* rebosante de vida y energía = all bright-eyed and bushy-tailed.* reconstruir + Posesivo + vida = rebuild + Posesivo + life.* reformar + Posesivo + vida = reform + Posesivo + life.* régimen de vida = lifestyle [life style/life-style].* rehacer + Posesivo + vida = rebuild + Posesivo + life.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salvar la vida = save + life.* salvar la vida de milagro = have + a close shave with death.* secreto de la vida, el = secret of life, the.* seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.* seguro de vida = life insurance.* seguro de vida a término = term life insurance.* seguro de vida vitalicio = whole life insurance.* sentido de la vida, el = meaning of life, the.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* ser todo vida = be all life.* situaciones de la vida = life situations [life-situations].* soplo de vida = kiss of life.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener una vida larga y próspera = live + long and prosper.* toda la vida = from the cradle to the grave, whole lifelong, whole life.* toda una vida = a lifetime.* toda una vida de experiencia = a lifetime of experience.* toda una vida de trabajo = a lifetime of work.* trabajo de toda una vida = life's work, lifework.* triunfar en la vida = succeed in + life.* truncar + Posesivo + vida = snip + Posesivo + life short, cut + Posesivo + life short.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.* una vez en la vida = once in a lifetime.* una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* vida acuática = aquatic life.* vida afectiva = love life.* vida amorosa = love life.* vida animal = animal life.* vida a toda pastilla = life in the fast lane.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* vida cívica = civic life.* vida civil = civic life.* vida como trabajador = working life.* vida corporativa = corporate life.* vida cotidiana = daily life, everyday living, daily living.* vida cotidiana, la = day to day life, the, everyday life.* vida cultural = cultural life.* vida + dar un giro de 180 grados = turn + Posesivo + life around.* vida + dar un vuelco = turn + Posesivo + life upside down.* vida de archivo = archival life.* vida de, la = life nerve of, the.* vida de la ciudad = urban life, city life.* vida de la comunidad = community life.* vida del mundo literario = literary life.* vida de perros = a dog's life.* vida desenfrenada = life in the fast lane.* vida desequilibrada = unbalanced life, imbalanced life.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida diaria = daily life.* vida diaria, la = everyday life.* vida dilatada = long life.* vida disoluta = life in the fast lane, loose life.* vida doméstica = domestic life, home life.* vida emocional = emotional life.* vida en el campo = rural life.* vida en el entorno familiar = family life.* vida en el hogar = home life.* vida en el trabajo = job life.* vida entera, la = whole lifelong, whole life.* vida equilibrada = balanced life.* vida espiritual = spiritual life.* vida + expirar = life + expire.* vida extraterrestre = alien life.* vida fácil = fast living.* vida familiar = family life.* vida futura = future life.* vida humana = human life.* vida laboral = working life.* vida literaria = literary life.* vida marítima = seafaring.* vida media = half-life.* vida mejor = better life.* vida moderna, la = modern life.* vida nocturna = nightlife, night life.* vida or muerte = life or death.* vida pasada = previous life.* vida + pender + de un hilo = live on + the line.* vida personal = personal life.* vida privada = private life.* vida profesional = professional life.* vida pública = public life.* vida real = real life.* vida rural = rural life.* vida salvaje = wildlife.* vida sana = healthy life.* vida sentimental = love life.* vida sexual = sex life.* vida social = social life.* vida urbana = city life, urban life.* vida útil = lifetime [life time], life expectancy, lifespan [life span], useful life, shelf life, service life.* vida útil de un documento = shelf life.* vida vegetal = plant life.* vivir la vida al máximo = live + life to the full.* volver a la vida normal = get (back) into + the swings of things.* vuelta a la vida = resuscitation, resurrection.* * *A1 ( Biol) lifela vida marina marine lifea los tres meses de vida at three months (old)el derecho a la vida the right to lifeno pudieron salvarle la vida they were unable to save his lifeera una cuestión de vida o muerte it was a matter of life and deathse debate entre la vida y la muerte she's fighting for her life140 personas perdieron la vida en el accidente ( period); 140 people lost their lives in the accident ( journ)quitarse la vida to take one's (own) life ( frml)el accidente que le costó la vida ( period); the accident that cost him his lifejugarse la vida to risk one's lifese puso como si le fuera la vida en ello he behaved as if his life depended on itsólo tres personas lograron salir con vida only three people escaped alive, there were only three survivorsencontraron su cuerpo sin vida junto al río ( period); his body was found by the riverdieron la vida por la patria they gave o sacrificed their lives for their countryla mujer que te dio la vida the woman who brought you into this worldel actor que da vida al personaje de Napoleón the actor who plays o portrays Napoleoncon la vida en un hilo or pendiente de un hilo: estuvo un mes entero con la vida en un hilo his life hung by a thread for a whole monthreal como la vida misma true, true-lifees una historia real como la vida misma it's a true o true-life storymientras hay vida hay esperanza where there is life there is hope2 (viveza, vitalidad) lifees un niño sano, lleno de vida he's a healthy child, full of lifela ciudad es bonita, pero le falta vida it's a nice city but it's not very lively o it doesn't have much lifeunas cortinas amarillas le darían vida a la habitación yellow curtains would liven up o brighten up the roomB (extensión de tiempo) lifese pasa la vida viendo la televisión he spends his life watching televisiontoda una vida dedicada a la enseñanza a lifetime dedicated to teachinga lo largo de su vida throughout his lifeen vida de tu padre when your father was alivela corta vida del último gobierno the short life of the last governmentla relación tuvo una vida muy corta the relationship was very short-livedla vida de un coche/electrodoméstico the life-span of a car/an electrical appliancecuando encuentres al hombre de tu vida when you find the man of your dreams o your Mr Rightes el amor de mi vida she's the love of my lifeamargarle la vida a algn to make sb's life a miseryamargarse la vida to make oneself miserablecomplicarle la vida a algn to make sb's life difficultcomplicarse la vida to make life difficult for oneselfde por vida for lifese conocen de toda la vida they know each other from way backun programa/una medicina de toda la vida a run-of-the-mill program*/medicineun amigo/votante de toda la vida a lifelong friend/voteren la/mi vida: ¡en la or en mi vida he visto cosa igual! I've never seen anything like it in my life!¡en la or mi vida haría una cosa así! I'd never dream of doing something like that!enterrarse en vida to cut oneself off from the worldhacerle la vida imposible a algn to make sb's life impossibletener siete vidas como los gatos to have nine livesC1 (manera de vivir, actividades) lifelleva una vida muy ajetreada she leads a very busy lifela medicina/pintura es toda su vida she lives for medicine/painting¿qué tal? ¿qué es de tu vida? how are you? what have you been up to?déjalo que haga or viva su vida let him get on with o let him live his own life¡esto sí que es vida! this is the life!¡(así) es la vida! that's life, such is lifela vida le sonríe fortune has smiled on herhacen vida de casados or marital they live togethercomparten la casa pero no hacen vida en común they share the house but they lead separate lives o they live separately¡qué vida ésta! what a life!darse or pegarse una or la gran vida to have an easy life ( colloq), to live the life of Riley ( colloq)estar encantado de la vida to be thrilled, to be thrilled to bits ( colloq), to be over the moon ( colloq)está encantada de la vida con el nuevo trabajo she's thrilled to bits o she's over the moon with her new job¿podríamos hacer la fiesta en tu casa? — por mí, encantado de la vida could we have the party at your house? — I'd be delighted to o that's absolutely fine by mese sabe la vida y milagros de todo el mundo he knows everybody's life story«vestido/zapatos» to bite the dust ( colloq)pegarse la vida padre ( fam); to have an easy life2 (en determinado aspecto) lifevida privada/militar private/military lifesu vida sentimental or amorosa his love life3 (biografía) lifela vida y obra de Cervantes the life and works of Cervanteslas vidas de los santos the lives of the saintsCompuestos:( euf):life of contemplation( fam); dog's lifetuvo una vida de perros she led a dog's life● vida eterna or perdurablela vida eterna or perdurable eternal o everlasting lifenightlifesocial lifeno hacen mucha vida social they don't socialize much, they don't have much social lifeD(necesidades materiales): con ese dinero tiene la vida resuelta with that money she's set up for lifela vida está carísima everything is so expensive, the cost of living is very highganarse la vida to earn one's o a living¡pues, ahora que se busque la vida! well, now he'll have to stand on his own two feet o get by on his own!E (como apelativo) darling¡mi vida! or ¡vida mía! my darling!, darling!pero hija de mi vida ¿cómo se te ocurrió hacer eso? but my dear, what made you do that?* * *
vida sustantivo femenino
1a) (Biol) life;
una cuestión de vida o muerte a matter of life and death;
quitarse la vida to take one's (own) life (frml);
salir con vida to escape alive
le falta vida it's/she's/he's not very lively
2 ( extensión de tiempo, existencia) life;
toda una vida a lifetime;
la vida de un coche the life-span of a car;
un amigo de toda la vida a lifelong friend;
amargarle la vida a algn to make sb's life a misery;
complicarse la vida to make life difficult for oneself;
de por vida for life;
hacerle la vida imposible a algn to make sb's life impossible
3 (manera de vivir, actividades) life;
¿qué es de tu vida? what have you been up to?;
hace or vive su vida he lives his own life;
¡esto sí que es vida! this is the life!;
¡(así) es la vida! that's life, such is life;
vida privada private life;
su vida sentimental his love life;
una mujer de vida alegre a woman of easy virtue;
¡qué vida de perros! it's a dog's life;
hacer vida social to socialize;
estar encantado de la vida to be thrilled, to be over the moon (colloq)
4 ( necesidades materiales):
ganarse la vida to earn one's o a living;
tiene la vida resuelta he's set up for life
5 ( como apelativo) darling;◊ ¡mi vida! (my) darling!
vida sustantivo femenino
1 (existencia) life: no hay vida en Marte, there is no life on Mars
estar con vida, to be alive
quitarse la vida, to take one's own life
2 (periodo vital) life: toda la vida ha sido socialista, he's been a socialist all his life
de corta vida, short-lived
toda una vida, a lifetime
3 (modo de vida) ¿cómo te va la vida?, how's life?
la literatura es su vida, he lives for literature o literature is his life
lleva una vida muy desordenada, she lives o leads a very chaotic life
♦ Locuciones: familiar ¡esto es vida!, this is the life (situación muy agradable, placentera) ¡esto es vida!, todo el día tumbado sin tener que trabajar, this is the life! lazing around all day without having to work
fam (resolver un asunto, problema) buscarse la vida: no tengo dinero, - me da igual, ¡búscate la vida!, I haven't got any money, - I couldn't care less, go and sort your own problems out
figurado Lit Cine Teat (representar un personaje) dar vida: en esa película el actor da vida a Napoleón, in that film the actor plays the part of Napoleon
dar la vida, to sacrifice o give one's life
ganarse la vida, to earn one's living
fig fam (morir) pasar a mejor vida, to pass away
(independencia) tener/vivir su (propia) vida alguien: ya no está con sus padres, tiene su propia vida, he isn't with his parents anymore, he's living his own life
a vida o muerte, (situación de alto riesgo) le tuvieron que operar a vida o muerte, it was a life or death operation
de mi/tu/su... vida: el amor de mi vida, the love of my life
de por vida, for life
de toda la vida, lifelong
en la vida, never in one's life
Rel la otra vida, the next life
familiar vida de perros, dog's life
fam (hechos y anécdotas de un personaje o persona) vida y milagros de alguien, the full details about sb
' vida' also found in these entries:
Spanish:
agitada
- agitado
- amargarse
- andar
- atentar
- comentar
- complicarse
- constante
- contemplativa
- contemplativo
- convivencia
- conyugal
- cosa
- crepúsculo
- cruzarse
- delante
- descansada
- descansado
- desengañarse
- desgraciada
- desgraciado
- encarrilar
- episodio
- ser
- ermitaña
- ermitaño
- esperanza
- flor
- ir
- ganarse
- hipótesis
- ilusión
- indigna
- indigno
- inerte
- intrepidez
- jamás
- juego
- jugar
- martirio
- muerta
- muerto
- mujer
- normalización
- oportunidad
- padecer
- padre
- pajolera
- pajolero
- pantalla
English:
abundance
- account
- active
- afterlife
- alive
- amenities
- assurance
- attempt
- bang up
- battle
- bread
- breeding ground
- bright
- busy
- carp
- chapter
- clean
- conception
- cost
- cost of living
- crossroads
- dead
- dear
- dedicate
- destroy
- dodge
- dog
- domestic
- earn
- easy
- eccentric
- emigrate
- existence
- fascination
- flat
- give up
- gracious
- greed
- greediness
- hell
- herself
- high life
- himself
- hurdle
- impossible
- index-linked
- insurance
- lead
- life
- life expectancy
* * *vida nf1. [estado fisiológico, hecho de existir] life;¿hay vida en otros planetas? is there life on other planets?;el cuerpo sin vida de un soldado the lifeless body of a soldier;el conflicto se cobró muchas vidas many lives were lost in the conflict;aquello le costó la vida that cost him his life;dar la vida por to give one's life for;estar con vida to be alive;va a ser una operación a vida o muerte the operation may save his life but it may also kill him;estar entre la vida y la muerte to be at death's door;perder la vida to lose one's life;quitar la vida a alguien to kill sb;quitarse la vida to take one's (own) life;salir con vida to come out alive;como si la vida le fuera en ello as if his/her life depended on it;enterrarse en vida to forsake the world;[prenda, aparato, utensilio] to have had it;la otra vida the next life;tenía la vida pendiente de un hilo her life was hanging by a thread;tener siete vidas (como los gatos) to have nine lives;mientras hay vida hay esperanza hope springs eternalvida artificial artificial life;la vida eterna eternal life;vida extraterrestre extraterrestrial life;vida intrauterina intrauterine life2. [periodo de existencia] life;trabajó toda su vida he worked all his life;una vida plagada de éxitos a lifetime of success;el amor/la oportunidad de su vida the love/chance of his life;un amigo de toda la vida a lifelong friend;le conozco de toda la vida I've known him all my life;de toda la vida las novias van de blanco brides have worn white since time immemorial, brides have always worn white;de por vida for life;en vida de during the life o lifetime of;eso no lo hubieras dicho en vida de tu padre you would never have said that while your father was alive;pasarse la vida haciendo algo to spend one's life doing sth;se pasa la vida quejándose he does nothing but complain all the time;hacer la vida imposible a alguien to make sb's life impossible;Amtoda la vida: [sin duda] [m5]¿prefieres África a Europa? – ¡toda la vida! do you prefer Africa to Europe? – every time! o you bet!;la vida da muchas vueltas you never know what life has got in store for you;la vida y milagros de alguien sb's life storytiene una vida útil de veinte años it has a useful life of twenty years, it's designed to last for twenty yearsvida en estantería shelf life;vida media average life, mean lifetime4. [forma de vivir, faceta cotidiana] life;su vida es el teatro the theatre is her life;¿cómo es tu vida diaria? what would be a typical day in your life?;la vida política del país the country's political life;¿no te gustaría cambiar de vida? wouldn't you like to change your life o the way you live?;lleva una vida muy tranquila she leads o lives a very peaceful life;¡así es la vida! that's life!, such is life!;¡esto (sí que) es vida! this is the life!;una mujer de vida alegre a loose woman;¿qué es de tu vida? how's life?;¡qué vida ésta! what a life!;la buena vida the good life;llevar una vida de perros to lead a dog's lifevida amorosa love life;vida de familia family life;vida privada private life;vida pública public life;vida sentimental love life;vida sexual sex life;vida social social life;hacer vida social (con) to socialize (with)5. [animación] life;este pueblo tiene mucha vida this town is very lively;estar lleno de vida to be full of life;Brando da vida al personaje del padre Brando plays the fathervida nocturna nightlife6. [necesidades materiales]Famla vida está muy cara en Japón the cost of living is very high in Japan;está la vida muy achuchada money's very tight;ganarse la vida to earn a living;con este trabajo me gano bien la vida I make a good living from this job7. [apelativo cariñoso] darling;¡mi vida!, ¡vida mía! my darling!* * *f life; espTÉC life span;de por vida for life;toda la vida all one’s life;somos amigos de toda la vida we have been friends all our lives;en mi vida never (in my life);¿qué es de tu vida? how are things?;ganarse la vida earn a living;vivir su vida live one’s own life;hacer la vida imposible a alguien make s.o.’s life impossible;a vida o muerte life-or-death;estar entre la vida y la muerte be hovering between life and death, be fighting for life;la gran vida live high on the hog fam, live the life of Riley fam ;pasar a mejor vida pass away;quitarse la vida take one’s own life, kill o.s.;perder la vida lose one’s life;salir con vida come out alive;sin vida lifeless;la vida y milagros de alguien s.o.’s life story;vida en pareja married life, life together;vida familiar/sentimental family/love life;vida interior inner self;así es la vida that’s life;vida mía my love;mujer de la vida loose woman;dar vida a TEA play the part of* * *vida nf1) : lifela vida cotidiana: everyday life2) : life span, lifetime3) biografía: biography, life4) : way of life, lifestyle5) : livelihoodganarse la vida: to earn one's living6) viveza: liveliness7)media vida : half-life* * *vida n2. (sustento) living -
8 van
* * ** * ** * *VAN (red de valor añadido)Ex: Her article notes developments of VANs (value added networks) and CD-ROM.
* * ** * *
Del verbo ir: ( conjugate ir)
van es:
3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo
Multiple Entries:
ir
van
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
van por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el van y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
van de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
van por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) van a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb van v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a van de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) van de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) van a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) van con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te vaná bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vanle a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
van v aux van a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes van haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vanse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
van see◊ ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
' van' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- adorno
- anillo
- atizar
- cabeza
- camioneta
- celular
- compromisaria
- compromisario
- confiada
- confiado
- cuantificar
- editar
- empapelar
- entablar
- fábula
- ir
- furgón
- furgoneta
- grafológica
- grafológico
- grúa
- intervenir
- parecerse
- permitirse
- reparto
- Tiro
- vagón
- viaje
- antes
- aspecto
- cabús
- camión
- cámper
- cargar
- combi
- cosa
- cuyo
- descuidar
- empatar
- entrar
- ganar
- iglesia
- igual
- igualado
- jalar
- madrina
- mudanza
- operar
- parejo
English:
anniversary
- anything
- back away
- badly
- ballot
- bank
- concrete
- decision
- delivery truck
- delivery van
- enact
- erect
- execute
- exhibit
- flare up
- form
- free rein
- from
- gory
- homework
- insulate
- liquidate
- look up
- moving van
- paper
- polygraph
- removal van
- score
- series
- stock up
- surveillance
- trend
- up-to-date
- uphold
- van
- vote
- walking pace
- wind
- air
- all
- arrangement
- bound
- call
- delivery
- everywhere
- get
- go
- guard
- hand
- jump
* * *vb → ir* * * -
9 rápido
adj.1 fast, quick, speedy, swift.2 fast, express, overnight, quick.3 prompt, expeditious, quick, dynamic.4 fast, breakneck.adv.fast, quickly.intj.hurry up, quick, let's hurry up, let's hurry.m.1 rapid, stream, riffle, shoot.2 express train, fast train.* * *► adjetivo1 quick, fast► adverbio1 quickly■ ¡rápido! hurry up!, make it snappy!1 (tren) fast train, express train1 (del río) rapids————————1 (tren) fast train, express train* * *1. (f. - rápida)adj.fast, quick, swift2. adv.* * *1. ADJ1) (=veloz) fast, quick; [tren] fast, express3) Caribe [tiempo] clear2.ADV quickly¡y rápido, eh! — and make it snappy! *
3. SM1) (Ferro) express3)rápidos — (=rabiones) rapids
* * *I- da adverbio <hablar/trabajar> quickly, fast; <conducir/ir> fastvamos, rápido, que es tarde! — quick o hurry, we're late!
IItráemelo rápido! — bring it to me, quick!
adjetivo < aumento> rapid; < cambio> quick, rapid, swift; < desarrollo> rapid, swiftIIIa paso rápido — quickly, swiftly
1) (Ferr) express train, fast train2) rápidos masculino plural (Geog) rapids (pl)* * *= cursory, fast [faster -comp., fastest -sup.], fleeting, meteoric, prompt, quick [quicker -comp., quickest -sup.], rapid, ready [readier -comp., readiest -sup.], speedy [speedier -comp., speediest -sup.], swift [swifter -comp., swiftest -sup.], expeditious, fast-paced [fast paced], quick-fire, quick and dirty, rapid paced, accelerated, nifty [niftier -comp., nifitiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex. A cursory glance at the first column on this page of the schedules shows you that the terms listed here have a code number assigned to each.Ex. This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex. This article discusses the serious implications of published research on price comparisons, especially when periodical prices are experiencing a meteoric rise.Ex. In some instances the exploitation of centralised cataloguing records contributes to more prompt cataloguing, since less local cataloguing needs to be performed.Ex. Fixed length fields the are economical on storage space, and records using fixed length fields are quick and easy to code.Ex. Currency is more important in subjects where developments are rapid, than in more stable areas.Ex. Any shelf arrangement systems which do not permit ready location of specific documents are cumbersome for the user or member of staff seeking a specific document.Ex. Thus familiarity with normal filing orders becomes an important factor in complete and speedy retrieval from almost all printed sources.Ex. For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex. Activities can be plotted to allow the librarian to determine the most expeditious route that can be taken to finish the event.Ex. Access to current, reliable quality news is an important need in the fast-paced environment of all large corporations and service organisations.Ex. The librarian should be at pains to avoid the quick-fire response of the quiz contestant.Ex. A ' quick and dirty' method is for all participants to select their 'favourite five' from each category.Ex. This is a rapid paced, 30 minute session that introduces students to the concept of a search strategy and to various reference sources in print.Ex. The author locates the waning educational computing craze in the historical context of an ed-tech trajectory that has brought visions of accelerated academic achievement followed by disappointment.Ex. Cannes and Monaco have lots of money, beautiful women, nifty cars, lots of style and arrogance.Ex. Around city and suburbs, the car is nippy and responds well.----* actuar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* a un paso rápido = at a rapid pace.* a un ritmo rápido = at a rapid pace.* avance rápido de imágenes = fast motion.* cada vez más rápido = ever faster.* comenzar muy rápido = be off to a fast start.* comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* comida rápida = junk food.* comprobación rápida = spot check.* consulta rápida = ready reference.* creación rápida de prototipos = rapid prototyping.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de movimientos rápidos = quick-moving.* de rápido crecimiento = rapidly expanding, rapidly growing.* de una forma rápida = quickly.* de un modo rápido = overnight, at short notice.* empezar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* ir rápido = fly.* menos rápidos, los = less fleet of foot, the.* mirar rápida y brevemente = catch + sight of.* mucho más rápido = far faster.* muy frecuente y rápido = rapid-fire.* obras de consulta rápida = quick reference material.* rápida y enormemente = at a bound.* rápidos = rapids.* reaccionar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* responder rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* restaurante de comida rápida = fast-food restaurant.* ser de crecimiento rápido = be a quick grower.* ser muy rápido = be quick off + Posesivo + feet.* ser rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* tan rápido como una liebre = as quick as a wink.* tan rápido como un rayo = as quick as a wink.* tan rápido como un relámpago = as quick as a wink.* * *I- da adverbio <hablar/trabajar> quickly, fast; <conducir/ir> fastvamos, rápido, que es tarde! — quick o hurry, we're late!
IItráemelo rápido! — bring it to me, quick!
adjetivo < aumento> rapid; < cambio> quick, rapid, swift; < desarrollo> rapid, swiftIIIa paso rápido — quickly, swiftly
1) (Ferr) express train, fast train2) rápidos masculino plural (Geog) rapids (pl)* * *= cursory, fast [faster -comp., fastest -sup.], fleeting, meteoric, prompt, quick [quicker -comp., quickest -sup.], rapid, ready [readier -comp., readiest -sup.], speedy [speedier -comp., speediest -sup.], swift [swifter -comp., swiftest -sup.], expeditious, fast-paced [fast paced], quick-fire, quick and dirty, rapid paced, accelerated, nifty [niftier -comp., nifitiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex: A cursory glance at the first column on this page of the schedules shows you that the terms listed here have a code number assigned to each.
Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex: This article discusses the serious implications of published research on price comparisons, especially when periodical prices are experiencing a meteoric rise.Ex: In some instances the exploitation of centralised cataloguing records contributes to more prompt cataloguing, since less local cataloguing needs to be performed.Ex: Fixed length fields the are economical on storage space, and records using fixed length fields are quick and easy to code.Ex: Currency is more important in subjects where developments are rapid, than in more stable areas.Ex: Any shelf arrangement systems which do not permit ready location of specific documents are cumbersome for the user or member of staff seeking a specific document.Ex: Thus familiarity with normal filing orders becomes an important factor in complete and speedy retrieval from almost all printed sources.Ex: For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex: Activities can be plotted to allow the librarian to determine the most expeditious route that can be taken to finish the event.Ex: Access to current, reliable quality news is an important need in the fast-paced environment of all large corporations and service organisations.Ex: The librarian should be at pains to avoid the quick-fire response of the quiz contestant.Ex: A ' quick and dirty' method is for all participants to select their 'favourite five' from each category.Ex: This is a rapid paced, 30 minute session that introduces students to the concept of a search strategy and to various reference sources in print.Ex: The author locates the waning educational computing craze in the historical context of an ed-tech trajectory that has brought visions of accelerated academic achievement followed by disappointment.Ex: Cannes and Monaco have lots of money, beautiful women, nifty cars, lots of style and arrogance.Ex: Around city and suburbs, the car is nippy and responds well.* actuar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* a un paso rápido = at a rapid pace.* a un ritmo rápido = at a rapid pace.* avance rápido de imágenes = fast motion.* cada vez más rápido = ever faster.* comenzar muy rápido = be off to a fast start.* comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* comida rápida = junk food.* comprobación rápida = spot check.* consulta rápida = ready reference.* creación rápida de prototipos = rapid prototyping.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de movimientos rápidos = quick-moving.* de rápido crecimiento = rapidly expanding, rapidly growing.* de una forma rápida = quickly.* de un modo rápido = overnight, at short notice.* empezar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* ir rápido = fly.* menos rápidos, los = less fleet of foot, the.* mirar rápida y brevemente = catch + sight of.* mucho más rápido = far faster.* muy frecuente y rápido = rapid-fire.* obras de consulta rápida = quick reference material.* rápida y enormemente = at a bound.* rápidos = rapids.* reaccionar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* responder rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* restaurante de comida rápida = fast-food restaurant.* ser de crecimiento rápido = be a quick grower.* ser muy rápido = be quick off + Posesivo + feet.* ser rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* tan rápido como una liebre = as quick as a wink.* tan rápido como un rayo = as quick as a wink.* tan rápido como un relámpago = as quick as a wink.* * *‹hablar/trabajar› quickly, fast; ‹conducir› fast¡vamos, rápido, que es tarde! quick o hurry, we're late!corrí todo lo rápido que podía I ran as fast o as quickly as I couldtráeme un trapo ¡rápido! bring me a cloth, quick!¿puedes ir un poco más rápido? can you go a bit faster?vámonos rápido de aquí let's get out of here quickly o ( colloq) quick‹aumento› rapid; ‹cambio› quick, rapid, swift; ‹desarrollo› rapid, swifta paso rápido quickly, swiftlycomida rápida fast foodes muy rápido de hacer you can make it very quickly, it's very quick to makeA ( Ferr) express train, fast train* * *
rápido 1 adverbio ‹hablar/trabajar› quickly, fast;
‹conducir/ir› fast;◊ tráemelo ¡rápido! bring it to me, quick!
rápido 2 -da adjetivo ‹ aumento› rapid;
‹ cambio› quick, rapid, swift;
‹ desarrollo› rapid, swift;
comida rápida fast food
■ sustantivo masculino (Ferr) express train, fast train
■ sustantivo masculino
1 (Ferr) fast train
2
rápido,-a
I adjetivo quick, fast, rapid
comida rápida, fast food
nos dio una rápida contestación, he gave us a speedy response ➣ Ver nota en fast
II adverbio quickly, fast: caminas demasiado rápido, you're walking too fast
¡rápido!, hurry up!
III sustantivo masculino 1 rápidos, (de un río) rapids pl
2 (tren) fast train, express
' rápido' also found in these entries:
Spanish:
en
- espuela
- estirón
- lanzada
- lanzado
- ligera
- ligero
- rápida
- cada
- chiste
- doble
- minuta
- pasar
- perder
- posible
- pronto
- seguir
- súper
- tren
English:
boomtown
- brisk
- cursory
- dive
- fast
- flick
- flying
- get-rich-quick
- hasty
- high-speed
- jump in
- lively
- nippy
- passing
- poof
- prompt
- quick
- quickly
- rapid
- rattle through
- runner
- rush
- smart
- snappy
- speedy
- swift
- trigger-happy
- and
- as
- cataract
- express
- intercity
- reader
- so
- walker
* * *rápido, -a♦ adj[veloz] quick, fast; [vehículo, comida] fast; [beneficio, decisión, vistazo] quick;ser rápido de reflejos to have quick reflexes♦ advquickly, fast;no conduzcas tan rápido don't drive so fast;no hables tan rápido, no te entiendo don't talk so fast, I can't understand you;más rápido quicker;¡ven, rápido! come, quick!;¡hazlo/termina rápido! hurry up!;si vamos rápido puede que lleguemos a tiempo if we're quick o if we hurry we may get there on time♦ nm1. [tren] express train2.rápidos [de río] rapids* * *I adj quick, fastII m rapids pl* * *rápido adv: quickly, fast¡manejas tan rápido!: you drive so fast!rápido, -da adj: rapid, quick♦ rápidamente advrápido nm1) : express train2) rápidos nmpl: rapids* * *rápido1 adj1. (vistazo, lectura, visita) quick2. (corredor, tren, animal) fastrápido2 adv quickly -
10 alejarse
1 to go/move away* * *to go away, move away* * *VPR1) (=irse lejos) to go away, move away (de from)alejémonos un poco más — let's get o go o move a bit further away
alejarse del buen camino — (lit) to lose one's way; (fig) to go o stray off the straight and narrow
2) (=separarse)alejarse de algo, la carretera se aleja de la costa — the road veers away from the coast
3) (=desaparecer) [peligro] to recede; [ruido] to grow fainterse aleja la posibilidad de un nuevo recorte de los tipos de interés — the possibility of a new cut in interest rates is becoming increasingly unlikely
4) (=diferir)la centralización del poder se aleja del espíritu de las sociedades cooperativas — the centralization of power is alien to the spirit of cooperative societies
* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx. Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex. Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex. Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex. They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx: Do not march off full-tilt in front of the readers.
Ex: Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex: Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex: They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *
■alejarse verbo reflexivo
1 to go away, move away: no te alejes de él, keep close to him
2 (distanciarse) se ha alejado mucho de su pareja, he and his partner have grown apart
se ha alejado de sus convicciones iniciales, he has moved away from his early ideals
' alejarse' also found in these entries:
Spanish:
apartarse
- despegarse
- irse
- mundanal
- tierra
- alejar
- apartar
- separar
English:
drive off
- edge
- gallop off
- get off
- move away
- recede
- stay away
- walk away
- wander
- away
- get
- hurry
- speed
- stray
- walk
* * *vpr1. [ponerse más lejos] to go away (de from); [retirarse] to leave;saldremos cuando las nubes se hayan alejado we'll go out once the clouds have cleared up o gone;no te alejes don't wander off, don't go too far;se alejaron demasiado del refugio they strayed too far from the shelter;¡aléjate de mí! go away!;aléjate de la bebida stay away from the drink2. [distanciarse] to grow apart;se fue alejando de sus amigos he grew apart from his friends* * *¡no te alejes mucho! don’t go too far away!* * *vr1) : to move away, to stray2) : to drift apart* * *alejarse vb (apartarse) to move away / to go away -
11 remover
v.1 to stir (agitar) (sopa, café).Ellos removieron los tragos They stirred the drinks.2 to stir up, to rake up (recuerdos, pasado).3 to dismiss, to sack. ( Latin American Spanish)4 to remove, to discharge.La empresa removió al empleado The company removed=discharged the employeeEllos removieron las gavetas They removed the drawers.Ellos removieron un pulmón They removed a lung.5 to eliminate.6 to move, to displace, to dislodge, to withdraw.Ellos remueven las piedras They move the rocks.7 to wash off, to remove.El detergente remueve la mugre The detergent washes off dirt.8 to turn over.El mar removió el barco The sea turned over the boat.9 to bring back to memory, to revive, to recall.Ella removió recuerdos She revived memories.10 to be removed from.Se me removió un tumor A tumor was removed from me.11 to absolve, to wash off, to wash away.El cura remueve el pecado The priest absolves sin.* * *1 (trasladar) to move2 (tierra) to turn over, dig up3 (líquido) to stir4 (comida) to stir; (ensalada) to toss7 (destituir) to remove (from office), oust1 to stir, shift* * *verb1) to stir2) remove* * *VT1) [+ tierra] to turn over, dig up; [+ objetos] to move round; [+ fuego, brasas] to poke, stir; [+ sopa] to stir; [+ ensalada] to toss; [+ cóctel] to shake2) (=quitar) to remove; (Med) to remove3) esp LAm (=cesar) to dismiss* * *1.verbo transitivo1) <líquido/salsa> to stir; < ensalada> to toss; <tierra/piedras> to turn over; < escombros> to dig about in; < brasas> to poke, stir2) < asunto> to bring... up again; <recuerdo/pasado> to revive, stir up3) (frml)a) <impedimento/obstáculo> to removeb) (esp AmL) ( destituir)2.removerse v pron to shift, shift around* * *= stir up, stir.Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex. The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.----* remover (el) cielo y (la) tierra = hunt + high and low, look + high and low, leave + no stone unturned, move + heaven and earth.* remover Roma con Santiago = move + heaven and earth.* remover un obstáculo = remove + obstacle, remove + barrier.* * *1.verbo transitivo1) <líquido/salsa> to stir; < ensalada> to toss; <tierra/piedras> to turn over; < escombros> to dig about in; < brasas> to poke, stir2) < asunto> to bring... up again; <recuerdo/pasado> to revive, stir up3) (frml)a) <impedimento/obstáculo> to removeb) (esp AmL) ( destituir)2.removerse v pron to shift, shift around* * *= stir up, stir.Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.
Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.* remover (el) cielo y (la) tierra = hunt + high and low, look + high and low, leave + no stone unturned, move + heaven and earth.* remover Roma con Santiago = move + heaven and earth.* remover un obstáculo = remove + obstacle, remove + barrier.* * *remover [E9 ]vtA1 ‹líquido/salsa› to stir; ‹ensalada› to toss2 ‹tierra/piedras› to turn overremovieron los escombros en busca de víctimas they dug about in the rubble looking for victimsremueve las brasas para avivar el fuego poke o stir the embers to get the fire going, give the fire a poke to get it goingB ‹asunto› to bring … up again; ‹recuerdo› to revive, stir upC1 ( frml); ‹impedimento/obstáculo› to removeto shift, shift around* * *
remover ( conjugate remover) verbo transitivo
1
‹ ensalada› to toss;
‹tierra/piedras› to turn over;
‹ escombros› to dig about in;
‹ brasas› to poke, stir
‹ pasado› to revive, stir up
2 (frml)
b) (esp AmL) ( destituir) remover A algn DE algo to remove sb from sth
remover verbo transitivo
1 (objetos) to move round, change over
2 (la tierra) to turn over, dig up
3 (las brasas, cenizas) to poke, stir
4 (un líquido) to stir
5 (una ensalada) to toss
6 (un asunto) to bring up again, stir up
7 (un obstáculo) to remove
♦ Locuciones: remover Roma con Santiago, to move heaven and earth
' remover' also found in these entries:
Spanish:
consistir
- depilatoria
- depilatorio
- desmaquillador
- desmaquilladora
- escarbar
- quitaesmalte
- quitamanchas
- acetona
English:
dig
- hair-remover
- heaven
- paint-remover
- rake up
- remover
- stain remover
- stir
- stir up
- stone
- furniture
- high
- make
- stain
- turn
* * *♦ vt1. [agitar] [sopa, café] to stir;[ensalada] to toss2. [tierra] to turn over, to dig up;remover Roma con Santiago to leave no stone unturned3. [obstáculo] to remove4. [recuerdos, pasado] to stir up, to rake up;prefieren no remover el asunto they would rather not rake up the matter* * *v/t1 ( agitar) stir2 L.Am. ( destituir) dismiss3 C.Am., Méx ( quitar) remove* * *remover {47} vt1) : to stir2) : to move around, to turn over3) : to stir up4) : to remove5) : to dismiss* * *remover vb2. (ensalada) to toss3. (objeto) to move4. (tierra) to turn over -
12 entendido
adj.knowing, learned, skilled, wise.past part.past participle of spanish verb: entender.* * *1→ link=entender entender► nombre masculino,nombre femenino1 expert* * *(f. - entendida)noun* * *entendido, -a1. ADJ1) (=comprendido) understood¡entendido! — (=convenido) agreed!
tenemos entendido que... — we understand that...
2) [persona] (=experto) expert; (=cualificado) skilled; (=sabio) wise; (=informado) well-informed2.SM / F expert* * *I- da adjetivo1) [ESTAR] ( comprendido) understoodtengo entendido que... — I understand o gather that...
tenía entendido que... — I was under the impression that...
bien entendido que... — (frml) on the understanding that...
2) [ser] ( experto)IIentendido en algo: no soy muy entendido en estos temas I'm not very well up on these subjects; es muy entendido en política — he knows a lot about politics
- da masculino, femenino expert* * *= connoisseur, pundit, knowledgeable.Ex. Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.Ex. Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.Ex. From this perspective librarians assume the role of knowledgeable user of the technology and its products.----* entendido en el tema = knowledgeable.* ser un entendido en = be knowledgeable about.* * *I- da adjetivo1) [ESTAR] ( comprendido) understoodtengo entendido que... — I understand o gather that...
tenía entendido que... — I was under the impression that...
bien entendido que... — (frml) on the understanding that...
2) [ser] ( experto)IIentendido en algo: no soy muy entendido en estos temas I'm not very well up on these subjects; es muy entendido en política — he knows a lot about politics
- da masculino, femenino expert* * *= connoisseur, pundit, knowledgeable.Ex: Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.
Ex: Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.Ex: From this perspective librarians assume the role of knowledgeable user of the technology and its products.* entendido en el tema = knowledgeable.* ser un entendido en = be knowledgeable about.* * *A [ ESTAR] (comprendido) understoodtengo entendido que la casa está en venta I understand o gather that the house is for salesegún tengo entendido será una boda íntima as I understand it, it's going to be a quiet weddingesto que quede bien entendido this must be clearly understoodtenía entendido que te ibas mañana I was under the impression that you were leaving tomorroweso se da por entendido that goes without sayingno quiero interrupciones — ¿entendido? I don't want any interruptions — understood? o do you understand?bien entendido que … ( frml); on the understanding that …B [ SER] (experto) entendido EN algo:no soy muy entendido en estos temas I'm not very well up on these subjectsmasculine, feminineexpertes un entendido en la materia he is an authority o expert on the subject* * *
Del verbo entender: ( conjugate entender)
entendido es:
el participio
Multiple Entries:
entender
entendido
entender ( conjugate entender) verbo transitivo
to understand;
‹ chiste› to understand, get (colloq);
no entendí su nombre I didn't get his name;
lo entendió todo al revés he got it all completely wrong;
tú ya me entiendes you know what I mean;
me has entendido mal you've misunderstood me;
se hace entendido or (AmL) se da a entendido he makes himself understood;
me dio a entendido que … she gave me to understand that …;
dar algo a entendido to imply sth
verbo intransitivo
b) ( saber) entendido de algo to know about sth
entenderse verbo pronominal
1
entendidose con algn to communicate with sb;
a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? let's get this straight, who hit you?b) ( llevarse bien);
entendidose con algn to get along o on with sb
2 ( refl):◊ déjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I'm doing
entendido◊ -da adjetivo
1 [ESTAR] ( comprendido) understood;
tenía entendido que … I was under the impression that …;
eso se da por entendido that goes without saying
2 [ser] ( experto):
es muy entendido en política he's very knowledgeable about politics
■ sustantivo masculino, femenino
expert
entender
I verbo transitivo
1 (comprender) to understand: a mi entender, está equivocado, in my opinion he's wrong
no entendí ni papa/pío/jota de este libro, I didn't understand a word of this book
no entiendo lo que quieres decir, I don't know what you mean
no me entiendas mal, don't get me wrong
nos dio a entender que no aceptaría el trabajo, he gave us to understand that he wouldn't accept the job
2 (creer) to think: entendemos que no debiste hacerlo, we think you shouldn't have done that
II verbo intransitivo entender de, (saber) to know about: entiende de música, he has an ear for music ➣ Ver nota en understand
entendido,-a
I sustantivo masculino y femenino expert
II adjetivo knowledgeable: son muy entendidos en literatura, they know a lot about literature
' entendido' also found in these entries:
Spanish:
conocedor
- conocedora
- entendida
- suponer
- entender
- tener
English:
discriminating
- misconception
- sorry
- understand
- connoisseur
- gather
- knowledgeable
- miss
- understanding
- yourself
* * *entendido, -a♦ adj1. [comprendido] understood;dar algo por entendido: daba por entendido que nos apoyarían I understood that they would support us;eso se da por entendido that goes without saying;que quede bien entendido que… I want it clearly understood that…;tener entendido: tengo entendido que te casas, ¿es verdad? I understand o I've heard you're getting married, is that right?;tenía entendido que te mudabas de ciudad I understood you were moving to another town;según tenía entendido, era una casa grande from what I'd understood, it was a large house2. [en preguntas, respuestas]¿entendido? (is that) understood?;si lo vuelves a hacer te castigaré, ¿entendido? if you do it again, you'll be punished, is that clear o understood?;¡entendido! all right!, okay!3. [versado] expert (en in);un político entendido en relaciones internacionales a politician well-versed in international relations♦ nm,fexpert (en on);según los entendidos en la materia… according to the experts…* * *I adj understood;¿entendido? do you understand?, understood?;tengo entendido que I gather o understand that* * *entendido, -da adj1) : skilled, expert2)tener entendido : to understand, to be under the impressionteníamos entendido que vendrías: we were under the impression you would come3)darse por entendido : to go without sayingentendido nm: expert, authority, connoisseur* * *entendido n expert -
13 hala
intj.1 move on, halloo.2 my goodness.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: halar.* * *1 (dar prisa) go on!, get moving!2 (infundir ánimo) come on!3 (sorpresa) oh dear!4 (fuera) clear off!, get out!5 (exageración) come off it!* * *EXCL1) [mostrando sorpresa] [gen] wow!; (=qué exageración) come off it! *2) (=vamos) come on!, let's go!3) (=deprisa) get on with it! *, hurry up!4)no quiero, ¡hala! — I don't want to, so there!
5) (Náut) heave!* * *interjección (Esp)a) ( para animar) come on!b) ( expresando sorpresa) wow!* * *interjección (Esp)a) ( para animar) come on!b) ( expresando sorpresa) wow!* * *( Esp)1 (para animar) come on!2 (expresando sorpresa) wow!* * *
Del verbo halar: ( conjugate halar)
hala es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
hala
halar
hala interjección (Esp)
* * *hala interjEsp1. [para dar ánimo, prisa] come on!2. [para expresar incredulidad] no!, you're joking!3. [para expresar admiración, sorpresa] wow!4. [como coletilla]si tú no vas yo tampoco, ¡hala! if you're not going, neither am I, so there! -
14 estar
v.1 to be.estamos a veinte grados (expresa valores, grados) it's twenty degrees hereel dólar está a 10 pesos the dollar is at 10 pesosestán a dos euros el kilo they're two euros a kiloestá terminado it's finished2 to be.¿dónde está la llave? where is the key?¿está María? — no, no está is Maria there? — no, she's not hereElla estuvo aburrida She was bored.El edificio está en la calle tres The building is on third street.3 to be (expresa cualidad, estado).los pasteles están ricos the cakes are deliciousesta calle está sucia this street is dirty4 to be (expresa estado).estar de mudanza to be (in the process of) movingestamos de suerte we're in luckestar de vacaciones to be on holidayestar de viaje to be on a tripestar en uso to be in useestar en guardia to be on guardestamos sin agua we have no water, we're without water5 to be.están golpeando la puerta they're banging on the door6 to stay, to be.estaré un par de horas y me iré I'll stay a couple of hours and then I'll go7 to be ready (hallarse listo).¿aún no está ese trabajo? is that piece of work still not ready?8 to be for.Me estuvo difícil el examen The exam was difficult for me.* * *Present Indicativeestoy, estás, está, estamos, estáis, están.Imperfect Indicativeestaba, estabas, estaba, estábamos, estabais, estaban.Past IndicativeFuture Indicativeestaré, estarás, estará, estaremos, estaréis, estarán.Conditionalestaría, estarías, estaría, estaríamos, estaríais, estarían.Present Subjunctiveesté, estés, esté, estemos, estéis, estén.Imperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativeestá (tú), esté (él/Vd.), estemos (nos.), estad (vos.), estén (ellos/Vds.).* * *verb- estarse* * *Para las expresiones estar bien, estar mal, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [indicando situación] to be¿dónde estabas? — where were you?
-las tijeras están en el cajón -no, aquí no están — "the scissors are in the drawer" - "no, they're not in here"
-hola, ¿está Carmen? -no, no está — "hello, is Carmen in?" - "no, I'm afraid she isn't"
•
está [fuera] — [de casa] she's out; [de la ciudad/en el extranjero] she's away•
[ya que] estamos — while we are at it2) [indicando un estado transitorio]a) + adj, adv to beestar enfermo {o} malo — to be ill
¿estás casado o soltero? — are you married or single?
¿cómo estamos? — [gen] how are we doing?; [a otra persona] how are you?
con este frío, aquí no se puede estar — it's unbearably cold here
¡qué bueno está este café! — this coffee's really good!
¿está libre el baño? — is the bathroom free?
¿qué tal {o} cómo estás? — how are you?
el récord anterior estaba en 33 segundos — the previous record was {o} stood at 33 seconds
b) + participio to bec) + gerundio to bevenga, ya nos estamos yendo, que es tarde — come on, it's time to go, it's late
3) (=existir) to be•
[dejar] estar, déjalo estar — just leave him be4) [indicando el aspecto de algo] to look¡qué elegante estás! — you're looking really smart!
estás más delgado — you've lost weight, you look slimmer
ese tío está muy bueno — * that guy's gorgeous *, that guy's a bit of all right *
5) (=estar listo) to be ready¡ya está! ya sé lo que podemos hacer — that's it! I know what we can do
ya estoy — I'm done, that's me *
¡ya estamos! — [después de hacer algo] that's it!; [dicho con enfado] that's enough!
¿estamos? — [al estar listo] ready?; [para pedir conformidad] are we agreed?, right?, OK? *
¡ya estuvo! — Méx that's it!
6) [indicando fecha, distancia, temperatura]cuando estemos en verano — when it's summer, in the summer
7) [en estructuras con preposición]estar aestamos a 8 de junio — it is 8 June {or} the 8th of June, today is 8 June {o} the 8th of June
estábamos a 40°C — it was 40°C
¿a cuántos estamos? — what's the date?
¿a cuánto estamos de Madrid? — how far are we from Madrid?
las uvas están a 1,60 euros — the grapes are one euro 60 cents
estar con¿a cuánto está el kilo de naranjas? — how much are oranges per kilo?
está con la gripe — he's down with flu, he's got the flu
estuvo con la enfermedad durante dos años — she had {o} suffered from the disease for two years
estar de•
estar con [algn], yo estoy con él — I'm with himestá de jefe temporalmente — he is acting as boss, he is the acting boss
estar en¡estoy de nervioso! — I'm so nervous!
el problema está en que... — the problem lies in the fact that...
estar parayo estoy en que... — (=creer) I believe that...
para eso estamos — [gen] that's why we're here, that's what we're here for; [respondiendo a gracias] don't mention it
•
estar para [hacer] algo — (=a punto de) to be about to do sth, be on the point of doing sth•
[no] estoy para bromas — I'm not in the mood for jokingestar por (=en favor de) [+ política] to be in favour {o} (EEUU) favor of; [+ persona] to support hueso 1) estar por ({+ infin})si alguien llama, no estoy para nadie — if anyone calls, I'm not in
la historia de ese hallazgo está por escribir — the story of that discovery is still to be written {o} has yet to be written
está todavía por hacer — it remains to be done, it is still to be done
yo estoy por dejarlo — I'm for leaving it, I'm in favour of leaving it
estar sin ({+ infin})está por llover — LAm it's going to rain
las camas estaban sin hacer — the beds were unmade, the beds hadn't been made
estar sobre algn/algo¿todavía estás sin peinar? — haven't you brushed your hair yet?
hay que estar sobre el arroz para que no se pegue — you need to keep a close eye on the rice to make sure it doesn't stick to the pan
estar sobre sí — to be in control of o.s.
8) [en oraciones ponderativas]•
está [que] rabia — * he's hopping mad *, he's furiousestoy que me caigo de sueño — I'm terribly sleepy, I can't keep my eyes open
2.See:* * *I 1.1) ( seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1] to bequé gordo está! — isn't he fat!, hasn't he got(ten) fat!
la sopa está deliciosa/muy caliente — the soup is delicious/very hot
está muy simpático conmigo — he's being o he's been so nice to me (recently)
todo está tan caro! — things are o have become so expensive!
está cansada/furiosa/embarazada — she is tired/furious/pregnant
2) (con bien, mal, mejor, peor)están todos bien, gracias — they're all fine, thanks
está mal que no se lo perdones — it's wrong of you not to forgive him; ver tb bien, mal, mejor, peor
3) ( hablando de estado civil) to be4) ( seguido de participios)estar sentado/echado/arrodillado — to be sitting/lying/kneeling (down)
estaban abrazados — they had their arms around each other; ver tb verbo auxiliar 2
5) ( con predicado introducido por preposición) to be; (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente)¿a cómo está la uva? — how much are the grapes?
están de limpieza/viaje — they're spring-cleaning/on a trip
estar con alguien — ( estar de acuerdo) to agree with somebody; ( apoyar) to support somebody, be on somebody's side
estar en algo: no lo hemos solucionado pero estamos en ello or eso — we haven't solved it but we're working on it
6) ( introducido por que)2.estar vi1) ( en un lugar)edificio/pueblo ( estar ubicado) to be¿dónde está Chiapas? — where's Chiapas?
2)a) persona/objeto ( hallarse en cierto momento) to be¿sabes dónde está Pedro? — do you know where Pedro is?
¿a qué hora tienes que estar allí? — what time do you have to be there?
¿dónde estábamos la clase pasada? — where did we get to in the last class?
b) ( figurar) to beyo no estaba en la lista — I wasn't on the list, my name didn't appear on the list
¿está Rodrigo? — is Rodrigo in?
¿estamos todos? — are we all here?
4)a) (quedarse, permanecer)¿cuánto tiempo estarás en Londres? — how long are you going to be in London (for)?
b) ( vivir)ahora estamos en Soca — we're in o we live in Soca now
5) ( en el tiempo)¿a qué (día) estamos? — what day is it today?
¿a cuánto estamos hoy? — what's the date today?
estamos a 28 de mayo — it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May
¿en qué mes estamos? — what month are we in o is it?
6) (existir, haber)y después está el problema de... — and then there's the problem of...
luego están los niños, hay que pensar en ellos — then there are the children to think about
7) (tener como función, cometido)estar para algo: para eso están los amigos that's what friends are for; estamos para ayudarlos — we're here to help them
8) ( radicar)estar en algo: en eso está el problema that's where the problem lies; todo está en que él quiera — it all depends on whether he wants to or not
9) (estar listo, terminado)lo atas con un nudo y ya está — you tie a knot in it and that's it o there you are
10) ( quedar entendido)que no vuelva a suceder ¿estamos? — don't let it happen again, understand? o (colloq) got it?
11)ya que estamos/estás — while we're/you're at it
12) (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl)3.te está grande/pequeña — it's too big/too small for you
estar v aux1) ( con gerundio)2) ( con participio)4.ya está hecho un hombrecito — he's a proper young man now; ver tb estar cópula 4)
estarse v pron1) (enf) ( permanecer) to stay¿no te puedes estar quieto? — can't you stay o keep still?
2) (enf) ( llegar) to beIImasculino (esp AmL) living room* * *= be, become, live with.Ex. Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.Ex. Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.----* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.* ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* creer que estar bien = feel + right.* creer que estar mal = feel + wrong.* dar la señal de estar listo = prompt.* dejar como + estar = leave + untouched.* dejar las cosas como están = let + sleeping dogs lie.* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.* el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* esperanza + estar = hope + lie.* estando de acuerdo = approvingly.* estando de servicio = while on the job.* estando sentado = from a seated position.* estar a años de distancia = be years away.* estar abierto a = be open to.* estar abocado a ser = be doomed.* estar absorto en = be wrapped up in.* estar aburridísimo = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar aburrido como una ostra = be bored stiff.* estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).* estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + the thin line between... and, tread + a delicate line between... and.* estar acabando con = eat away at.* estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.* estar a + Cantidad + de distancia = Cantidad + distant from.* estar a cargo de = man, be the responsibility of.* estar accesible = be up.* estar accesible en línea = go + online.* estar accesible en red = go + online.* estar acertado = be right on track.* estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.* estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.* estar a dos velas = not have a bean.* estar a + Expresión Numérica + de distancia = be + Número + away.* estar a favor de = be for, be in favour (of), come down in + favour of.* estar a favor de una idea = favour + idea.* estar a favor o en contra = be for or against.* estar agobiado de = be snowed under with.* estar agradecido = be thankful.* estar a la alerta de = be wary of.* estar a la altura de = live up to, be equal to.* estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.* estar a la altura de las circunstancias = come up with + the goods.* estar a la altura de las circunstancias = rise (up) to + challenge.* estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), be up to snuff.* estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la baja = be down.* estar al acecho = lie in + wait.* estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.* estar al alcance de la mano = be at hand.* estar a la misma altura que = rank with.* estar a la orden del día = be the order of the day.* estar a la par de = rank with.* estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.* estar al borde de = teeter + on the edge of.* estar al completo = overbook.* estar al corriente = monitor + developments.* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.* estar al lado de = stand by + Lugar.* estar al loro de = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al máximo = overstretch.* estar al mismo nivel = be on a par.* estar al tanto = monitor + developments.* estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar a mano = be on hand, be around.* estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....* estar a merced de = be at the mercy of.* estar ansioso por = be eager to.* estar ante = be faced with.* estar apagado = be off.* estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.* estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.* estar aquí ya = be upon us.* estar a resultas de = keep + track of.* estar arraigado en = be rooted in.* estar arrestado = be under arrest.* estar arriba = sit on + top.* estar a salvo = be in safe hands.* estar asociado a = be associated with, be bound up with.* estar atado a = hold + hostage to.* estar atareado = be tied up.* estar atento a = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar aterrorizado = be petrified of, be frightened to death, be scared stiff, be terrified.* estar a tope = overstretch.* estar atrancado = be stuck.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* estar aumentando = be on the increase.* estár aún más alejados = be one step further removed.* estar aún por llegar = be yet to come.* estar ausente = lack.* estar ausente de = be absent (from).* estar avanzado = be well under way.* estar avergonzado = be ashamed.* estar averiado = be out of order.* estar aviado = be (in) a mess.* estar bajo arresto = be under arrest.* estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.* estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.* estar bastante alejado = be a distance apart.* estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.* estar bien de salud = be in good health.* estar bien encaminado = be on the right track.* estar bien pensado = be carefully thought out.* estar borracho = be drunk, see + double.* estar callado = keep + quiet.* estar cansado de = be sick and tired of.* estar capacitado para = be qualified to.* estar casi finalizado = near + completion.* estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.* estar castigado = be in the doghouse.* estar cerca = be at hand, be on hand, be around.* estar cerca de = be close to.* estar chalado = be off + Posesivo + rocker.* estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.* estar chiflado por = have + a crush on.* estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a snap, be a picnic, be duck soup.* estar clarísimo = be patently clear.* estar claro = be plain, be out in the open.* estar colado por = have + a crush on.* estar como una cabra = be a real nutter.* estar completamente borracho = be drunk and incapable.* estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.* estar completamente equivocado = be way off.* estar comprometido a = hold + hostage to.* estar comprometido a + Infinitivo = be committed to + Gerundio.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* estar condenado a ser = be doomed.* estar conectado = be on.* estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar con el tema = be on the topic.* estar confinado = be confined.* estar confuso = blur, be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.* estar congelado = be frozen stiff.* estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.* estar contentísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* estar contraindicado = be contraindicated.* estar contra las cuertas = be against the ropes.* estar convencido = there + be + strong feeling.* estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.* estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.* estar correcto = be correct.* estar correlacionado con = be correlated with.* estar de acorde con = be commensurate with.* estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.* estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive with.* estar de acuerdo (con/en) = see + eye to eye (with/on).* estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.* estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.* estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).* estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.* estar de baja = be off work.* estar de baja por enfermedad = be off work sick.* estar debatiéndose = be under discussion.* estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.* estar de buen humor = be high.* estar de camino a = be on the road to.* estar de capa caída = be in the doldrums.* estar de cháchara = chinwag.* estar decidido a = be determined to, be of a mind to, be intent on, be all set to.* estar decidido a continuar = be set to continue.* estar decidido a + Infinitivo = be set to + Infinitivo.* estar demasiado representado = overrepresent.* estar de moda = be in.* estar densamente poblado de = be dense with.* estar dentro de = fall within/into.* estar dentro de la competencia = be the province of.* estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.* estar de palique = chinwag.* estar de parloteo = chinwag.* estar de pie = stand.* estar de pie por encima de = stand over.* estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.* estar desacreditado = hold in + disrepute.* estar desapareciendo = be on the way out.* estar desasosegado = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar desbordado de = be snowed under with.* estar desbordante de = spill over with.* estar descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar descontento con = express + dissatisfaction with.* estar deseoso de = be anxious to, be more than ready for.* estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.* estar desocupado = stand + idle.* estar desordenado = be out of order.* estar desquiciado = be a shambles, be (in) a mess.* estar destinado a = be intended for/to.* estar destrozado = be + wreck, be a shambles.* estar de suerte = be in luck.* estar detenido = be under arrest.* estar de vacaciones = be on vacation, be off on vacation.* estar de vuelta = be back.* estar de vuelta dentro de = be back in + Expresión Temporal.* estar directamente relacionado con = be directly correlated to.* estar disgustado por = feel deeply about.* estar disperso = lie + scattered.* estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.* estar dispuestísimo a = be more than willing to.* estar dispuesto = be game.* estar dispuesto a = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able.* estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.* estar dispuesto y deseoso a = be willing and able to.* estar dominado por Alguien = be under + Posesivo + thumb.* estar ducho en = be adept at.* estar dudoso = be doubtful.* estar embarazada = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar emocionado = be thrilled.* estar empachado = have + indigestion.* estar empeorando = be in decline.* estar en = be in the course of.* estar en alza = be up.* estar enamorado de = carry + a torch for + Nombre, have + a crush on.* estar en apuros = be in trouble, be in a fix.* estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en auge = go + strong.* estar en Babia = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.* estar en barbecho = lie + fallow.* estar en buenas manos = be in safe hands.* estar encaminado a = be on the road to.* estar en camino de = be on the way to.* estar encantadísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* estar encantado = be thrilled.* estar encantado de Hacer Algo = be more than happy to + Infinitivo.* estar en casa = be in.* estar en celo = be on heat, be in heat.* estar encendido = be on.* estar enchufado = be on.* estar encinta = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.* estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).* estar en contra de = be against.* estar en debate = be under discussion.* estar en decadencia = be in decline, be in retreat.* estar en declive = be in decline.* estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.* estar en desacuerdo con = be at odds with, be at loggerheads with.* estar en desacuerdo sobre = be at odds over.* estar en desigualdad = be under par.* estar en desventaja = be disadvantaged, be at a disadvantage.* estar en deuda = be in debt.* estar en deuda con = be beholden to.* estar endeudado = be in debt.* estar en dificultades = be in trouble.* estar en duda = be in question.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* estar enemistados = be at loggerheads.* estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de cambio = be in flux.* estar enfermo de amor = be lovesick.* estar en flor = be in bloom, be in flower.* estar en floración = be in bloom, be in flower.* estar en forma = be in shape, be in good shape.* estar enfrascado en Algo = have + Nombre + on the go.* estar enfrentados = be at loggerheads.* estar en funcionamiento = be up.* estar en función de = be a function of.* estar en guardia = be on guard (against), be on + Posesivo + guard.* estar en guerra con = be at war with.* estar en igualdad de condiciones con = be on (an) equal footing with.* estar en inferioridad de condiciones = punch above + Posesivo + weight.* estar en juego = be at stake.* estar en la gloria = be on cloud nine, float on + air.* estar en la inopia = live in + cloud cuckoo land.* estar en la mejor posición para = be best positioned to.* estar en la misma categoria que = rank with.* estar en la onda = attune to + wavelength.* estar en las mismas = be back to square one.* estar en las últimas = be on + Posesivo + last legs.* estar en lo cierto = hit + the truth.* estar en manos privadas = hold in + private hands.* estar en marcha = tick over.* estar en mayoría = be in the majority.* estar en medio de = caught in the middle.* estar en minoría = be in the minority.* estar en misa y repicando = have + a finger in every pie.* estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.* estar en paz = pay + Posesivo + dues.* estar en peligro = be in jeopardy, be in question, be endangered, be at risk, be at stake.* estar en peligro (de) = be in danger (of).* estar en posición de = be in a position to.* estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.* estar en retirada = be in retreat.* estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.* estar en sintonía con = attune to.* estar en situación de = be in a position to.* estar en suspense = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en todo = have + a finger in every pie.* estar en trance de = be in the process of.* estar entre = fall between.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* estar entre los primeros = stay on top.* estar entre rejas = be behind bars.* estar entusiasmado = be thrilled.* estar en un aprieto = be in a fix.* estar en una situación diferente = be on a different track.* estar en un berenjenal = be (in) a mess.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* estar en un momento clave = be at a watershed.* estar en un momento decisivo = be at a watershed.* estar en un sinvivir = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar en venta = be up for sale.* estar en vías de = be on the road to, be in the process of.* estar en vías de conseguir = be on the road to.* estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar equivoado = miss + the point.* estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, be in the wrong.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* estar erróneo = be in error.* estar esparcido = lie + scattered.* estar estrechamente ligado a = be closely tied to.* estar estropeado = be kaput.* estar estropeándose = be on the way out.* estar exento de pagar impuestos = write off.* estar falto de = be short of.* estar falto de práctica = get + rusty.* estar familiarizado con = have + familiarity with.* estar firmemente convencido = strongly held opinion.* estar frenético = be furious.* estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fuera de sí = be beside + Reflexivo.* estar funcionando = be in place.* estar furioso = fume.* estar + Gerundio = be on the way to.* estar hablando del tema = be on the topic.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.* estar hambriento = starve.* estar harto = have had enough.* estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.* estar hasta la coronilla de = be sick and tired of.* estar hecho a escala = be to scale.* estar hecho con la intención de = be intended for/to.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.* estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.* estar hecho polvo = be + wreck.* estar hecho un desastre = look like + a wreck, be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.* estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.* estar hecho un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.* estar hecho un perla = be a bit of a lad.* estar hecho un pinta = be a bit of a lad.* estar hecho un prenda = be a bit of a lad.* estar helado = be frozen stiff.* estar implícito en = run through.* estar inactivo = lie + fallow, lie + dormant.* estar incluido = be embedded.* estar indeciso = be hesitant (to).* estar indeciso entre... o... = be torn between... and....* estar inerte = lie + fallow.* estar informado puntualmente sobre = monitor + information on.* estar inmune a = be immune against.* estar inquieto = be disturbed.* estar interesado en = be interested in, be keen to.* estar inundado de = be snowed under with.* estar junto a = stand by + Lugar.* estar juntos = be together, stand + together.* estar justo en medio de = stand + squarely in.* estar la mar de contento = be over the moon.* estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.* estar levantado = be up.* estar libre de = be free from.* estar ligado a = be bound up with.* estar listo = stand + ready, be ready.* estar listo para = be poised to, stand + poised, be all set to.* estar lleno de problemas = bristle with + problems.* estar localizable = be locatable.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* estar majareta = be off + Posesivo + rocker.* estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.* estar mal comunicado con = have + poor connections with.* estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar mal visto = frown on/upon.* estar manga por hombro = be a shambles, be (in) a mess.* estar marcado por = be pockmarked with.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar mejor = be better off, be better served by.* estar metido en todo = have + a finger in every pie.* estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.* estar motivado = be motivated, have + motivation.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar muerto de frío = be frozen stiff.* estar muerto de hambre = be starving to death.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.* estar muy agradecido a = be indebted to.* estar muy alejado de = be a long way from.* estar muy arraigado en = be well embedded in.* estar muy bajo = be way down.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* estar muy convencido de = have + strong feelings about.* estar muy emocionado con/por = be excited about.* estar muy esparcido = spread + Nombre + thinly.* estar muy lejano = be far off.* estar muy lejos = be far off, be a long way off.* estar muy por delante de = be way out ahead of.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.* estar muy separado = set + far apart.* estar muy usado = be well thumbed.* estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* estar oculto = lie + hidden.* estar ocupado = busyness, be engaged, be tied up.* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.* estar orgulloso de = be proud (of/to).* estar orientado a/para = be geared to.* estar orientado hacia = target.* estar orientado hacia + Nombre = be + Nombre + driven.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* estar pendiente de = be on the lookout for, pay + attention to, keep + an eye on, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar perdido = be out of + Posesivo + league, be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, be all at sea.* estar permitido = be permissible.* estar plagado de = be rife with.* estar plenamente convencido de Algo = feel (it) in + Posesivo + bones.* estar pluriempleado = moonlight, work + a second job.* estar pluriempleado, tener un segundo trabajo, tener un segundo empleo = work + a second job.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar por delante de = be ahead of.* estar por demostrar = be unproven.* estar por detrás = be behind.* estar por encima de = overlay, overlie.* estar por las nubes = be through the roof.* estar por ver = be an open question.* estar poseído por los espíritus = haunt.* estar precavido = be on + Posesivo + guard, be on guard (against).* estar predestinado a = be predestined to.* estar predispuesto = feel + partial.* estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).* estar preñada = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar preocupadísimo = be worried stiff (about), be worried sick.* estar preocupado por = be anxious to.* estar preparado = be readied, stand + ready, be ready.* estar preparado para = be geared up for/to, stand + poised.* estar preparado y dispuesto a = be willing and able to.* estar preparado y dispuesto a todo = be ready, willing and able.* estar presente = be manifest, be present, be in evidence.* estar presionado = be under the gun.* estar propuesto a = be intent on.* estar próximo = be at hand.* estar quedándose sin = run + low (on).* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* estar realizándose = underway [under way], be in progress, be in hand.* estar rebosante de = spill over with.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* estar relacionado con = be associated with, regard.* estar relacionado con el trabajo = be work related.* estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* estar resfriado = have + a cold.* estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* estar restringido = be constrained.* estar resuelto a = be intent on, be all set to.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* estar salpicado de = be dotted with.* estar sano y salvo = be alive and well.* estar satisfecho (de) = be satisfied (with).* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* estar sediento = be thirsty, spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.* estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.* estar seguro de que = be confident that.* estar sentado sin hacer o decir nada = sit by.* estar separado = set + apart.* estar separado de = be remote from.* estar sesgado = bias, slant.* estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.* estar sin blanca = not have a bean.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* estar sin trabajo = stay out of + work.* estar sin una pela = not have a bean.* estar sin un centavo = not have a bean.* estar sin un céntimo = not have a bean.* * *I 1.1) ( seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1] to bequé gordo está! — isn't he fat!, hasn't he got(ten) fat!
la sopa está deliciosa/muy caliente — the soup is delicious/very hot
está muy simpático conmigo — he's being o he's been so nice to me (recently)
todo está tan caro! — things are o have become so expensive!
está cansada/furiosa/embarazada — she is tired/furious/pregnant
2) (con bien, mal, mejor, peor)están todos bien, gracias — they're all fine, thanks
está mal que no se lo perdones — it's wrong of you not to forgive him; ver tb bien, mal, mejor, peor
3) ( hablando de estado civil) to be4) ( seguido de participios)estar sentado/echado/arrodillado — to be sitting/lying/kneeling (down)
estaban abrazados — they had their arms around each other; ver tb verbo auxiliar 2
5) ( con predicado introducido por preposición) to be; (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente)¿a cómo está la uva? — how much are the grapes?
están de limpieza/viaje — they're spring-cleaning/on a trip
estar con alguien — ( estar de acuerdo) to agree with somebody; ( apoyar) to support somebody, be on somebody's side
estar en algo: no lo hemos solucionado pero estamos en ello or eso — we haven't solved it but we're working on it
6) ( introducido por que)2.estar vi1) ( en un lugar)edificio/pueblo ( estar ubicado) to be¿dónde está Chiapas? — where's Chiapas?
2)a) persona/objeto ( hallarse en cierto momento) to be¿sabes dónde está Pedro? — do you know where Pedro is?
¿a qué hora tienes que estar allí? — what time do you have to be there?
¿dónde estábamos la clase pasada? — where did we get to in the last class?
b) ( figurar) to beyo no estaba en la lista — I wasn't on the list, my name didn't appear on the list
¿está Rodrigo? — is Rodrigo in?
¿estamos todos? — are we all here?
4)a) (quedarse, permanecer)¿cuánto tiempo estarás en Londres? — how long are you going to be in London (for)?
b) ( vivir)ahora estamos en Soca — we're in o we live in Soca now
5) ( en el tiempo)¿a qué (día) estamos? — what day is it today?
¿a cuánto estamos hoy? — what's the date today?
estamos a 28 de mayo — it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May
¿en qué mes estamos? — what month are we in o is it?
6) (existir, haber)y después está el problema de... — and then there's the problem of...
luego están los niños, hay que pensar en ellos — then there are the children to think about
7) (tener como función, cometido)estar para algo: para eso están los amigos that's what friends are for; estamos para ayudarlos — we're here to help them
8) ( radicar)estar en algo: en eso está el problema that's where the problem lies; todo está en que él quiera — it all depends on whether he wants to or not
9) (estar listo, terminado)lo atas con un nudo y ya está — you tie a knot in it and that's it o there you are
10) ( quedar entendido)que no vuelva a suceder ¿estamos? — don't let it happen again, understand? o (colloq) got it?
11)ya que estamos/estás — while we're/you're at it
12) (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl)3.te está grande/pequeña — it's too big/too small for you
estar v aux1) ( con gerundio)2) ( con participio)4.ya está hecho un hombrecito — he's a proper young man now; ver tb estar cópula 4)
estarse v pron1) (enf) ( permanecer) to stay¿no te puedes estar quieto? — can't you stay o keep still?
2) (enf) ( llegar) to beIImasculino (esp AmL) living room* * *= be, become, live with.Ex: Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.
Ex: Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.* ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* creer que estar bien = feel + right.* creer que estar mal = feel + wrong.* dar la señal de estar listo = prompt.* dejar como + estar = leave + untouched.* dejar las cosas como están = let + sleeping dogs lie.* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.* el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* esperanza + estar = hope + lie.* estando de acuerdo = approvingly.* estando de servicio = while on the job.* estando sentado = from a seated position.* estar a años de distancia = be years away.* estar abierto a = be open to.* estar abocado a ser = be doomed.* estar absorto en = be wrapped up in.* estar aburridísimo = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar aburrido como una ostra = be bored stiff.* estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).* estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + the thin line between... and, tread + a delicate line between... and.* estar acabando con = eat away at.* estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.* estar a + Cantidad + de distancia = Cantidad + distant from.* estar a cargo de = man, be the responsibility of.* estar accesible = be up.* estar accesible en línea = go + online.* estar accesible en red = go + online.* estar acertado = be right on track.* estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.* estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.* estar a dos velas = not have a bean.* estar a + Expresión Numérica + de distancia = be + Número + away.* estar a favor de = be for, be in favour (of), come down in + favour of.* estar a favor de una idea = favour + idea.* estar a favor o en contra = be for or against.* estar agobiado de = be snowed under with.* estar agradecido = be thankful.* estar a la alerta de = be wary of.* estar a la altura de = live up to, be equal to.* estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.* estar a la altura de las circunstancias = come up with + the goods.* estar a la altura de las circunstancias = rise (up) to + challenge.* estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), be up to snuff.* estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la baja = be down.* estar al acecho = lie in + wait.* estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.* estar al alcance de la mano = be at hand.* estar a la misma altura que = rank with.* estar a la orden del día = be the order of the day.* estar a la par de = rank with.* estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.* estar al borde de = teeter + on the edge of.* estar al completo = overbook.* estar al corriente = monitor + developments.* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.* estar al lado de = stand by + Lugar.* estar al loro de = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al máximo = overstretch.* estar al mismo nivel = be on a par.* estar al tanto = monitor + developments.* estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar a mano = be on hand, be around.* estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....* estar a merced de = be at the mercy of.* estar ansioso por = be eager to.* estar ante = be faced with.* estar apagado = be off.* estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.* estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.* estar aquí ya = be upon us.* estar a resultas de = keep + track of.* estar arraigado en = be rooted in.* estar arrestado = be under arrest.* estar arriba = sit on + top.* estar a salvo = be in safe hands.* estar asociado a = be associated with, be bound up with.* estar atado a = hold + hostage to.* estar atareado = be tied up.* estar atento a = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar aterrorizado = be petrified of, be frightened to death, be scared stiff, be terrified.* estar a tope = overstretch.* estar atrancado = be stuck.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* estar aumentando = be on the increase.* estár aún más alejados = be one step further removed.* estar aún por llegar = be yet to come.* estar ausente = lack.* estar ausente de = be absent (from).* estar avanzado = be well under way.* estar avergonzado = be ashamed.* estar averiado = be out of order.* estar aviado = be (in) a mess.* estar bajo arresto = be under arrest.* estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.* estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.* estar bastante alejado = be a distance apart.* estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.* estar bien de salud = be in good health.* estar bien encaminado = be on the right track.* estar bien pensado = be carefully thought out.* estar borracho = be drunk, see + double.* estar callado = keep + quiet.* estar cansado de = be sick and tired of.* estar capacitado para = be qualified to.* estar casi finalizado = near + completion.* estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.* estar castigado = be in the doghouse.* estar cerca = be at hand, be on hand, be around.* estar cerca de = be close to.* estar chalado = be off + Posesivo + rocker.* estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.* estar chiflado por = have + a crush on.* estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a snap, be a picnic, be duck soup.* estar clarísimo = be patently clear.* estar claro = be plain, be out in the open.* estar colado por = have + a crush on.* estar como una cabra = be a real nutter.* estar completamente borracho = be drunk and incapable.* estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.* estar completamente equivocado = be way off.* estar comprometido a = hold + hostage to.* estar comprometido a + Infinitivo = be committed to + Gerundio.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* estar condenado a ser = be doomed.* estar conectado = be on.* estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar con el tema = be on the topic.* estar confinado = be confined.* estar confuso = blur, be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.* estar congelado = be frozen stiff.* estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.* estar contentísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* estar contraindicado = be contraindicated.* estar contra las cuertas = be against the ropes.* estar convencido = there + be + strong feeling.* estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.* estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.* estar correcto = be correct.* estar correlacionado con = be correlated with.* estar de acorde con = be commensurate with.* estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.* estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive with.* estar de acuerdo (con/en) = see + eye to eye (with/on).* estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.* estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.* estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).* estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.* estar de baja = be off work.* estar de baja por enfermedad = be off work sick.* estar debatiéndose = be under discussion.* estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.* estar de buen humor = be high.* estar de camino a = be on the road to.* estar de capa caída = be in the doldrums.* estar de cháchara = chinwag.* estar decidido a = be determined to, be of a mind to, be intent on, be all set to.* estar decidido a continuar = be set to continue.* estar decidido a + Infinitivo = be set to + Infinitivo.* estar demasiado representado = overrepresent.* estar de moda = be in.* estar densamente poblado de = be dense with.* estar dentro de = fall within/into.* estar dentro de la competencia = be the province of.* estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.* estar de palique = chinwag.* estar de parloteo = chinwag.* estar de pie = stand.* estar de pie por encima de = stand over.* estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.* estar desacreditado = hold in + disrepute.* estar desapareciendo = be on the way out.* estar desasosegado = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar desbordado de = be snowed under with.* estar desbordante de = spill over with.* estar descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar descontento con = express + dissatisfaction with.* estar deseoso de = be anxious to, be more than ready for.* estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.* estar desocupado = stand + idle.* estar desordenado = be out of order.* estar desquiciado = be a shambles, be (in) a mess.* estar destinado a = be intended for/to.* estar destrozado = be + wreck, be a shambles.* estar de suerte = be in luck.* estar detenido = be under arrest.* estar de vacaciones = be on vacation, be off on vacation.* estar de vuelta = be back.* estar de vuelta dentro de = be back in + Expresión Temporal.* estar directamente relacionado con = be directly correlated to.* estar disgustado por = feel deeply about.* estar disperso = lie + scattered.* estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.* estar dispuestísimo a = be more than willing to.* estar dispuesto = be game.* estar dispuesto a = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able.* estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.* estar dispuesto y deseoso a = be willing and able to.* estar dominado por Alguien = be under + Posesivo + thumb.* estar ducho en = be adept at.* estar dudoso = be doubtful.* estar embarazada = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar emocionado = be thrilled.* estar empachado = have + indigestion.* estar empeorando = be in decline.* estar en = be in the course of.* estar en alza = be up.* estar enamorado de = carry + a torch for + Nombre, have + a crush on.* estar en apuros = be in trouble, be in a fix.* estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en auge = go + strong.* estar en Babia = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.* estar en barbecho = lie + fallow.* estar en buenas manos = be in safe hands.* estar encaminado a = be on the road to.* estar en camino de = be on the way to.* estar encantadísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* estar encantado = be thrilled.* estar encantado de Hacer Algo = be more than happy to + Infinitivo.* estar en casa = be in.* estar en celo = be on heat, be in heat.* estar encendido = be on.* estar enchufado = be on.* estar encinta = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.* estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).* estar en contra de = be against.* estar en debate = be under discussion.* estar en decadencia = be in decline, be in retreat.* estar en declive = be in decline.* estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.* estar en desacuerdo con = be at odds with, be at loggerheads with.* estar en desacuerdo sobre = be at odds over.* estar en desigualdad = be under par.* estar en desventaja = be disadvantaged, be at a disadvantage.* estar en deuda = be in debt.* estar en deuda con = be beholden to.* estar endeudado = be in debt.* estar en dificultades = be in trouble.* estar en duda = be in question.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* estar enemistados = be at loggerheads.* estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de cambio = be in flux.* estar enfermo de amor = be lovesick.* estar en flor = be in bloom, be in flower.* estar en floración = be in bloom, be in flower.* estar en forma = be in shape, be in good shape.* estar enfrascado en Algo = have + Nombre + on the go.* estar enfrentados = be at loggerheads.* estar en funcionamiento = be up.* estar en función de = be a function of.* estar en guardia = be on guard (against), be on + Posesivo + guard.* estar en guerra con = be at war with.* estar en igualdad de condiciones con = be on (an) equal footing with.* estar en inferioridad de condiciones = punch above + Posesivo + weight.* estar en juego = be at stake.* estar en la gloria = be on cloud nine, float on + air.* estar en la inopia = live in + cloud cuckoo land.* estar en la mejor posición para = be best positioned to.* estar en la misma categoria que = rank with.* estar en la onda = attune to + wavelength.* estar en las mismas = be back to square one.* estar en las últimas = be on + Posesivo + last legs.* estar en lo cierto = hit + the truth.* estar en manos privadas = hold in + private hands.* estar en marcha = tick over.* estar en mayoría = be in the majority.* estar en medio de = caught in the middle.* estar en minoría = be in the minority.* estar en misa y repicando = have + a finger in every pie.* estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.* estar en paz = pay + Posesivo + dues.* estar en peligro = be in jeopardy, be in question, be endangered, be at risk, be at stake.* estar en peligro (de) = be in danger (of).* estar en posición de = be in a position to.* estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.* estar en retirada = be in retreat.* estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.* estar en sintonía con = attune to.* estar en situación de = be in a position to.* estar en suspense = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en todo = have + a finger in every pie.* estar en trance de = be in the process of.* estar entre = fall between.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* estar entre los primeros = stay on top.* estar entre rejas = be behind bars.* estar entusiasmado = be thrilled.* estar en un aprieto = be in a fix.* estar en una situación diferente = be on a different track.* estar en un berenjenal = be (in) a mess.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* estar en un momento clave = be at a watershed.* estar en un momento decisivo = be at a watershed.* estar en un sinvivir = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar en venta = be up for sale.* estar en vías de = be on the road to, be in the process of.* estar en vías de conseguir = be on the road to.* estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar equivoado = miss + the point.* estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, be in the wrong.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* estar erróneo = be in error.* estar esparcido = lie + scattered.* estar estrechamente ligado a = be closely tied to.* estar estropeado = be kaput.* estar estropeándose = be on the way out.* estar exento de pagar impuestos = write off.* estar falto de = be short of.* estar falto de práctica = get + rusty.* estar familiarizado con = have + familiarity with.* estar firmemente convencido = strongly held opinion.* estar frenético = be furious.* estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fuera de sí = be beside + Reflexivo.* estar funcionando = be in place.* estar furioso = fume.* estar + Gerundio = be on the way to.* estar hablando del tema = be on the topic.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.* estar hambriento = starve.* estar harto = have had enough.* estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.* estar hasta la coronilla de = be sick and tired of.* estar hecho a escala = be to scale.* estar hecho con la intención de = be intended for/to.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.* estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.* estar hecho polvo = be + wreck.* estar hecho un desastre = look like + a wreck, be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.* estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.* estar hecho un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.* estar hecho un perla = be a bit of a lad.* estar hecho un pinta = be a bit of a lad.* estar hecho un prenda = be a bit of a lad.* estar helado = be frozen stiff.* estar implícito en = run through.* estar inactivo = lie + fallow, lie + dormant.* estar incluido = be embedded.* estar indeciso = be hesitant (to).* estar indeciso entre... o... = be torn between... and....* estar inerte = lie + fallow.* estar informado puntualmente sobre = monitor + information on.* estar inmune a = be immune against.* estar inquieto = be disturbed.* estar interesado en = be interested in, be keen to.* estar inundado de = be snowed under with.* estar junto a = stand by + Lugar.* estar juntos = be together, stand + together.* estar justo en medio de = stand + squarely in.* estar la mar de contento = be over the moon.* estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.* estar levantado = be up.* estar libre de = be free from.* estar ligado a = be bound up with.* estar listo = stand + ready, be ready.* estar listo para = be poised to, stand + poised, be all set to.* estar lleno de problemas = bristle with + problems.* estar localizable = be locatable.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* estar majareta = be off + Posesivo + rocker.* estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.* estar mal comunicado con = have + poor connections with.* estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar mal visto = frown on/upon.* estar manga por hombro = be a shambles, be (in) a mess.* estar marcado por = be pockmarked with.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar mejor = be better off, be better served by.* estar metido en todo = have + a finger in every pie.* estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.* estar motivado = be motivated, have + motivation.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar muerto de frío = be frozen stiff.* estar muerto de hambre = be starving to death.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.* estar muy agradecido a = be indebted to.* estar muy alejado de = be a long way from.* estar muy arraigado en = be well embedded in.* estar muy bajo = be way down.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* estar muy convencido de = have + strong feelings about.* estar muy emocionado con/por = be excited about.* estar muy esparcido = spread + Nombre + thinly.* estar muy lejano = be far off.* estar muy lejos = be far off, be a long way off.* estar muy por delante de = be way out ahead of.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.* estar muy separado = set + far apart.* estar muy usado = be well thumbed.* estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* estar oculto = lie + hidden.* estar ocupado = busyness, be engaged, be tied up.* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.* estar orgulloso de = be proud (of/to).* estar orientado a/para = be geared to.* estar orientado hacia = target.* estar orientado hacia + Nombre = be + Nombre + driven.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* estar pendiente de = be on the lookout for, pay + attention to, keep + an eye on, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar perdido = be out of + Posesivo + league, be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, be all at sea.* estar permitido = be permissible.* estar plagado de = be rife with.* estar plenamente convencido de Algo = feel (it) in + Posesivo + bones.* estar pluriempleado = moonlight, work + a second job.* estar pluriempleado, tener un segundo trabajo, tener un segundo empleo = work + a second job.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar por delante de = be ahead of.* estar por demostrar = be unproven.* estar por detrás = be behind.* estar por encima de = overlay, overlie.* estar por las nubes = be through the roof.* estar por ver = be an open question.* estar poseído por los espíritus = haunt.* estar precavido = be on + Posesivo + guard, be on guard (against).* estar predestinado a = be predestined to.* estar predispuesto = feel + partial.* estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).* estar preñada = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar preocupadísimo = be worried stiff (about), be worried sick.* estar preocupado por = be anxious to.* estar preparado = be readied, stand + ready, be ready.* estar preparado para = be geared up for/to, stand + poised.* estar preparado y dispuesto a = be willing and able to.* estar preparado y dispuesto a todo = be ready, willing and able.* estar presente = be manifest, be present, be in evidence.* estar presionado = be under the gun.* estar propuesto a = be intent on.* estar próximo = be at hand.* estar quedándose sin = run + low (on).* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* estar realizándose = underway [under way], be in progress, be in hand.* estar rebosante de = spill over with.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* estar relacionado con = be associated with, regard.* estar relacionado con el trabajo = be work related.* estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* estar resfriado = have + a cold.* estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* estar restringido = be constrained.* estar resuelto a = be intent on, be all set to.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* estar salpicado de = be dotted with.* estar sano y salvo = be alive and well.* estar satisfecho (de) = be satisfied (with).* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* estar sediento = be thirsty, spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.* estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.* estar seguro de que = be confident that.* estar sentado sin hacer o decir nada = sit by.* estar separado = set + apart.* estar separado de = be remote from.* estar sesgado = bias, slant.* estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.* estar sin blanca = not have a bean.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* estar sin trabajo = stay out of + work.* estar sin una pela = not have a bean.* estar sin un centavo = not have a bean.* estar sin un céntimo = not have a bean* * *■ estar (cópula)A seguido de adjetivosB estar bien, mal, mejor, peorC hablando de estado civilD seguido de participiosE con preposición + predicadoF con que + predicado■ estar (verbo intransitivo)A quedar ubicadoB1 hallarse en cierto momento2 figurarC1 hallarse en determinado lugar2 acudirD1 quedarse, permanecer2 vivirSentido II en el tiempoA existir, haberB tener como función etcC radicarD estar listo, terminadoE quedar entendidoF quedar grande, pequeño etcG Derecho■ estar (verbo auxiliar)A con gerundioB con participio■ estarse (verbo pronominal)A permanecerB acudirA (seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser1 (↑ ser (1)) . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser1 (↑ ser (1)) ] to be¡qué gordo está! isn't he fat!, hasn't he got(ten) fat! o put on a lot of weight!¡qué alto está Ignacio! isn't Ignacio tall now!, hasn't Ignacio got(ten) tall o grown!¡pobre abuelo! está viejo poor grandpa! he's really agedel rape está delicioso ¿qué le has puesto? the monkfish is delicious, how did you cook it?está muy simpático con nosotros ¿qué querrá? he's being o he's been so nice to us (recently), what do you think he's after?no estuvo grosero contigo — sí, lo estuvo he wasn't rude to you — yes, he wasestás muy callado ¿qué te pasa? you're very quiet, what's the matter?¡pero tú estás casi calvo! but you're almost bald, but you've gone almost bald o you've lost almost all your hair!¿no me oyes? ¿estás sorda? can't you hear me? are you deaf?¿está muerto/vivo? is he dead/alive?está cansada/furiosa/embarazada she is tired/furious/pregnant¿cómo están por tu casa? — están todos bien, gracias how's everybody at home? — they're all fine, thanks¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive himC (hablando de estado civil) to beestá casada con un primo mío she's married to a cousin of minesus padres están divorciados her parents are divorcedD(seguido de participios): estaba sentado/echado en la cama he was sitting/lying on the bedestá colgado de una rama it's hanging from a branchestaban abrazados they had their arms around each otherestaba arrodillada she was kneeling (down)E (con predicado introducido por preposición) to be (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente)estoy a régimen I'm on a diet¿a cómo está la uva? how much are the grapes?estamos como al principio we're back to where we startedestá con el sarampión she has (the) measlesestoy con muchas ganas de empezar I'm really looking forward to startingsiempre está con lo mismo/con que es un incomprendido he's always going on about the same thing/about how nobody understands himestaba de luto/de uniforme he was in mourning/uniformhoy está de mejor humor she's in a better mood todayestán de limpieza/viaje they're spring-cleaning/on a tripestoy de cocinera hasta que vuelva mi madre I'm doing the cooking until my mother comes backestuvo de secretaria en una empresa internacional she worked as a secretary in an international companyestás en un error you're mistakenno estoy para fiestas/bromas I'm not in the mood for parties/jokingestamos sin electricidad we don't have any electricity at the moment, the electricity is off at the momentéste está sin pintar this one hasn't been painted yetyo estoy contigo, creo que ella está equivocada I agree with you o ( colloq) I'm with you, I think she's mistakennuestro partido está con el pueblo our party supports o is on the side of the peopleel pueblo está con nosotros the people are with usestar en algo: todavía no hemos solucionado el problema, pero estamos en ello or eso we still haven't solved the problem, but we're working on itestá que no hay quien lo aguante he's (being) unbearableel agua está que pela the water's scalding hotviA «edificio/pueblo» (quedar, estar ubicado) ; to bela agencia está en el centro the agency is in the center¿dónde está Camagüey? where's Camagüey?el pueblo está a 20 kilómetros de aquí the town's 20 kilometers from hereB1 «persona/objeto» (hallarse en cierto momento) to be¿a qué hora tienes que estar allí? what time do you have to be there?estando allí conoció a Micaela he met Micaela while he was there¿dónde estábamos la clase pasada? where did we get to o had we got(ten) to in the last class?2 (figurar) to beesa palabra no está en el diccionario that word isn't in the dictionaryyo no estaba en la lista I wasn't on the list, my name didn't appear on the listC1(hallarse en determinado lugar): fui a verla pero no estaba I went to see her but she wasn't there¿está Rodrigo? is Rodrigo in?¿estamos todos? are we all here?, is everyone here?2D1(quedarse, permanecer): sólo estaré unos días I'll only be staying a few days, I'll only be here/there a few days¿cuánto tiempo estuviste en Londres? how long were you in London?2(vivir): ya no vivimos allí, ahora estamos en Soca we don't live there anymore, we're in o we live in Soca nowde momento estoy con mi hermana at the moment I'm staying with my sister(en el tiempo): ¿a qué (día) estamos? what day is it today?¿a cuánto estamos hoy? what's the date today o today's date?, what date is it today?estamos a mediados de mes we're halfway through the monthestamos en primavera it's spring, spring has come¿en qué mes estamos? what month are we in o is it?ellos están en primavera ahora it's spring for them now, it's their spring nowA(existir, haber): y después está el problema de la financiación and then there's the problem of financeB (tener como función, cometido) estar PARA algo:para eso estamos that's what we're here forpara eso están los amigos that's what friends are forya que estamos/estás while we're/you're at it o ( BrE) about itC(radicar): ahí está el quid del asunto that's the crux of the matterestar EN algo:la dificultad está en hacerlo sin mirar the difficult thing is to do it o the difficulty lies in doing it without lookingtodo está en que él quiera ayudarnos it all depends on whether he wants to help us or notD(estar listo, terminado): la carne todavía no está the meat's not ready yetlo atas con un nudo aquí y ya está you tie a knot in it here and that's it o there you areenseguida estoy I'll be with you in a minute o in a second, I'll be right with you¡ya está! ¡ya sé lo que podemos hacer! I've got it! I know what we can do!¡ahí está! that's it!E(quedar entendido): quiero que estés de vuelta a las diez ¿estamos? or (Ur) ¿está? I want you to be back by ten, all right?que no vuelva a suceder ¿estamos? don't let it happen again, understand? o is that understood? o ( colloq) got it?F( Esp) (quedar) (+ me/te/le etc), (+ compl): esa falda te está grande/pequeña that skirt's too big/too small for youla 46 te está mejor the 46 fits you betterse estará a lo estipulado en la cláusula 20 the stipulations of clause 20 will apply■A(con gerundio): está lloviendo it's rainingno hagas ruido, están durmiendo don't make any noise, they're asleepse está afeitando/duchando or está afeitándose/duchándose he's shaving/taking a showerestuve un rato hablando con él I was talking o I talked to him for a while¿qué estará pensando? I wonder what she's thinkingya estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossibleya te estás quitando de ahí, que ése es mi lugar ( fam); OK, out of there/off there, that's my place ( colloq)B(con participio): ¿esta ropa está planchada? have these clothes been ironed?, are these clothes ironed?la foto estaba tomada desde muy lejos the photo had been taken from a long way away o from a great distanceese asiento está ocupado that seat is takenya está hecho un hombrecito he's a proper young man nowestá hecha una vaga she's got(ten) o become lazy■ estarseA ( enf) (permanecer) to stayse estuvo horas ahí sentado sin moverse he remained sitting there for hours without moving, he sat there for hours without moving¿no te puedes estar quieto un momento? can't you stay o keep still for a minute?estése tranquilo don't worryestáte allí media hora antes be there o arrive half an hour before( esp AmL)living room* * *
estar 1 ( conjugate estar) cópula
1a) ( seguido de adjetivos)◊ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1 to be;
estás más gordo you've put on weight;
estoy cansada I'm tired;
está muy simpático conmigo he's being o he's been so nice to me (recently);
¡todo está tan caro! things are o have become so expensive!b) ( con◊ bien, mal, mejor, peor): están todos bien, gracias they're all fine, thanks;
¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!;
está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive him;
ver tb bien, mal, mejor, peor
2 ( hablando de estado civil) to be;
3 ( seguido de participios)
estaban abrazados they had their arms around each other;
ver tb v aux 2
4 ( seguido de preposición) to be;
(para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente);
¿a cómo está la uva? how much are the grapes?;
está con el sarampión she has (the) measles;
estoy de cocinera I'm doing the cooking;
estamos sin electricidad the electricity is off at the moment;
está sin pintar it hasn't been painted yet
verbo intransitivo
1 ( en un lugar) to be;◊ ¿dónde está Chiapas? where's Chiapas?;
está a 20 kilómetros de aquí it's 20 kilometers from here;
¿sabes dónde está Pedro? do you know where Pedro is?;
¿está Rodrigo? is Rodrigo in?;
solo estaré unos días I'll only be staying a few days;
¿cuánto tiempo estarás en Londres? how long are you going to be in London (for)?
2 ( en el tiempo):◊ ¿a qué (día) estamos? what day is it today?;
¿a cuánto estamos hoy? what's the date today?;
estamos a 28 de mayo it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May;
estamos en primavera it's spring
3a) (tener como función, cometido):
estamos para ayudarlos we're here to help them
4 (estar listo, terminado):
lo atas con un nudo y ya está you tie a knot in it and that's it o there you are;
enseguida estoy I'll be right with you
5 (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl):
la 46 te está mejor the 46 fits you better
estar v aux
1 ( con gerundio):
estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossible
2 ( con participio):
ya está hecho un hombrecito he's a proper young man now;
ver tb estar cópula 3
estarse verbo pronominal ( enf) ( permanecer) to stay;◊ ¿no te puedes estar quieto? can't you stay o keep still?;
estese tranquilo don't worry
estar 2 sustantivo masculino (esp AmL) living room
estar verbo intransitivo
1 (existir, hallarse) to be: está al norte, it is to the north
¿estarás en casa?, will you be at home?
no está en ningún lado, it isn't anywhere
estamos aquí para servirle, we are at your service
su pedido aún no está, your order isn't ready yet
2 (permanecer) to stay: estos días estoy en casa de mis padres, these days I'm staying at my parents' place
estoy en la oficina de ocho a dos, I'm at the office from eight to two
quiero que estés aquí un minuto, ahora vuelvo, stay here, I'll be right back
3 (tener una situación actual determinada: con adjetivo o participio) estaba blanco como la cera, he had turned as white as a sheet
está dormido, he's asleep
está teñida de rubio, her hair's dyed blonde
(con gerundio) está estudiando, he is studying
estaba preparando la comida, I was cooking
(con adverbio) estoy tan lejos, I'm so far away
está muy mal, (enfermo) he is very ill
4 (quedar, sentar) el jersey me está pequeño, the sweater is too small for me
5 (para indicar precio, grados, fecha) (+ a: fecha) to be: ¿a qué día estamos?, what's the date?
estamos a 1 de Julio, it is the first of July
(: precio) to be at: ¿a cómo/cuánto están las manzanas?, how much are the apples?
están a setenta pesetas el kilo, they're seventy pesetas a kilo
(: grados) en Madrid estamos a cuarenta grados, it's forty degrees in Madrid
♦ Locuciones: ¿estamos?, agreed?
estar a disposición de, to be at the disposal of
estar a la que salta, to be ready to take advantage of an opportunity
estar a las duras y a las maduras, to take the bad with the good
estar al caer, to be just round the corner
estar en baja, to be waning
estar en todo, to be on top of everything
estaría bueno, whatever next
ESTAR CON: (de acuerdo con) estoy con María, I agree with Mary
ESTAR DE: estoy de broma, I'm joking
está de camarero, he's working as a waiter
estaba de Dios que las cosas sucedieran así, it was God's will that things turned out this way, está de vacaciones, he's on holiday
me voy a marchar porque está claro que aquí estoy de más, I'm going to go because it's obvious that I'm in the way
ESTAR ENCIMA: su madre siempre está encima de él, his mother is always on top of him
ESTAR PARA: no estamos para bromas, we are in no mood for jokes
esa ropa está para planchar, these clothes are ready to be ironed
cuando estaba para salir, me llamaron, when I was just about to leave, they called me
ESTAR POR: la casa está por construir, the house has still to be built
estuve por decirle lo que pensaba, I was tempted to tell him what I thought
estoy por la igualdad de derechos, I'm for equal rights
ESTAR QUE: está que no puede con su alma, he is exhausted
familiar está que trina, he's hopping mad
ESTAR TRAS: está tras el ascenso, he is after promotion
estoy tras una blusa blanca, I'm looking for a white blouse
El uso del verbo to stay como traducción de estar en un lugar es incorrecto, a menos que quieras expresar lo contrario de irse o marcharse (no me voy a la playa, estaré en casa todo el verano, I'm not going to the beach, I'm staying at home all summer) o te refieras a alojarse: Estoy en el Palace. I'm staying at the Palace.
' estar' also found in these entries:
Spanish:
abismo
- acatarrada
- acatarrado
- acecho
- acomplejada
- acomplejado
- acostada
- acostado
- acostumbrada
- acostumbrado
- activa
- activo
- afónica
- afónico
- agradecer
- agua
- aire
- ajo
- ala
- alero
- alerta
- amiga
- amigo
- andar
- antena
- apañada
- apañado
- apogeo
- ascua
- atar
- aviar
- azotea
- Babia
- baja
- bandera
- banquillo
- barco
- blanca
- bordear
- borracha
- borracho
- bote
- braga
- brecha
- brete
- buena
- bueno
- cabal
- cabeza
- cabo
English:
about
- accustom
- action
- agree
- agreement
- ahead
- air
- alert
- alive
- alone
- aloof
- amenable
- amiss
- antsy
- anxious
- approve
- associate
- attend
- away
- back
- ball
- barbecue
- be
- bean
- beck
- beg
- behind
- believe in
- beside
- best
- board
- boil
- book
- boom
- bored
- brain
- breath
- bristle with
- broke
- brown
- bulge
- burn
- by
- cake
- call
- change
- charge
- cheese off
- clash
- close
* * *♦ vi1. [hallarse] to be;¿dónde está la llave? where is the key?;¿está María? – no, no está is Maria there? – no, she's not here2. [con fechas]¿a qué estamos hoy? what's the date today?;hoy estamos a martes/a 15 de julio today is Tuesday/15 July;estábamos en octubre it was October;estamos en invierno it's winter3. [quedarse] to stay, to be;estaré un par de horas y me iré I'll stay a couple of hours and then I'll go;¿cuánto tiempo piensas estar? how long do you plan on staying?;estuvimos una semana en su casa we stayed with her for a week, we spent a week at her placeel dólar está a 10 pesos the dollar is at 10 pesos;están a dos euros el kilo they're two euros a kilo5. [hallarse listo] to be ready;¿aún no está ese trabajo? is that piece of work still not ready?;¿ya estás? pues, vámonos are you ready? let's go thenpara eso están los amigos that's what friends are for;para eso estoy that's what I'm here for;la vida está para vivirla life is for living;no tires eso al suelo, que las papeleras están para algo don't throw that on the floor, the wastepaper bins are there for a reason7. (antes de gerundio) [expresa duración] to be;están golpeando la puerta they're banging on the door8. (antes de “sin” + infinitivo) [expresa negación]estoy sin dormir desde ayer I haven't slept since yesterday;está sin acabar it's not finished;estuve sin voz dos días I had no voice o I lost my voice for two dayseso está por ver that remains to be seen;todavía está por hacer it hasn't been done yetel problema está en la fecha the problem is the date;el truco está en no mirar nunca al suelo the trick o secret is not to look at the ground[acontecimiento] to be about to happen;estar por hacer algo to be on the verge of doing sth;estuve por pegarle I was on the verge of hitting him;estoy por no ir I'm not so sure I want to go;estuve por llamarte I was about to phone you, I was just going to phone youno estoy para bromas I'm not in the mood for jokes;el enfermo no está para ver a nadie the patient is in no condition to see anyoneestoy por la libertad de expresión I'm in favour of o for freedom of speechestuvieron a visitarlo they went to visit him♦ v copulativo1. (antes de adj) [expresa cualidad, estado] to be;los pasteles están ricos the cakes are delicious;esta calle está sucia this street is dirty;¡qué alta estás! you've really grown!;estoy cansado/enfadado I'm tired/angry;¿qué tal estás? how are you?;está muy irritable últimamente she's been very irritable lately;está divorciado he's divorced;estoy enfermo/mareado I am ill/I feel sick;Andescuando estaba chiquito when I was little2. (antes de “con” o “sin” + sustantivo) [expresa estado] to be;estamos sin agua we have no water, we're without water;Famestoy sin blanca I'm broke, Br I'm skintestar de viaje to be on a trip;estar de mudanza to be (in the process of) moving;estamos de suerte we're in luck;estar de mal humor to be in a (bad) mood;¿has cambiado la rueda? – estoy en ello have you changed the tyre? – I'm working on it o I'm doing it right now;¡ya está bien! that's enough (of that)!estar en guardia to be on guardyo he estado de portero toda la primera parte I've been in goal all of the first halfesa falda te está corta that skirt's too short for you;¿cómo me está? how does this look?8. (antes de “que” + verbo) [expresa actitud]está que muerde porque ha suspendido he's furious because he failed♦ v aux1. (antes de gerundio) to be;estuvo nevando it was snowing;se está peinando she's brushing her hair;estuvieron discutiendo durante toda la reunión they spent the whole meeting arguing, they were arguing throughout the whole meeting;mañana a estas horas estaré bañándome en la playa this time tomorrow I'll be swimming at the beach2. (antes de participio)está terminado it's finished;está organizado por el ayuntamiento it's organized by the town council* * *v/i¿cómo está Vd.? how are you?;estoy mejor I’m (feeling) better;estoy bien/mal I’m fine/I’m not feeling too great;estar de tres meses be three months pregnant;estar sin dinero have no money;¡ya estoy! I’m ready!:¿está Javier? is Javier in?;mi padre no está my father isn’t here;¡ahí está! there it is!;ahora estoy con Vd. I’ll be with you in just a moment;¿dónde estábamos? where were we?3:estar haciendo algo be doing sth;estoy leyendo I’m reading4 ( sentar):te está grande it's too big for you;el vestido te está bien the dress suits you5:está de camarero he’s working as a waiter6 ( padecer de):estar del corazón/estómago have heart/stomach problems:estamos a 3 de enero it’s January 3rd;el kilo está a un peso they’re one peso a kilo8:estar con alguien agree with s.o.; ( apoyar) support s.o.;estar a bien/mal con alguien be on good/bad terms with s.o.;estar en algo be working on sth;estar para hacer algo be about to do sth;no estar para algo not be in a mood for sth;estar por algo be in favor of sth;está por hacer it hasn’t been done yet;¡ya está! that’s it!* * *estar {34} v aux: to beestoy aprendiendo inglés: I'm learning Englishestá terminado: it's finishedestar viestá muy alto: he's so tall, he's gotten very tall¿ya estás mejor?: are you feeling better now?estoy casado: I'm marriedestán en la mesa: they're on the tableestamos en la página 2: we're on page 23) : to be at home¿está María?: is Maria in?4) : to remainestaré aquí 5 días: I'll be here for 5 days5) : to be ready, to be doneestará para las diez: it will be ready by ten o'clock6) : to agree¿estamos?: are we in agreement?estoy contigo: I'm with you7)¿cómo estás? : how are you?8)¡está bien! : all right!, that's fine!9)estar a : to costestar a : to be¿a qué dia estamos?: what's today's date?estar con : to haveestá con fiebre: she has a feverestar de : to beestoy de vacaciones: I'm on vacationestá de director hoy: he's acting as director todayestar bien (mal) : to be well (sick)estar para : to be in the mood forestar por : to be in favor ofestar por : to be about toestá por cerrar: it's on the verge of closingestar de más : to be unnecessaryestar que : to be (in a state or condition)está que echa chispas: he's hopping mad* * *estar vb1. (en general) to be¿estás cansada? are you tired?2. (uso auxiliar) to be3. (en casa, en el trabajo) to be in / to be there / to be here¿está Pepe? is Pepe in? / is Pepe there?¿está tu madre en casa? is your mother in?4. (listo, preparado) to be ready5. (aspecto) to look¡qué guapo estás! you look very smart!estar a... to be...¿a cuánto están los tomates? how much are the tomatoes?estar de... to be... -
15 que
conj.1 that.es importante que me escuches it's important that you listen to meque haya pérdidas no es un problema insuperable the fact that we've suffered losses isn't an insurmountable problem2 that.me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me3 than.es más rápido que tú he's quicker than youantes morir que vivir la guerra I'd rather die than live through a war4 that (expresa consecuencia).tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him5 so (that).ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you6 that (expresa deseo).quiero que lo hagas I want you to do itespero que te diviertas I hope (that) you have fun7 if.que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it8 or.quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or notpron.1 who, that (person).la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to meel que me lo compró the one who bought it from mela moto que me gusta the motorbike (that) I likeel hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspiciousel que más y el que menos every last one of us, all of us without exception2 who, whom (person).el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterdayla persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking forese libro es el que me quiero comprar that book is the one (that o which) I want to buy* * *1 that2 (en comparaciones) than3 (deseo, mandato)■ ¡que esperes un momento! wait a moment!■ ¡que te diviertas! enjoy yourself!4 (duda, extrañeza)■ ¿que no te hicieron pagar nada? (you say) they didn't make you pay anything?5 (causal, consecutiva)■ ¡arriba, que ya son las ocho! get up, it's eight o'clock!6 (tanto si... como si...) whether... or not...■ que llueva que no llueva, iremos de excursión whether it rains or not, we're going on a trip7 (reiterativo) and8 (final) so that9 familiar (condicional) if■ que te gusta, te lo quedas; que no te gusta, lo cambias if you like it, keep it; if you don't, you can change it10 que no (adversativa) not■ justicia pido, que no gracia I want justice, not mercy\¿a que no? / ¿a que sí? right?, isn't that right?¿a que no...? I bet you can't...!¡con lo que...! you know how much...■ ¡con lo que le gusta el queso y se lo han prohibido! you know how much he likes cheese, and now he's not allowed to have any!que si esto que si lo otro what with one thing and the other■ que si esto, que si lo otro, total que no lo ha traído what with one thing and another, in the end he didn't bring it■ hace un frío que para qué it's really cold, it's so cold, it's freezing coldque yo sepa as far as I knowyo que tú... if I were you...————————1 (sujeto, persona) who, that; (cosa) that, which■ este árbol, que parecía muerto en invierno, está rebrotando this tree, which looked dead in winter, is sprouting2 (complemento, persona) whom, who; (cosa) that, which■ la pistola con que le hirieron era nuestra the gun with which he was wounded was ours, the gun he was wounded with was ours4 def art + que the one which, the one that* * *1. pron.1) that2) who3) which4) whom2. conj.1) that, than2) let* * *IPRON REL1) [refiriéndose a personas]a) [como sujeto] who, thatel hombre que vino ayer — the man who o that came yesterday
b) [como complemento: a menudo se omite] that2) [refiriéndose a cosas]a) [como sujeto] that, whichla película que ganó el premio — the film that o which won the award
b) [como complemento: a menudo se omite] that, whichel coche que compré — the car (that o which) I bought
el libro del que te hablé — the book (that o which) I spoke to you about
el día que ella nació — the day (when o that) she was born
la cama en que pasé la noche — the bed in which I spent the night, the bed I spent the night in
3)4)IICONJ1) [en subordinada sustantiva: a menudo se omite]a) + indic thatb) + subjun thatc)claro 2., 4)2) [en comparaciones]•
eres igual que mi padre — you're just like my father•
más que — more than•
menos que — less than•
prefiero estar aquí que en mi casa — I'd rather be here than at home•
yo que tú — if I were youyo que tú, iría — I'd go, if I were you
3) [expresando resultado]a) [a menudo se omite] that•
tan... que, es tan grande que no lo puedo levantar — it's so big (that) I can't lift it•
tanto... que, las manos le temblaban tanto que apenas podía escribir — her hands were shaking so much (that) she could hardly writeb)bendición 2), primor 2)4) [expresando causa]llévate un paraguas, que está lloviendo — take an umbrella, it's raining
no lo derroches, que es muy caro — don't waste it, it's very expensive
¡vamos, que cierro! — come on now, I'm closing!
¡cuidado, que te caes! — careful or you'll fall!, mind you don't fall!
¡suélteme, que voy a gritar! — let go or I'll scream!
5) [expresando reiteración o insistencia]•
¡que sí!, -es verde -¡que no! -¡que sí! — "it's green" - "no it isn't!" - "yes it is!"-no funciona -que sí, es que lo haces mal — "it doesn't work" - "yes it does, you're just doing it wrong"
6) [sin antecedente expreso]a) [expresando mandato]¡que lo haga él! — let him do it!, he can do it himself!
¡que entre! — send him in!, let him come in!
b) [expresando deseo]¡que venga pronto! — let's hope he comes soon!
¡que te mejores! — get well soon!
¡que os guste la película! — enjoy the film!
c) [expresando sorpresa]¿que no estabas allí? — (are you telling me) you weren't there?
7)• el que — + subjun (=el hecho de que) the fact that
el que quiera estar con su madre es natural — it is natural (that) he should want to be with his mother
* * *I1) (introduciendo complemento, sujeto)a)que + INDIC — that
¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?
eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie
b)que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come
c)es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?
2)a) ( en expresiones de deseo)que te calles! — shut up! (colloq)
¿que se casa? — she's getting married?
¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?
3) ( uso enfático)a) ( reafirmando algo)que no, que no voy! — no! I'm not going!
que sueltes, te digo! — I said, let go!
¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here
¿que cómo me llamo? — what's my name?
c) ( indicando persistencia)4)a) ( introduciendo una razón)escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you
ven, que te peino — come here and let me comb your hair
b) ( introduciendo una consecuencia) that5) ( en comparaciones)6) (fam) ( en oraciones condicionales) ifII1) ( refiriéndose a personas)a) (sujeto) wholos que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here
es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here
las chicas que entrevistamos — the girls (that o who) we interviewed
el paciente del que te hablé — the patient (that o who) I spoke to you about
2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)a) (sujeto) that, whichla pieza que se rompió — the part that o which broke
el disco que le regalé — the record (which o that) I gave her
la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened
* * *= than, what, which, which, who, that.Ex. A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex. The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de los que = whereof.* de qué se trata = what it's all about.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* el que = the one.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en qué momento = at what point.* en qué punto = at what point.* hasta qué punto = the extent to which.* la que = the one.* lo que es más = what's more.* más... que... = more... than....* menos... que... = less... than....* no saber qué hacer = be at a nonplus.* o qué sé yo = or whatever.* por qué = why.* puesto que = for.* que abarca = girdling.* que actúa de apoyo = supporting.* que actúa de soporte = supporting.* que afecta a = surrounding.* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* que afecta a todas las culturas = culture-wide.* que afecta a varias generaciones = cross-generational.* que ahorran dinero = dollar-saving.* que amplia los horizontes = expansive.* que apoya moralmente = supportive.* que aquí presentamos = present.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* que atraviesa la ciudad = cross-town.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* que baja los humos = humbling.* que bate todos los récords = record breaking.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que busca el beneficio propio = self-serving.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que cambia rápidamente = rapid-fire.* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que concierne a = surrounding.* que confiere cierto estatus social = status-conferring.* que confunde = confounding.* que conlleva = attendant, associated with.* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que consta de tres puntos = three-point.* que constituye un reto = challenging.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* que contengan los caracteres = hit by.* que contiene = therein.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* que contribuye a la predisposición = predisposing.* que coocurre = co-occurring.* que corroe por dentro = gnawing.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* que cruza fronteras = boundary spanning.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* que cuelga = hanging.* que cumple los requisitos = qualifying.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da que pensar = sobering.* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da vida = life-giving.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que depende del tiempo = time-dependent.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distrae la atención = distracting.* que dura todo el año = year-round.* que el agua disuelve = water-fugitive.* ¿qué elegir? = which way to go?.* que encompasa = girdling.* que entran en juego = at play.* que era común anteriormente = once-common.* qué es cada cosa = what is what.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que espera demasiado = over expectant.* que está creciendo = growing.* que está en constante evolución = ever-evolving.* que están apareciendo = emerging.* que estrope el paisaje = eyesore.* que exalta los ánimos = inflammatory.* que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].* que falta = missing.* que faltan = wanting.* que florece en primavera = spring-flowering.* ¡qué follón! = what a palaver!.* que fomenta = conducive (to).* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que fuera = once.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* que funciona = working.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.* que funciona con vapor = steam-powered.* que funciona manualmente = manually operated.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* que genera polémica = confrontational.* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que guarde relación con = in keeping with.* que habla bien = elocuted.* que habla en voz baja = quietly spoken.* que hace entrar en calor = warming, warming.* que hace época = epoch-making.* que hace historia = history-making.* que hace la boca agua = mouth-watering.* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.* que hacer reflexionar = provocative of.* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.* que ha sobrevivido = surviving.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que hizo época = epochal.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que incita a la reflexión = provocative of.* que induce a confusión = confounding.* que intervienen = at play.* que intimida = forbidding.* que invita a la reflexión = thought-provoking.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].* que le gusta arriesgarse = risk-taking.* que le gusta la mecánica = mechanically minded.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* que levanta el ánimo = uplifting.* que levanta el espíritu = uplifting.* ¡qué lío! = what a palaver!.* que llega = incoming.* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.* que llega hasta los hombres = shoulder-length.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que lo abarca todo = all-embracing.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que lo incluye todo = all-embracing.* que marca época = landmark.* que marca un hito = epoch-making.* qué más = what else.* qué me dices de... = what about....* que mejora el estatus social = status-enhancing.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que merece la pena = worthwhile.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* que mira al sur = south facing.* que nace de = born out of.* ¿qué narices...? = What the heck...?.* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.* que necesita la información = information-dependent.* que ni ama ni es amado = loveless.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que no admite reserva = unreserved.* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* que no causa dolor = painless.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no conduce a nada = circuitous.* que no cuadra = unreconciled.* que no da más de sí = overstretched.* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.* que no desaparece = lingering.* que no es de fiar = untrustworthy.* que no es de la India = non-Indic.* que no es libro de texto = non-textbook.* que no está en papel = non-paper [non paper].* que no es texto = non-text.* que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.* que no fuma = non-smoking.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* que no llama la atención = inconspicuous.* que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.* que no perdona = unforgiving.* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.* que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].* que no pertenece a un sindicato = non-unionised.* que no posee ninguna conexión = disjoint.* que no queda bien = ill-fitting.* que no recibe enseñanza formal = out-of-school.* que no representa reto = unchallenging.* que no sea(n) = other than.* que no se hace añicos = shatterproof.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede comparar = incomparable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].* que no se puede uno perder = unmissable.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que no se utiliza = unused.* que nos rodea = ambient.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* que no tiene precio = priceless.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* que no viene a cuento = off-topic.* que obstruye = obstructive.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que ocupa poco espacio = space-saving.* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* qué otra cosa = what else.* que padece de cólicos = colicky newborn.* que padece de peritonitis = peritonitic.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* que parece dudoso = dubious-sounding.* que parece sospechoso = dubious-sounding.* que participan = at play.* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.* que pasa inadvertido = inconspicuous.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que pela = piping hot, baking hot.* que perdura = lingering.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* qué poco común = how odd.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* que procede del exterior = inbound.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* que progresa rápidamente = fast-moving.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que queda = left-over [left over], surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* ¡qué raro! = how strange!.* que raya = jarring.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que reduce el estrés = stress-reducing.* que resulta irreconocible = out of all recognition.* que retiene el calor = heat absorbing.* que reúne las condiciones = qualified.* que rodea = surrounding.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* que rompe la armonía = eyesore.* que sabe lo que = who knows what.* que sale de = off.* que se abrocha por atrás = back-buttoning.* que se acerca = oncoming.* que se acumula = accruable.* que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.* que se alquila = rentable.* que se aproxima = oncoming.* que se atiene a una norma = compliant (with).* que se autoperpetúa = self-perpetuating.* que se avecina = oncoming.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* que se compra = priced.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* que se congratula a sí mismo = self-congratulating.* que se contradice a sí mismo = self-contradicting.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* que se denomina a si mismo = self-proclaimed.* que se derrama = overflowing.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* que se desarrollan = at play.* que se descompone en migajas = crumby.* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.* que se enrolla = roll-up [rollup].* que se entrecruzan = intertwined.* que se está desarrollando = evolving.* que se está descascarillando = flaking.* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.* que se está examinando = under review.* que se está hundiendo = sinking.* que se está investigando = under investigation.* que se está pelando = flaking.* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* que se expresa bien = articulate.* que se gestiona a sí mismo = self-managed.* que se guía por sí mismo = self-guiding.* que se inicie la contienda = let battle commence.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* (que se menciona) a continuación = below.* que se necesita urgentemente = sorely needed.* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que se piensa = perceived.* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede clasificar = classifiable.* que se puede compartir = shareable.* que se puede conocer = knowable.* que se puede consultar = queriable.* que se puede contestar = answerable.* que se puede copiar = downloadable.* que se puede distribuir = redistributable.* que se puede enviar = deliverable.* que se puede escuchar = playable.* que se puede especificar = specifiable.* que se puede evitar = avoidable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identicar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* que se puede obtener = obtainable.* que se puede quitar = detachable, removable.* que se puede reservar = bookable.* que se puede responder = answerable.* que se puede separar = detachable.* que se recuerde = in living memory.* que se repite = repetitious.* que se repite una y otra vez = recurring.* que se solapan = overlapping.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* que se vende = priced.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* que sienta precedente = landmark.* que sigue = ensuing.* que sigue la última moda = fashion-conscious.* que sigue una norma = compliant (with).* que siguió = ensuing.* ¿qué si no...? = what else but...?.* que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que sobresale = protruding.* que sólo se hace una vez = once-off.* que suena = ringing.* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.* que supone = associated with.* que surge de = born out of.* qué te parece que... = what about....* que tiene el cenizo = jinxed.* que tiene el gafe = jinxed.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* que transmite información = information-bearing.* que trata de = surrounding.* que tuvo lugar a continuación = ensuing.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* que usa el estándar MIME = MIME-compliant.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* que vale la pena = worthwhile.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* ¡qué verdad que es! = how true!.* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.* que viene de largo = long-running.* que viene el lobo = crying wolf.* que vuela bajo = low-flying.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* sin importar qué = no matter what/which.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tal que = such that.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* ya que = for, in that.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* ¡y qué más da! = so what!.* * *I1) (introduciendo complemento, sujeto)a)que + INDIC — that
¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?
eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie
b)que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come
c)es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?
2)a) ( en expresiones de deseo)que te calles! — shut up! (colloq)
¿que se casa? — she's getting married?
¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?
3) ( uso enfático)a) ( reafirmando algo)que no, que no voy! — no! I'm not going!
que sueltes, te digo! — I said, let go!
¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here
¿que cómo me llamo? — what's my name?
c) ( indicando persistencia)4)a) ( introduciendo una razón)escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you
ven, que te peino — come here and let me comb your hair
b) ( introduciendo una consecuencia) that5) ( en comparaciones)6) (fam) ( en oraciones condicionales) ifII1) ( refiriéndose a personas)a) (sujeto) wholos que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here
es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here
las chicas que entrevistamos — the girls (that o who) we interviewed
el paciente del que te hablé — the patient (that o who) I spoke to you about
2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)a) (sujeto) that, whichla pieza que se rompió — the part that o which broke
el disco que le regalé — the record (which o that) I gave her
la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened
* * *= than, what, which, which, who, that.Ex: A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.
Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex: The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de los que = whereof.* de qué se trata = what it's all about.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* el que = the one.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en qué momento = at what point.* en qué punto = at what point.* hasta qué punto = the extent to which.* la que = the one.* lo que es más = what's more.* más... que... = more... than....* menos... que... = less... than....* no saber qué hacer = be at a nonplus.* o qué sé yo = or whatever.* por qué = why.* puesto que = for.* que abarca = girdling.* que actúa de apoyo = supporting.* que actúa de soporte = supporting.* que afecta a = surrounding.* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* que afecta a todas las culturas = culture-wide.* que afecta a varias generaciones = cross-generational.* que ahorran dinero = dollar-saving.* que amplia los horizontes = expansive.* que apoya moralmente = supportive.* que aquí presentamos = present.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* que atraviesa la ciudad = cross-town.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* que baja los humos = humbling.* que bate todos los récords = record breaking.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que busca el beneficio propio = self-serving.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que cambia rápidamente = rapid-fire.* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que concierne a = surrounding.* que confiere cierto estatus social = status-conferring.* que confunde = confounding.* que conlleva = attendant, associated with.* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que consta de tres puntos = three-point.* que constituye un reto = challenging.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* que contengan los caracteres = hit by.* que contiene = therein.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* que contribuye a la predisposición = predisposing.* que coocurre = co-occurring.* que corroe por dentro = gnawing.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* que cruza fronteras = boundary spanning.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* que cuelga = hanging.* que cumple los requisitos = qualifying.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da que pensar = sobering.* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da vida = life-giving.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que depende del tiempo = time-dependent.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distrae la atención = distracting.* que dura todo el año = year-round.* que el agua disuelve = water-fugitive.* ¿qué elegir? = which way to go?.* que encompasa = girdling.* que entran en juego = at play.* que era común anteriormente = once-common.* qué es cada cosa = what is what.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que espera demasiado = over expectant.* que está creciendo = growing.* que está en constante evolución = ever-evolving.* que están apareciendo = emerging.* que estrope el paisaje = eyesore.* que exalta los ánimos = inflammatory.* que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].* que falta = missing.* que faltan = wanting.* que florece en primavera = spring-flowering.* ¡qué follón! = what a palaver!.* que fomenta = conducive (to).* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que fuera = once.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* que funciona = working.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.* que funciona con vapor = steam-powered.* que funciona manualmente = manually operated.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* que genera polémica = confrontational.* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que guarde relación con = in keeping with.* que habla bien = elocuted.* que habla en voz baja = quietly spoken.* que hace entrar en calor = warming, warming.* que hace época = epoch-making.* que hace historia = history-making.* que hace la boca agua = mouth-watering.* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.* que hacer reflexionar = provocative of.* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.* que ha sobrevivido = surviving.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que hizo época = epochal.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que incita a la reflexión = provocative of.* que induce a confusión = confounding.* que intervienen = at play.* que intimida = forbidding.* que invita a la reflexión = thought-provoking.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].* que le gusta arriesgarse = risk-taking.* que le gusta la mecánica = mechanically minded.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* que levanta el ánimo = uplifting.* que levanta el espíritu = uplifting.* ¡qué lío! = what a palaver!.* que llega = incoming.* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.* que llega hasta los hombres = shoulder-length.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que lo abarca todo = all-embracing.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que lo incluye todo = all-embracing.* que marca época = landmark.* que marca un hito = epoch-making.* qué más = what else.* qué me dices de... = what about....* que mejora el estatus social = status-enhancing.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que merece la pena = worthwhile.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* que mira al sur = south facing.* que nace de = born out of.* ¿qué narices...? = What the heck...?.* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.* que necesita la información = information-dependent.* que ni ama ni es amado = loveless.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que no admite reserva = unreserved.* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* que no causa dolor = painless.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no conduce a nada = circuitous.* que no cuadra = unreconciled.* que no da más de sí = overstretched.* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.* que no desaparece = lingering.* que no es de fiar = untrustworthy.* que no es de la India = non-Indic.* que no es libro de texto = non-textbook.* que no está en papel = non-paper [non paper].* que no es texto = non-text.* que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.* que no fuma = non-smoking.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* que no llama la atención = inconspicuous.* que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.* que no perdona = unforgiving.* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.* que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].* que no pertenece a un sindicato = non-unionised.* que no posee ninguna conexión = disjoint.* que no queda bien = ill-fitting.* que no recibe enseñanza formal = out-of-school.* que no representa reto = unchallenging.* que no sea(n) = other than.* que no se hace añicos = shatterproof.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede comparar = incomparable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].* que no se puede uno perder = unmissable.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que no se utiliza = unused.* que nos rodea = ambient.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* que no tiene precio = priceless.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* que no viene a cuento = off-topic.* que obstruye = obstructive.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que ocupa poco espacio = space-saving.* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* qué otra cosa = what else.* que padece de cólicos = colicky newborn.* que padece de peritonitis = peritonitic.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* que parece dudoso = dubious-sounding.* que parece sospechoso = dubious-sounding.* que participan = at play.* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.* que pasa inadvertido = inconspicuous.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que pela = piping hot, baking hot.* que perdura = lingering.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* qué poco común = how odd.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* que procede del exterior = inbound.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* que progresa rápidamente = fast-moving.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que queda = left-over [left over], surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* ¡qué raro! = how strange!.* que raya = jarring.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que reduce el estrés = stress-reducing.* que resulta irreconocible = out of all recognition.* que retiene el calor = heat absorbing.* que reúne las condiciones = qualified.* que rodea = surrounding.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* que rompe la armonía = eyesore.* que sabe lo que = who knows what.* que sale de = off.* que se abrocha por atrás = back-buttoning.* que se acerca = oncoming.* que se acumula = accruable.* que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.* que se alquila = rentable.* que se aproxima = oncoming.* que se atiene a una norma = compliant (with).* que se autoperpetúa = self-perpetuating.* que se avecina = oncoming.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* que se compra = priced.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* que se congratula a sí mismo = self-congratulating.* que se contradice a sí mismo = self-contradicting.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* que se denomina a si mismo = self-proclaimed.* que se derrama = overflowing.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* que se desarrollan = at play.* que se descompone en migajas = crumby.* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.* que se enrolla = roll-up [rollup].* que se entrecruzan = intertwined.* que se está desarrollando = evolving.* que se está descascarillando = flaking.* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.* que se está examinando = under review.* que se está hundiendo = sinking.* que se está investigando = under investigation.* que se está pelando = flaking.* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* que se expresa bien = articulate.* que se gestiona a sí mismo = self-managed.* que se guía por sí mismo = self-guiding.* que se inicie la contienda = let battle commence.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* (que se menciona) a continuación = below.* que se necesita urgentemente = sorely needed.* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que se piensa = perceived.* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede clasificar = classifiable.* que se puede compartir = shareable.* que se puede conocer = knowable.* que se puede consultar = queriable.* que se puede contestar = answerable.* que se puede copiar = downloadable.* que se puede distribuir = redistributable.* que se puede enviar = deliverable.* que se puede escuchar = playable.* que se puede especificar = specifiable.* que se puede evitar = avoidable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identicar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* que se puede obtener = obtainable.* que se puede quitar = detachable, removable.* que se puede reservar = bookable.* que se puede responder = answerable.* que se puede separar = detachable.* que se recuerde = in living memory.* que se repite = repetitious.* que se repite una y otra vez = recurring.* que se solapan = overlapping.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* que se vende = priced.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* que sienta precedente = landmark.* que sigue = ensuing.* que sigue la última moda = fashion-conscious.* que sigue una norma = compliant (with).* que siguió = ensuing.* ¿qué si no...? = what else but...?.* que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que sobresale = protruding.* que sólo se hace una vez = once-off.* que suena = ringing.* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.* que supone = associated with.* que surge de = born out of.* qué te parece que... = what about....* que tiene el cenizo = jinxed.* que tiene el gafe = jinxed.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* que transmite información = information-bearing.* que trata de = surrounding.* que tuvo lugar a continuación = ensuing.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* que usa el estándar MIME = MIME-compliant.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* que vale la pena = worthwhile.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* ¡qué verdad que es! = how true!.* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.* que viene de largo = long-running.* que viene el lobo = crying wolf.* que vuela bajo = low-flying.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* sin importar qué = no matter what/which.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tal que = such that.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* ya que = for, in that.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* ¡y qué más da! = so what!.* * *que11 (introduciendo un complemento) que + INDIC:¿puede demostrar que estuvo allí? can you prove (that) you were there?creemos que ésta es la única solución viable we believe that this is the only viable solution, we believe this to be the only viable solutionestoy seguro de que vendrá I'm sure she'll come¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?me preguntó que quién era yo he asked me who I wasdice Javier que dónde está la tijera Javier wants to know where the scissors are, Javier says where are the scissors? ( colloq)lo raro que lo pronuncia the strange way he pronounces itque + SUBJ:quiero que vengas I want you to comelamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't staydice que apagues la luz he says you're to turn the light offque yo sepa aún no han llegado as far as I know they still haven't arrivedve a que te ayude tu padre go and get your father to help you2 (introduciendo el sujeto) que + INDIC:está claro que no te gusta it's obvious that you don't like it, you obviously don't like iteso de que estaba enfermo es mentira ( fam); this business about him being ill is a lieque + SUBJ:(el) que sea el jefe no significa … the fact that he's the boss doesn't mean …, just because he's the boss doesn't mean …lo más importante es que quede claro the most important thing is for it to be clear o is that it should be clearsería una pena que no pudieses venir it would be a pity if you couldn't come3es que: es que hoy no voy a poder the thing is o I'm afraid (that) I won't be able to todayme gustaría ir, pero es que no tengo dinero I'd like to go, the trouble is I don't have any moneypero ¿es que eres sordo? are you deaf or something?1(en expresiones de deseo, advertencia): ¡que te mejores! I hope you feel better soon¡que se diviertan! have a good time!por mí que se muera he can drop dead for all I carey que no tenga que repetírtelo and I don't want to have to tell you again2(en expresiones de mandato): ¡que te calles! shut up! ( colloq)¡que pase el siguiente! next please!3(en expresiones de concesión, permiso): si quiere, que se quede let him stay if he wants to, he can stay if he wants to4(en expresiones de sorpresa): ¿que se casa? she's getting married?¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?5(en expresiones de indignación): ¡que tengamos que aguantarle esto! to think we have to put up with this from him!1(reafirmando algo): ¡que no, que no voy! no, I tell you, I'm not going!, no! I'm not going!¡que sueltes, te digo! I said, let go!2(respondiendo a una pregunta): ¿que dónde estaba? pues aquí, no me he movido de casa where was I? right here, I haven't left the house¿que qué hago yo aquí? ¡pero si ésta es mi casa! what do you mean, what am I doing here? this is my house!3(indicando persistencia): estuvimos todo el día corre que te corre we spent the whole day rushing aroundD1(introduciendo una razón): escóndete, que te van a ver hide or they'll see you, hide, they'll see youven, que te peino come here and let me comb your hairse parecen tanto que apenas los distingo they're so alike (that) I can hardly tell them apartcanta que da gusto she sings beautifullyestá que da pena verlo he's in a sorry stateE(en comparaciones): su casa es más grande que la mía his house is bigger than minetengo la misma edad que tú I'm the same age as youquiera que no, deberá reconocerlo like it or not, he'll have to accept it, he'll have to accept it, whether he likes it o notF ( fam) (en oraciones condicionales) ifyo que tú no lo haría I wouldn't do it if I were youG ( arc)(expresando contraste): justicia pido, que no favores I ask for justice, not for favorsque21 ( sujeto) wholos que estén cansados, que esperen aquí those who are tired o anyone who's tired, wait herelos niños, que estaban cansados, se quedaron the children, who were tired, stayed behindno conozco a nadie que tenga piscina I don't know anyone who has a swimming poolel hombre que está sentado en la arena the man (who's) sitting on the sandésa es Cecilia, la que acaba de entrar that's Cecilia, the one who's just come intodo el que no esté de acuerdo, que lo diga anyone who disagrees should say so, if anyone disagrees, please say soaquí la que manda es mi madre my mother's the one who gives the orders here2 ( complemento):todas las chicas que entrevistamos all the girls (that o who) we interviewed, all the girls whom we interviewed ( frml)es el único al que no le han pagado he's the only one who hasn't been paidla sentaron al lado de Rodrigo, al que detestaba they sat her next to Rodrigo who o ( frml) whom she hatedel paciente del que te hablé the patient (that o who) I spoke to you aboutB (refiriéndose a cosas, asuntos etc)1 ( sujeto) that, whichla pieza que se rompió the part that o which brokeeso es lo que me preocupa that's what worries meme contaron lo que pasó they told me what happened2 ( complemento):el disco que le regalé the record (which o that) I gave hertiene mucha flema, como buen inglés que es he's very phlegmatic, good Englishman that he is¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?me dormí de tan cansada que estaba I was so tired (that) I fell asleep o I fell asleep, I was so tiredla forma en que lo dijo the way (that o in which) she said itel día (en) que llegaron the day (that o on which) they arrivedla época en (la) que ocurrió the period in which it took place, the period (that) it took place in* * *
Multiple Entries:
que
qué
que conjunción
1 ( oraciones subordinadas)a) that;
estoy seguro de que vendrá I'm sure (that) she'll come;
¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?;
eso de que estaba enfermo es mentira (fam) this business about him being ill is a lie;
quiero que vengas I want you to come;
dice que no vayas she says you're not to go;
es importante que quede claro it's important that it should be clear;
sería una lástima que no vinieras it would be a shame if you didn't comeb)◊ es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today;
es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money
2a) ( en expresiones de deseo):◊ ¡que te mejores! I hope you feel better soon;
¡que se diviertan! have a good time!;
ver tb ir v aux 2b) ( en expresiones de mandato):◊ ¡que te calles! shut up! (colloq);
¡que no! I said no!c) ( en expresiones de sorpresa):◊ ¿que se casa? she's getting married?;
¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?d) ( indicando persistencia):
y aquí llueve que llueve and over here it just rains and rains
3 ( introduciendo una consecuencia) that;
4 ( en comparaciones):
tengo la misma edad que tú I'm the same age as you
5 (fam) ( en oraciones condicionales) if;
■ pronombre
1 ( refiriéndose a personas)
es la que manda aquí she's the one who gives the orders hereb) ( complemento):
las chicas que entrevistamos the girls (that o who) we interviewed;
el único al que no le han pagado the only one who hasn't been paid;
la persona de la que te hablé the person (that o who) I spoke to you about
2 (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
◊ la pieza que se rompió the part that o which broke;
eso es lo que me preocupa that's what worries meb) ( complemento):◊ el disco que le regalé the record (which o that) I gave her;
la casa en que vivo the house (that) I live in;
¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?;
ver tb lo art 2 b
qué pronombre
1 ( interrogativo)a) what;◊ ¿que es eso? what's that?;
¿y que? so what?;
¿de que habló? what did she talk about?;
¿sabes que? you know what o something?;
no sé que hacer I don't know what to do
◊ ¿qué? what?c) ( en saludos):◊ ¿que tal? how are you?;
¿que es de tu vida? how's life?
2 ( en exclamaciones):◊ ¡que va a ser abogado ese! him, a lawyer?;
ver tb ir V 1
■ adjetivo
1 ( interrogativo) what, which;◊ ¿que color quieres? what o which color do you want?
2 ( en exclamaciones) what;◊ ¡que noche! what a night!
■ adverbio:◊ ¡que lindo! how lovely!;
¡que inteligente eres! aren't you clever!;
¡que bien (que) se está aquí! it's so nice here!;
¡que bien! great!, good!
que
I pron rel
1 (de persona) (como sujeto) who: la mujer que vendió el coche, the woman who sold the car
(como objeto de relativo) who, frml whom: su esposa, a la que admiraba, era muy amable, his wife, whom I admired, was very kind
la niña con la que juega, the girl (that o who o se omite) she plays with
el hombre del que hablé, the man of whom I spoke
2 (de cosa) (como sujeto) that, which
lo que, what: esto es lo que ocurrió, this is what happened
la casa que se incendió, the house (which o that) was burned down
(como complemento) el reloj que compró, the watch (which o that) he bought
la casa en la que vive ahora, the house where he lives now
II conj
1 (introducción de sujeto o complemento) (se omite o that) creo que va a llover, I think (that) it's going to rain
2 (expresión de deseo, mandato, etc) (se omite) que tengas un buen día, have a nice day
3 (consecución) (se omite o that) hacía tanto frío que me quedé en casa, it was so cold (that) I stayed at home
4 (comparación) than: su coche es mejor que el mío, his car is better than mine
5 (condicional) yo que tú iría, if I were you, I would go
6 (uso enfático) que sí, que iré al cine contigo, of course I'll go to the cinema with you
qué
I adjetivo
1 (pron interrogativo) what, which: ¿qué has comprado?, what have you bought?
¿qué color prefieres?, which colour do you prefer?
2 (pron excl) what, how: ¡qué de gente!, what a lot of people!
¡qué suerte tienes! how lucky you are!
¡qué vergüenza!, what a disgrace!
II adv excl so: ¡qué buenas que son!, they are so good!
' que' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalanzarse
- abandonar
- abarcar
- abaratarse
- ablandar
- abonarse
- abrir
- abreviar
- abrirse
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abundar
- aburrida
- aburrido
- aburrimiento
- acabar
- acabose
- acaparador
- acaparadora
- acariciar
- acarrear
- acercarse
- acholada
- acholado
- achuchar
- aclimatarse
- acompañar
- acopio
- actuación
- actual
- actualizar
- acuerdo
- adelante
- adelgazar
- adentro
- adicta
- adicto
- adivinar
- administración
- admitir
- adorno
- advertir
- aferrarse
- afín
- aflojar
- agradar
- agrado
- aguatera
English:
A
- aback
- ablaze
- abortion
- about
- absent
- accept
- acceptable
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accustom
- acknowledge
- action
- actual
- actually
- ad-lib
- adapt
- add on
- address
- adjust
- admit
- admittedly
- advise
- affirmative
- afraid
- afresh
- after
- agenda
- agree
- ahead
- aid
- alive
- all
- allege
- allow
- allow for
- allowance
- alone
- aloud
- alphabetically
- already
- also
- alter
- alternative
- ambit
- amenities
- amicable
- amiss
* * *♦ pron relativo1. (sujeto) [persona] who, that;[cosa] that, which;la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to me;el que me lo compró the one o person who bought it from me;el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious;¿hay alguien que tenga un encendedor? does anyone have a lighter?;la moto que me gusta the motorbike (that) I like;hace natación, que es muy sano she swims, which is very good for your health;la salsa fue lo que más me gustó the sauce was the bit I liked best;el que más y el que menos every last one of us/them, all of us/them without exception[cosa] that, which;el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterday;la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking for;eres de los pocos a los que invitaron you're one of the few people (who) they invited;esa casa es la que o [m5] esa es la casa que me quiero comprar that house is the one (that) I want to buy, that's the house (that) I want to buy;eso es todo lo que sé that's all o everything I know3. (complemento indirecto) (se puede omitir en inglés)al que, a la que, a los/las que (to) who, Formal (to) whom;ese es el chico al que presté dinero that's the boy (who) I lent some money to, that's the boy (to) whom I lent some money4. (complemento circunstancial)la playa a la que fui the beach where I went, the beach I went to;la mujer con/de la que hablas the woman (who) you are talking to/about;la mesa en la que escribes the table on which you are writing, the table you are writing on;(en) que [indicando tiempo] when;el día (en) que me fui the day (when) I left;el año (en) que nos conocimos the year (when) we first met5. [en frases]en lo que tú te arreglas, yo recojo la cocina I'll tidy the kitchen up while you're getting ready♦ conj1. (con oraciones de sujeto) that;es importante que me escuches it's important that you listen to me, it's important for you to listen to me;que haya pérdidas no significa que vaya a haber despidos the fact that we've suffered losses doesn't mean anyone is going to lose their job;sería mejor que no se lo dijeras it would be better if you didn't tell her;se suponía que era un secreto it was supposed to be a secret2. (con oraciones de complemento directo) that;me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me;creo que no iré I don't think (that) I'll go;procura que no se te escape el perro try and make sure (that) the dog doesn't get away from you;intentamos que todos estén contentos we try to keep everybody happy;me dijeron que me quedara en casa they told me to stay at home;me dijeron que dónde iba they asked me where I was going3. (después de preposición)estoy convencido de que es cierto I'm convinced (that) it's true;con que esté listo el jueves es suficiente as long as it's ready by Thursday, that'll be fine;estoy en contra de que siga en el cargo I'm opposed to him continuing in his job;sin que nadie se entere without anyone realizing;el hecho de que… the fact that…4. (comparativo) than;es más rápido que tú he's quicker than you;alcanza la misma velocidad que un tren convencional it can go as fast as a conventional train;trabaja el doble de horas que yo she works twice as many hours as me;antes morir que vivir la guerra otra vez I'd rather die than live through the war again5. [indica causa, motivo]hemos de esperar, que todavía no es la hora we'll have to wait, (as) it isn't time yet;no quiero café, que luego no duermo I won't have any coffee, it stops me from sleeping;baja la voz, que nos van a oír lower your voice or they'll hear us;el dólar ha subido, que lo oí en la radio the dollar has gone up, I heard it on the radio6. [indica consecuencia] that;tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him;¡esta habitación huele que apesta! this room stinks!;mira si es grande que no cabe por la puerta it's so big it won't go through the door7. [indica finalidad] so (that);ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you8. [indica deseo, mandato] that;espero que te diviertas I hope (that) you have fun;¡que te diviertas! have fun!;quiero que lo hagas I want you to do it;Fam¡que se vaya a la porra! she can go to hell!;por favor, que nadie se mueva de aquí please don't anybody go away from here;¡que llamen a un médico! get them to call a doctor!9. [para reiterar, hacer hincapié]¡que te doy un bofetón! do that again and I'll slap you!;¿no vas a venir? – ¡que sí! aren't you coming? – of course I am!;¿pero de verdad no quieres venir? – ¡que no! but do you really not want to come? – definitely not!;¡que me dejes! just leave me alone!;¡que pases te digo! but do come in, please!10. [para expresar contrariedad, enfado]¡que tenga una que hacer estas cosas a sus años! that she should have to do such things at her age!11. (en oraciones interrogativas) [para expresar reacción a lo dicho]¿que quiere venir? pues que venga so she wants to come? then let her;¿que te han despedido? [con tono de incredulidad] you're telling me they've sacked you?;¿cómo que dónde está? ¡donde siempre! what do you mean where is it? it's where it always is!12. [para explicar]es que… the thing is (that)…, it's just (that)…;es que yo ya tengo perro the thing is (that) o it's just (that) I already have a dog;¿es que te da vergüenza? are you embarrassed (or what)?, is it that you're embarrassed?13. [indica hipótesis] if;que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it;¿que llueve? nos quedamos en casa if it rains, we'll just stay at home;¿tú que él qué harías? what would you do if you were him o (if you were) in his shoes?14. [indica disyunción] or;quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or not;han tenido algún problema que otro they've had the odd problem15. [indica reiteración]estuvieron charla que te charla toda la mañana they were chatting o esp Br nattering away all morning;se pasó el día llora que te llora she cried and cried all day, she didn't stop crying all day* * *I pron rel sujeto: persona who, that; cosa which, that; complemento: persona that, whom fml ; cosa that, which;el coche que ves the car you can see, the car that o which you can see;el que the one that;la que the one that;lo que whatII conj that;lo mismo que tú the same as you;¡que entre! tell him to come in;¡que descanses! sleep well;¡que sí! I said yes;¡que no! I said no;es que … the thing is …;yo que tú if I were you;¡que no se repita! make sure it doesn’t happen again!;¡que me pase esto a mí! I can’t believe this is happening to me!;eso sí que no definitely not!;alguno que otro the odd* * *qué adv: how, what¡qué bonito!: how pretty!qué adj: what, which¿qué hora es?: what time is it?qué pron: what¿qué quieres?: what do you want?que conj1) : thatdice que está listo: he says that he's readyespero que lo haga: I hope that he does it2) : thanmás que nada: more than anything¡que entre!: send him in!¡que te vaya bien!: I wish you well!¡cuidado, que te caes!: be careful, you're about to fall!no provoques al perro, que te va a morder: don't provoke the dog or (else) he'll bite5)es que : the thing is that, I'm afraid that6)yo que tú : if I were youque pron1) : who, thatla niña que viene: the girl who is coming2) : whom, thatlos alumnos que enseñé: the students that I taught3) : that, whichel carro que me gusta: the car that I like4)* * *que1 conj1. (con oraciones subordinadas) that2. (en comparaciones) than¡que lo pases bien! enjoy yourself! / have a good time!ahora no voy, que es demasiado tarde I'm not going now, it's too latedame la chaqueta, que te la cuelgue give me your jacket, I'll hang it up for you¿a que...? I bet...¿a que no sabes a quién vi ayer? I bet you don't know who I saw yesterdayque2 pron1. (referido a una persona) whoel ganador, que tiene 25 años, es periodista the winner, who is 25, is a journalist who puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo2. (referido a una cosa) whichla casa, que estaba vacía, se quemó the house, which was empty, burnt down which puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo -
16 bajar
v.1 to take/bring down (poner abajo) (libro, cuadro).ayúdame a bajar la caja help me get the box down; (desde lo alto) help carry the box downstairs (al piso de abajo)2 to go/come down (descender) (montaña, escaleras).bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she couldbajar por la escalera to go/come down the stairsbajar (a) por algo to go out and get somethingbajar corriendo to run down3 to reduce.bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat4 to lower (ojos, cabeza, voz).5 to download (informal) (computing).6 to fall, to drop.este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone downbajó la Bolsa share prices felllas acciones de C & C han bajado C & C share prices have fallen7 to descend, to come down, to decrease, to drop.Bajó el calor The heat descended.El hielo bajó la temperatura The ice reduced the temperature.8 to step down, to stand down, to climb down, to get down.Ricardo bajó del camión Richard stepped down from the truck.9 to take down, to discharge, to carry down, to get down.Pedro bajó el equipaje Peter took down the luggage.10 to put down, to lower, to put in a lower position.Ella bajó su mano She put down her hand.11 to go down, to descend.Ese elevador baja That elevator goes down.12 to have less.Me bajó la temperatura I have less temperature.13 to walk down, to descend.Ella bajó el camino al mar She walked down the path to the sea.* * *1 (coger algo de un lugar alto) to get down, take down2 (dejar más abajo) to lower■ ¿has bajado las persianas? have you lowered the blinds?■ ese cuadro está muy alto, bájalo un poco that picture's too high, bring it down a bit■ se bajó los pantalones para que le pusieran una inyección he took his trousers down so that they could give him an injection3 (reducir) to lower, reduce, bring down■ baja la voz, que te van a oír lower your voice, they'll hear you■ baja la tele un poco, no te oigo turn the telly down, I can't hear you■ baja la calefacción, hace calor turn the heating down, it's hot5 (alargar) to lengthen, let down6 (recorrer de arriba abajo) to go down, come down7 (en informática) to download1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down■ ¡baja de ahí ahora mismo! come down from there right now!■ ¿bajas en ascensor o por la escalera? are you going down in the lift or by the stairs?■ bajó corriendo/volando he ran/flew down2 (reducirse) to fall, drop, come down3 (hinchazón) to go down; (fiebre) to go down, come down4 (marea) to go out5 (apearse - de coche) to get out (de, of); (de bicicleta, caballo) to get off (de, -); (de avión, tren, autobús) to get off (de, -)1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down2 (apearse - de coche) to get out (de, -); (bicicleta, caballo) to get off (de, -); (avión, tren, autobús) to get off (de, -)3 (agacharse) to bend down, bend over\bajarse la cabeza to bow one's headno bajar de... to be at least..., not be less than...* * *verb1) to lower2) descend3) fall4) reduce5) take down•- bajarse* * *1. VT1) (=llevar abajo) to take down; (=traer abajo) to bring down¿has bajado la basura? — have you taken the rubbish down?
¿me bajas el abrigo?, hace frío aquí fuera — could you bring my coat down? it's cold out here
¿me baja a la Plaza Mayor? — [en taxi] could you take me to the Plaza Mayor?
2) (=mover hacia abajo) [+ bandera, ventanilla] to lower; [+ persiana] to put down, lower3) [con partes del cuerpo] [+ brazos] to drop, lowerbajó la vista o los ojos — he looked down
bajó la cabeza — she bowed o lowered her head
4) (=reducir) [+ precio] to lower, put down; [+ fiebre, tensión, voz] to lowerlos comercios han bajado los precios — businesses have put their prices down o lowered their prices
5) [+ radio, televisión, gas] to turn downbaja la radio que no oigo nada — turn the radio down, I can't hear a thing
¡baja la voz, que no estoy sordo! — keep your voice down, I'm not deaf!
6)bajar la escalera — [visto desde arriba] to go down the stairs; [visto desde abajo] to come down the stairs
7) (=perder) to lose8) (Inform) to download9) (=humillar) to humble, humiliate10) Caribe ** (=pagar) to cough up *, fork out *11) And ** (=matar) to do in **2. VI1) (=descender) [visto desde arriba] to go down; [visto desde abajo] to come down¡ahora bajo! — I'll be right down!
2) (=apearse) [de autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [de coche] to get outbajar de — [+ autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [+ coche] to get out of
3) (=reducirse) [temperatura, fiebre, tensión arterial] to go down, fall, drop; [hinchazón, calidad] to go downhan bajado los precios — prices have fallen o come o gone down
4)• bajar de (=perder) —
5)• no bajar de (=no ser menos de) —
6) [regla] to start3.See:BAJAR De vehículos ► Bajar(se) de un vehículo privado o de un taxi se traduce por get out of, mientras que bajar(se) de un vehículo público (tren, autobús, avión {etc}) se traduce por get off: Bajó del coche y nos saludó She got out of the car and said hello No baje del tren en marcha Don't get off the train while it is still moving ► Debe emplearse get off cuando nos referimos a bicicletas, motos y animales de montura: Se bajó de la bicicleta He got off his bicycle Otros verbos de movimiento ► Bajar la escalera/ la cuesta {etc}, por regla general, se suele traducir por come down o por go down, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario del hablante), pero come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se baja mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Bajó las escaleras deprisa y corriendo She rushed down the stairs Bajó la cuesta tranquilamente He ambled down the hill Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex. Her agitation subsided suddenly.Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex. Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex. Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex. His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex. Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex: Her agitation subsided suddenly.Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex: Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex: Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex: His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex: Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *bajar [A1 ]viA1 «ascensor/persona» (alejándose) to go down; (acercándose) to come downyo bajo por la escalera I'll walk down o take the stairsespérame, ya bajo wait for me, I'll be right down¿bajas a la playa? are you coming (down) to the beach?bajar A + INF to go/come down to + INFbajó a saludarnos he came down to say hellotodavía no ha bajado a desayunar she hasn't come down for breakfast yetha bajado a comprar cigarrillos he's gone down to buy some cigarettes2 (apearse) bajar DE algo ‹de un tren/un avión› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme caí al bajar del autobús I fell as I was getting off the busyo no bajo, me quedo en el coche I'm not getting out, I'll stay in the carno sabe bajar sola del caballo she can't get down off the horse o dismount on her own3 ( Dep) «equipo» to go down, be relegated4«río/aguas» (+ compl): el río baja crecido the river is (running) highB1 «marea» to go out2 «fiebre/tensión» to go down, drop, fall; «hinchazón» to go downhan bajado mucho las temperaturas temperatures have fallen o dropped sharplyno le ha bajado la fiebre her fever o ( BrE) temperature hasn't gone down3 «precio/valor» to fall, drop; «cotización» to fallel dólar bajó ligeramente the dollar slipped back o fell slightlynuestro volumen de ventas no ha bajado our turnover hasn't fallen o dropped o decreasedlos precios bajaron en un 25% prices fell by 25%los ordenadores están bajando de precio computers are going down in priceha bajado mucho la calidad del producto the quality of the product has deteriorated badlysu popularidad ha bajado últimamente her popularity has diminished recentlyseguro que no baja de los dos millones I bet it won't be o cost less than two millionha bajado mucho en mi estima he's gone down o fallen a lot in my estimation4 «período/menstruación» (+ me/te/le etc) to start5( Chi fam) (entrar) (+ me/te/le etc): con el vino le bajó un sueño tremendo the wine made him incredibly sleepyal escuchar tanta estupidez nos bajó una rabia … listening to such nonsense made us so angry …■ bajarvtA ‹escalera/cuesta› to go downbajó la cuesta corriendo she ran down the hillB1 ‹brazo/mano› to put down, lowerbajó la cabeza/mirada avergonzado he bowed his head/lowered o dropped his eyes in shame2 (de un armario, estante) to get down; (de una planta, habitación) to bring/take downme ayudó a bajar la maleta he helped me to get my suitcase down¿me bajas las llaves? can you bring down my keys?hay que bajar estas botellas al sótano we have to take these bottles down to the basementbajar algo/a algn DE algo to get sth/sb down FROM sthbájame la caja del estante get the box down from the shelf (for me)bájalo de la mesa/del caballo get him down off the table/horse3 ‹persiana/telón› to lowerle bajó los pantalones para ponerle una inyección she took his pants ( AmE) o ( BrE) trousers down to give him an injectiontengo que bajarle el dobladillo I have to let the hem downbaja la ventanilla open the windowC ‹precio› to lower; ‹fiebre› to bring down; ‹radio› to turn downbájale el volumen or ( Col) al volumen turn the volume downbaja la calefacción/el gas turn the heating/the gas downbaja la voz lower your voicelo bajaron de categoría it was downgraded o demotedD ( Inf) to downloadestoy bajando música a la computadora ( AmL) or al ordenador ( Esp) I'm downloading music to my computer■ bajarseA (apearse) bajarse DE algo ‹de un tren/un autobús› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme bajo en la próxima I'm getting off at the next stop¡bájate del muro! get down off the wall!B ‹pantalones› to take down, pull down; ‹falda› to pull downC* * *
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
1
( acercándose) to come down;◊ bajar por las escaleras to go/come down the stairs;
ya bajo I'll be right down
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth
2
[ hinchazón] to go down;
[ temperatura] to fall, drop
[ calidad] to deteriorate;
[ popularidad] to diminish;
verbo transitivo
1 ‹escalera/cuesta› to go down
2 ‹brazo/mano› to put down, lower
3a) bajar algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);
‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
( llevar) to take sth down (to sth)
4
‹ ventanilla› to open
5 ‹ precio› to lower;
‹ fiebre› to bring down;
‹ volumen› to turn down;
‹ voz› to lower
bajarse verbo pronominal
1 ( apearse) bajarse de algo ‹de tren/autobús› to get off sth;
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth;
‹de pared/árbol› to get down off sth
2 ‹ pantalones› to take down;
‹ falda› to pull down
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower
(una persiana) to let down
(la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down
(la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
(de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
' bajar' also found in these entries:
Spanish:
abaratarse
- basura
- descender
- guardia
- irse
- a
- bandera
- hundir
- mirada
- poder
- vista
- volumen
English:
boil over
- bow
- bring down
- climb down
- come down
- decline
- decrease
- deflate
- descend
- dip
- down
- downgrade
- downstairs
- draw
- drop
- fall
- force down
- get down
- get off
- go below
- go down
- guard
- hang
- heave
- inflammation
- jump down
- jump off
- let down
- let off
- lift down
- lower
- mark down
- move down
- pull down
- relegate
- send down
- slide down
- slip
- slip down
- spiral down
- steeply
- subside
- swoop
- take down
- turn down
- walk down
- wind down
- bring
- can
- come
* * *♦ vt1. [poner abajo] [libro, cuadro] to take/bring down;[telón, persiana] to lower; [ventanilla] to wind down, to open;he bajado la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia down from the top shelf to the bottom one;ayúdame a bajar la caja [desde lo alto] help me get the box down;[al piso de abajo] help me carry the box downstairs2. [ojos, cabeza, mano] to lower;bajó la cabeza con resignación she lowered o bowed her head in resignation3. [descender] [montaña, escaleras] to go/come down;bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she could;bajó la calle a todo correr he ran down the street as fast as he could4. [reducir] [inflación, hinchazón] to reduce;[precios] to lower, to cut; [música, volumen, radio] to turn down; [fiebre] to bring down;bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat;bajar el tono to lower one's voice;bajar la moral a alguien to cause sb's spirits to drop;5. [hacer descender de categoría] to demote♦ vi1. [apearse] [de coche] to get out;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to dismount; [de árbol, escalera, silla] to get/come down;bajar de [de coche] to get out of;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to get off, to dismount; [de árbol, escalera, silla, mesa] to get/come down from;es peligroso bajar de un tren en marcha it is dangerous to jump off a train while it is still moving;bajar a tierra [desde barco] to go on shore;bajo en la próxima parada I'm getting off at the next stop2. [descender] to go/come down;¿podrías bajar aquí un momento? could you come down here a minute?;bajo enseguida I'll be down in a minute;bajar corriendo to run down;bajar por la escalera to go/come down the stairs;bajar (a) por algo to go down and get sth;ha bajado a comprar el periódico she's gone out o down to get the paper;bajar a desayunar to go/come down for breakfast;el río baja crecido the river is high;está bajando la marea the tide is going out;el jefe ha bajado mucho en mi estima the boss has gone down a lot in my estimation3. [disminuir] to fall, to drop;[fiebre, hinchazón] to go/come down; [cauce] to go down, to fall;los precios bajaron prices dropped;el euro bajó frente a la libra the euro fell against the pound;han bajado las ventas sales are down;este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone down;el coste total no bajará del millón the total cost will not be less than o under a million;no bajará de tres horas it will take at least three hours, it won't take less than three hoursbajaré a la capital la próxima semana I'll be going down to the capital next week;¿por qué no bajas a vernos este fin de semana? why don't you come down to see us this weekend?5. [descender de categoría] to be demoted (a to); Dep to be relegated, to go down (a to);el Atlético bajó de categoría Atlético went down* * *I v/tbajar la mirada lower one’s eyes o gaze, look down;2 TV, radio turn down3 escalera go down4 INFOR downloadII v/i1 go down2 de intereses fall, drop* * *bajar vt1) descender: to lower, to let down, to take down2) reducir: to reduce (prices)3) inclinar: to lower, to bow (the head)4) : to go down, to descend5)bajar de categoría : to downgradebajar vi1) : to drop, to fall2) : to come down, to go down3) : to ebb (of tides)* * *bajar vb1. (ir abajo) to go down¿bajas tú o subo yo? are you coming down or shall I come up?3. (salir de un coche) to get out¡bájate del coche! get out of the car!4. (salir de un tren, autobús) to get off¿me bajas la maleta? can you get my suitcase down?¿me bajas el bolso? can you bring my bag down?7. (voz, vista) to lower8. (cabeza) to bow9. (volumen) to turn downbaja la música, por favor turn the music down, please -
17 por
prep.1 because of (causa).por mí no te preocupes don't worry about me¿por qué? why?¿por qué lo dijo? why did she say it?¿por qué no vienes? why don't you come?¿por? (informal) why?se enfadó por tu comportamiento she got angry because of your behaviorlo hizo por amor he did it out of o for love2 (in order) to.lo hizo por complacerte he did it to please youlo hice por ella I did it for her3 by (medio, modo, agente).por mensajero/fax/teléfono by courier/fax/telephoneestuvimos hablando por teléfono we were talking on the phonepor escrito in writinglo cogieron por el brazo they took him by the armel récord fue batido por el atleta the record was broken by the athlete4 through.vamos por aquí/allí let's go this/that wayiba paseando por el bosque/la calle she was walking through the forest/along the streetpasar por la aduana to go through customs5 for (a cambio de, en lugar de).lo ha comprado por poco dinero she bought it for very littlecambió el coche por la moto he exchanged his car for a motorbikeél lo hará por mí he'll do it for me6 per.80 céntimos por unidad 80 cents eachmil unidades por semana a thousand units a o per weekuno por uno one by one20 kms por hora 20 km an o per hour7 for.baja por tabaco go down to the shops for some cigarettes, go down to get some cigarettesa por forvino a por las entradas she came for the tickets8 times, multiplied by.* * *1 (gen) for2 (a través de) through, by3 (calle, carretera) along, down, up■ íbamos por la calle cuando... we were walking along the street when...4 (lugar aproximado) in, near, round5 (causa) because of6 (tiempo) at, for7 (medio) by8 (autoría) by9 (distribución) per10 (tras) by11 (con pasiva) by12 (a favor de) for, in favour of, US in favor of13 (en calidad de) as14 (en lugar de) instead of, in the place of15 (multiplicado por) times, multiplied by■ tres por cuatro, doce three fours are twelve, three times four is twelve■ por caro que sea, lo voy a comprar no matter how expensive it is I'm going to buy it■ por viejo que parezca funciona even though it looks old, it still works\estar por hacer to remain to be done, not to have been done yetpor aquí around herepor lo tanto thereforepor lo visto apparentlypor más que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mucho que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mí as far as I am concerned¿por qué? why?por supuesto of coursepor tanto therefore, so* * *prep.1) for2) during3) by4) through5) along6) around7) per8) from9) because of10) instead of•* * *PREPOSICIÓN1) [causa]a) + sustantivo because of•
por temor a — for fear ofb) + infinc) + adj2) [objetivo]a) + sustantivo forb) + infinpor no llegar tarde — so as not to arrive late, in order not to be late
3) (=en favor, defensa de) forhazlo por mí — do it for me, do it for my sake
4) [elección]5) [evidencia] judging by, judging frompor lo que dicen — judging by o from what they say
por la cara que pone no debe de gustarle — judging by o from his face I don't think he likes it
por las señas no piensa hacerlo — apparently he's not intending to do it, it doesn't seem like he's intending to do it
6) [medio]7) [agente] by"dirigido por" — "directed by"
8) [modo] by•
por orden alfabético — in alphabetical order9) [lugar]¿por dónde? — which way?
10) [aproximación]por aquí cerca — near o around here
por la feria — round about o around carnival time
11) [tiempo]por la mañana siempre tengo mucho trabajo — I always have a lot of work in o during the morning
12) [duración] for13) [sustitución, intercambio] (=a cambio de) for; (=en lugar de) instead ofhoy doy yo la clase por él — today I'm giving the class for him o in his place
14) [representación]hablo por todos — I speak on behalf of o for everyone
interceder por algn — to intercede on sb's behalf, intercede for sb
vino por su jefe — he came instead of o in place of his boss
15) [distribución]80km por hora — 80km per o an hour
tres dólares por persona — three dollars each, three dollars per person
16) [en multiplicaciones]cinco por tres, quince — five times three is fifteen, five threes are fifteen
17) (=en cuanto a)por mí no hay inconveniente — that's fine as o so far as I'm concerned
por mí, que se vaya — as o so far as I'm concerned he can go, for all I care he can go
por mí, como si quieres pasar una semana sin comer — I don't care if you want to go for a week without eating
si por mi fuera, tú estarías trabajando — if it were o was down to me, you'd be working
18) (=como)•
tomar a algn por esposo/esposa — to take sb to be one's husband/wife19) [concesión]+ subjunpor (muy) difícil que sea — however hard it is o may be
por mucho que lo quisieran — however much they would like to, much as they would like to
por más que lo intente — no matter how o however hard I try, try as I might
20) [acción inacabada]+ infin21) ir (a) por algo/algn (=en busca de) to go and get sth/sbvoy por el médico — I'll go and fetch o get the doctor
voy a por él — [a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him
solo van a por las pelas — * they're only in it for the money
¡a por ellos! — get them!
22) [en preguntas]por qué why¿por? * why (do you ask)?¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.Ex. This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex. I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex. Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex. Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.----* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex: I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex: Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex: 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex: Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *A en relaciones causalesB segúnC ¿por qué?D en locucionesE en expresiones concesivasF1 en expresiones de modo2 indicando el medio3 EducaciónG1 en relaciones de proporción2 en multiplicacionesH1 en relaciones de sustitución etc2 por ejemploI comoA al expresar finalidad, objetivoB indicando consideración, favorC indicando inclinación, elecciónD en busca deE en lo que respecta aF indicando una situación pendienteG estar porA indicando lugar de acceso, salidaBC expresando lugar determinadoD indicando extensiónA expresando tiempo aproximadoB indicando una ocasiónC duranteA (en relaciones causales) because ofhe puesto esto aquí por el gato I've put this here because of the catnunca se lo dijo por miedo a perderla he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing hereso te pasa por crédulo that's what you get for being (so) gulliblelo conseguimos por él we got it thanks to himella es así por naturaleza she's like that by naturelo hace por necesidad he does it out of necessityno se acabó por falta de dinero it wasn't finished for o because of o owing to lack of moneyel final no por conocido me resulta menos triste knowing how it ends doesn't make it any less sadpor su alto contenido en proteínas because of o owing to its high protein contenttanto por su precio como por su practicidad both for its price and its practical designfue por eso por lo que no te llamé or fue por eso que no te llamé that was the reason o that was why I didn't call youprecisamente por eso no dije nada that's precisely why I didn't say anythingla muerte se produjo por asfixia he suffocated, death was caused by suffocation ( frml)éste serviría si no fuera por el color this one would do if it weren't for the colorfue elogiado por su excelente actuación he was praised for his excellent performancepor + INF for -INGme pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to meB (según) frompor lo que he oído from what I've heardpor lo que parece no va a volver it seems o it would seem he's not coming backpor mi experiencia diría que … from my experience, I would say that …C ( fam):¿por? why?¿con quién vas? — con Daniel ¿por? who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?D ( en locuciones):por qué why¿por qué lloras? why are you crying?¿por qué no vienes a almorzar a casa? why don't you come to my house for lunch?por si in casellévate una muda, por si tuvieras que quedarte take a change of clothes (just) in case you have to stayE (en expresiones concesivas) por … QUE:por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right(+ subj): por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do itF1(en expresiones de modo): clasifícalos por tamaño classify them according to size o by sizecolóquense por orden de altura line up in order of heightpor adelantado in advancepor escrito in writing2(indicando el medio): se lo comunicaron por teléfono they told him over the phonelo dijeron por la radio they said it on the radiolo mandaron por avión/barco they sent it by air/seapor carretera by roadla conocí por la voz I recognized the o her voice, I recognized her by her voiceme enteré por un amigo I heard from o through a friendconocido por el nombre de Pancho known as Pancholo intenté por todos los medios I tried everything possible o every possible way3 ( Educación):es doctor honoris causa por Oxford he has an honorary doctorate from Oxfordun graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada a graduate in political science from the university of GranadaG1(en relaciones de proporción): cobra $30 por clase he charges $30 a o per class120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hourlo venden por metro they sell it by the metertú comes por tres you eat enough for three peoplehabía un hombre por cada dos mujeres there was one man to every two womentiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wideya hemos hecho bastante por hoy we've done enough for todaylos hizo entrar uno por uno she made them come in one by one o one at a timeexaminar un escrito punto por punto to go through a document point by point(en multiplicaciones): tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelveH1(en relaciones de sustitución, intercambio, representación): su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalfyo puedo ir por ti I can go for you o in your placepor toda respuesta se encogió de hombros all he did was shrug his shoulderstú podrías pasar por inglesa you could pass as English o for an Englishwomante dan uno nuevo por dos viejos they give you one new one in exchange for two old oneses senador por Canarias he's a senator for the Canary Islands2(como): por ejemplo for example¿acepta usted por esposa a Carmen? do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?un lugar frecuentado por muchos famosos a place frequented by many famous peoplese vieron sorprendidos por una tormenta they were caught in a sudden stormla ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros the occupation of the factory by the workersA(al expresar finalidad, objetivo): se estaban peleando por la pelota they were fighting over the balllo hace por el dinero he does it for the moneyte lo digo por tu bien I'm telling you for your own goodpor + INF:daría cualquier cosa por verte contento I'd give anything to see you happyno entré por no molestar I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb himeso es hablar por hablar that's talking for the sake of talking o for the sake of itestaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to himrecemos por que lleguen a un acuerdo let's pray that they'll come to an agreementsiguieron luchando por que se hiciera justicia they continued fighting for justice to be doneB(indicando consideración, favor): haría cualquier cosa por ti I'd do anything for youintercede por nosotros intercede for uspor mí no lo hagas don't do it just for me o for my sakeC(indicando inclinación, elección): su amor por la música her love of musicdemostró gran interés por el cuadro he showed great interest in the paintingno siento nada por él I don't feel anything for himopté por no ir I chose not to govotó por ella he voted for her¿por la afirmativa? all those in favor?se manifestaron por el derecho al aborto they demonstrated for the right to abortionestar por algn ( fam); to be crazy about sbD(en busca de): salió/fue poror ( Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some breadE(en lo que respecta a): por mí no hay inconveniente I don't mindque haga lo que le dé la gana, por mí … let him do what he likes, as far as I'm concerned …F (indicando una situación pendiente) por + INF:tengo toda la casa por limpiar I've got the whole house to cleanestos cambios aún están por hacer these changes have still not been made o are yet to be madeG( AmL) estar por + INF (estar a punto de): deben de estar por llegar they should be arriving any minutela leche está por hervir the milk's about to boilA(indicando lugar de acceso, salida, trayectoria): entró por la ventana he came in through the windowsal por aquí go out this wayel acceso al edificio es por la calle Lamas you enter the building from Lamas Streetel piano no va a pasar por la puerta the piano won't go through the doorse cayó por la escalera he fell down the stairssubieron por la ladera este they went up by the east face¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?fuimos por el camino más largo we took the longer routeno vayas por ahí que te vas a perder don't go that way, you'll get lost¿por dónde has venido? which way did you come?¿puedes pasar por la tintorería? could you call in at o drop by the drycleaner's?B(expresando lugar indeterminado): está por ahí he's over there somewhere¿por dónde está or queda el restaurante? whereabouts is the restaurant?viven por el sur/por mi barrio they live in the south somewhere/around my areahace mucho que no lo vemos por aquí we haven't seen him around here for ages¿qué tal te fue por Londres? how did you get on in London?C(expresando lugar determinado): corta por aquí cut herevoy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15empieza por el principio start at the beginningagárralo por el mango hold it by the handleD(indicando extensión): lo he buscado por todos lados or por todas partes I've looked everywhere for itla epidemia se extendió por todo el país the epidemic spread throughout the (whole) countryestuvimos viajando por el norte de Francia we were traveling around o in the North of Francefuimos a caminar por la playa we went for a walk along the beachpasa un trapo por el piso give the floor a quick wipeA(expresando tiempo aproximado): por aquella época at that timepor aquel entonces vivían en Pozuelo at that time they were living in Pozuelosucedió por allá por 1960 it happened some time back around 1960B ( Esp) (indicando una ocasión) forme lo regalaron por mi cumpleaños they gave it to me for my birthdaypor Semana Santa pensamos ir a Londres we're thinking of going to London for EasterC (durante) forpor los siglos de los siglos for ever and everno se lo confío ni por un minuto I wouldn't trust him with it for a minutepuede quedar así por el momento or por ahora it can stay like that for the time being o for now* * *
por preposición
1 ( causa) because of;◊ por falta de dinero because of o owing to lack of money;
por naturaleza by nature;
por necesidad out of necessity;
por eso no dije nada that's why I didn't say anything;
fue por eso que no te llamé that was why I didn't call you;
si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …;
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
2 ( en locs)
no dijo por qué he didn't say why;
¿por qué no vienes conmigo? why don't you come with me?;
por si in case;
por si no entiende in case he doesn't understand;
See Also→ acaso 2, mosca
3 ( en expresiones concesivas):◊ por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;
por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is
4a) ( modo):
por adelantado in advance;
por escrito in writingb) ( medio):
lo dijeron por la radio they said it on the radio;
por avión by air;
la conocí por la voz I recognized her by her voice;
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
5a) ( proporción):◊ cobra $30 por clase he charges $30 a o per class;
120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour;
por metro/docena by the meter/dozen;
tú comes por tres you eat enough for three people;
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide;
uno por uno one by one;
See Also→ ciento sustantivo masculino bb) ( en multiplicaciones):
6
◊ su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;
pasa por inglesa she passes for an Englishwomanb) ( como):
7 ( introduciendo el agente) by;
1 (finalidad, objetivo):
lo hace por el dinero he does it for the money;
no entré por no molestarlo I didn't go in because I didn't want to disturb him;
por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
2 (indicando inclinación, elección):
no siento nada por él I don't feel anything for him;
votó por ella he voted for her
3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
4 ( en lo que respecta a):◊ por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes
5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf;
deben (de) estar por llegar they should be arriving any minute
1a) ( lugar):
sal por aquí go out this way;
se cayó por la escalera he fell down the stairs;
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?;
¿por dónde has venido? which way did you come?;
está por ahí he's over there somewhere;
¿por dónde está el hotel? whereabouts is the hotel?;
viven por mi barrio they live around my area;
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15;
empieza por el principio start at the beginning;
agárralo por el mango hold it by the handle
◊ viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;
ver tb dentro, fuera, encima, etc
2 ( tiempo) for;
por el momento or por ahora for the time being, for now;
ver tb mañana, tarde, noche
3 (Esp) ( ocasión) for;
por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you
(en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
por la libertad, for freedom
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it
♦ Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why
' por' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogar
- abonar
- abonarse
- abotargada
- abotargado
- abuelo
- acabar
- acaso
- accidente
- acercarse
- acertar
- aclamación
- acomplejada
- acomplejado
- acomplejarse
- acoquinar
- acostumbrar
- actual
- adelantada
- adelantado
- adivinar
- admitir
- adoración
- aérea
- aéreo
- afanarse
- afectada I
- afectado
- afición
- agradecer
- aguantar
- ahí
- ahogada
- ahogado
- ahora
- ahorcarse
- ahorrar
- aire
- alegrarse
- algo
- allá
- allí
- almacén
- alquiler
- alta
- alto
- aludida
- aludido
- amarga
English:
A
- aback
- ablaze
- about
- above
- absence
- absorb
- accident
- accidentally
- acclaim
- accompany
- accord
- accordingly
- account
- accustom
- actual
- actually
- add to
- advocate
- after
- afternoon
- again
- against
- air
- airmail
- alert
- allowance
- alone
- alphabetically
- alternately
- amble
- amends
- amok
- angry
- annihilate
- annoy
- answer for
- answering service
- antipathy
- anxious
- anywhere
- apologetic
- apologize
- appal
- appall
- apparently
- appearance
- appease
- appointment
- appreciate
* * *por prep1. [indica causa] because of;llegó tarde por el tráfico she was late because of the traffic;lo hizo por amor he did it out of o for love;me disculpé por llegar tarde I apologized for arriving late;miré dentro por simple curiosidad I looked inside out of pure curiosity;accidentes por conducción temeraria accidents caused by reckless driving;muertes por enfermedades cardiovasculares deaths from cardiovascular disease;no quise llamar por la hora (que era) I didn't want to call because of the time;cerrado por vacaciones/reformas [en letrero] closed for holidays/alterations;por mí no te preocupes don't worry about me;Espfue por eso por lo que tuvimos tantos problemas, Am [m5] fue por eso que tuvimos tantos problemas that's why we had so many problems;eso te pasa por (ser tan) generoso that's what you get for being so generous;la razón por (la) que dimite the reason (why) she is resigning;¿por qué? why?;¿por qué no vienes? why don't you come?;¿por qué lo preguntas? – por nada why do you ask? – no reason;Fam¿por? why?;por si in case;por si se te olvida in case you forget2. [indica indicio]por lo que me dices/lo que he oído no debe de ser tan difícil from what you say/what I've heard, it can't be that difficult;por lo que tengo entendido, viven juntos as I understand it, they live together, my understanding is that they live together;por lo visto, por lo que se ve apparently3. [indica finalidad] (antes de infinitivo) (in order) to;* * *prp1 motivo for, because of;lo hace por mí he does it for me;lo hizo por amor she did it out of o for love;luchó por sus ideales he fought for his ideals;por miedo a ofenderle for fear of upsetting her;vino por verme he came to see me2 medio by;por avión by air;por correo by mail, Brtb by post3 tiempo:por un año/un segundo for a year/a second;por la mañana in the morning;por Navidad around Christmas:por la calle down the street;por un tunel through a tunnel;por aquí this way5 posición aproximada around, about;está por aquí it’s around here (somewhere);vive por el centro de la ciudad she lives somewhere around the center of town6 cambio:por cincuenta pesos for fifty pesos;por cabeza each, a head:por hora an o per hour;dos por dos two times two;¿por qué? why?;por el que … the reason why …;esa factura aún está por pagar that invoice still has to be paid;tomar por esposa marry;por difícil que sea however difficult it might be* * *por prep1) : for, duringse quedaron allí por la semana: they stayed there during the weekpor el momento: for now, at the moment2) : around, duringpor noviembre empieza a nevar: around November it starts to snowpor la mañana: in the morning3) : around (a place)debe estar por allí: it must be over therepor todas partes: everywhere4) : by, through, alongpor la puerta: through the doorpasé por tu casa: I stopped by your housepor la costa: along the coast5) : for, for the sake oflo hizo por su madre: he did it for his mother¡por Dios!: for heaven's sake!6) : because of, on account ofllegué tarde por el tráfico: I arrived late because of the trafficdejar por imposible: to give up as impossible7) : per60 millas por hora: 60 miles per hourpor docena: by the dozen8) : for, in exchange for, instead ofsu hermana habló por él: his sister spoke on his behalf9) : by means ofhablar por teléfono: to talk on the phonepor escrito: in writing10) : as forpor mí: as far as I'm concerned11) : timestres por dos son seis: three times two is six12) según: from, according topor lo que dices: judging from what you're telling me13) : as, forpor ejemplo: for example14) : byhecho por mi abuela: made by my grandmotherpor correo: by mail15) : for, in order tolucha por ganar su respeto: he struggles to win her respectestar por : to be about topor ciento : percentpor favor : pleasepor lo tanto : therefore, consequently¿por qué? : why?por... que : no matter howpor mucho que intente: no matter how hard I trypor si orpor si acaso : just in case* * *por prep1. (a través de) through2. (la calle) along / down3. (indica camino) via / by6. (a causa de) because of7. (a fin de) to / in order to8. (indica el autor) by9. (en favor o defensa de) for10. (multiplicado) times11. (a cambio de) for12. (en vez de) instead ofir por / ir a por to fetch¡ve a por mis zapatillas, por favor! fetch my slippers, please!por lo general generally / usuallypor si... in case...¿por qué? why? -
18 avanzar
v.1 to advance.las tropas continúan avanzando the troops are still advancingel tráfico no avanzaba the traffic wasn't movingMi chico avanza en la escuela My boy advances in school.Ricardo avanzó las ventas Richard advanced=promoted sales.2 to make progress.está avanzando mucho en sus estudios she's making very good progress with her studiesesta tecnología avanza a gran velocidad this technology is developing very quickly3 to pass (time).el tiempo avanza muy deprisa time passes quicklya medida que avanza el siglo as the century draws on4 to move forward.El coche avanza lentamente The car moves forward slowly.* * *1 to advance, go forward1 (mover adelante) to advance, move forward2 (dinero) to advance3 (promover) to promote4 (una propuesta) to put forward1 (adelantarse) to go forward, advance; (día, noche) to draw in* * *verb1) to advance, move forward2) progress* * *1. VT1) (=mover) to move forward, advanceavanzó la ficha cuatro casillas — he moved the counter forward four spaces, he advanced the counter four spaces
2) [+ dinero] to advance3) [+ opinión, propuesta] to put forward4) [+ resultado] to predict; [+ predicción] to make5) Caribe (=vomitar) to vomit2. VI1) (=ir hacia adelante) to advance, move forwardel ejército avanzó de madrugada — the army advanced o moved forward at dawn
no me esperéis, seguid avanzando — don't wait for me, carry on
2) (=progresar) to make progresslas conversaciones de paz no parecen avanzar — the peace talks do not seem to be progressing o making (any) progress
la genética avanza a ritmo vertiginoso — genetics is progressing o advancing at a dizzy speed
3) [noche, invierno] to draw on, approach3.See:* * *1.verbo intransitivoa) persona/tráfico to advance, move forwardavanzar hacia la democracia — to move o advance toward(s) democracy
b) ciencia/medicina to advancec) cinta/rollo to wind ond) persona (en los estudios, el trabajo) to make progress; negociaciones/proyecto to progresse) tiempo to draw on2.avanzar vta) ( adelantarse) to move forward, advanceb) ( mover) to move... forward, advanceavanzó un peón — he moved o pushed a pawn forward
c) < propuesta> to put forward* * *= gain + ground, get + far, go forward, make + gains, make + progress, move ahead, move on, move onwardly, move up, page (through), progress, advance, proceed, press on, come along, fast-forward, take + a step forward, get + ahead, move forward, make + step, take + strides, make + advances, develop, move along, get + unstuck, press forward (with), move + forward, go forth, make + headway.Ex. Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.Ex. If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.Ex. Thus, if you want to reply yes, enter a 'y'; if you want to go forward, enter 'f'.Ex. Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.Ex. We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.Ex. It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.Ex. Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.Ex. In its simplest statement, the prime goal of any act of education is that it should serve us in the future... takes us somewhere... let us move onwardly more easily.Ex. Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.Ex. The system displays the records in brief format and the user can 'page' through the matches until the required record is found.Ex. It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.Ex. All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.Ex. Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.Ex. Hoping the gentler tone and the more relaxed manner meant that her anger was abating, the young man pressed on less apprehensively.Ex. However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.Ex. Modern machines have an automatic facility for fast-forward and rewind as well as a manual control for slower, more precise location of the required information on the microfilm.Ex. Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.Ex. This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.Ex. Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.Ex. In the half century since the publication of McKerrow's Introduction bibliography has taken giant strides in many directions.Ex. The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.Ex. The economics journal system has not grown and developed in a structured fashion, which has resulted in overspill into report literature.Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex. In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.Ex. The company is pressing forward with the construction of an environment and a system that permit all employees to demonstrate their full capabilities.Ex. Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.Ex. Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.----* a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.* avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.* avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.* avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.* avanzar a todo vapor = steam ahead, go + full steam ahead.* avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.* avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.* avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).* avanzar con gran dificultad = grind on.* avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.* avanzar en una carrera profesional = further + a career.* avanzar fácilmente = coast.* avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).* avanzar hacia = move into, move toward(s).* avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.* avanzar lentamente = creep, creep along.* avanzar lenta y pesadamente = trundle.* avanzar mucho = travel + a long way down the road.* avanzar muy despacio = creep, creep along.* avanzar poco a poco = shuffle along.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* avanzar profesionalmente dentro de la institución = rise through + the ranks.* avanzar rápidamente = gallop.* avanzar viento en popa = steam ahead.* conforme + avanzar + el año = as the year + wear on.* conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.* dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer que + Nombre + avance = take + Nombre + a/one step forward.* no avanzar = tread + water.* no avanzar más = go + no further.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-developing.* seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.* tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.* * *1.verbo intransitivoa) persona/tráfico to advance, move forwardavanzar hacia la democracia — to move o advance toward(s) democracy
b) ciencia/medicina to advancec) cinta/rollo to wind ond) persona (en los estudios, el trabajo) to make progress; negociaciones/proyecto to progresse) tiempo to draw on2.avanzar vta) ( adelantarse) to move forward, advanceb) ( mover) to move... forward, advanceavanzó un peón — he moved o pushed a pawn forward
c) < propuesta> to put forward* * *= gain + ground, get + far, go forward, make + gains, make + progress, move ahead, move on, move onwardly, move up, page (through), progress, advance, proceed, press on, come along, fast-forward, take + a step forward, get + ahead, move forward, make + step, take + strides, make + advances, develop, move along, get + unstuck, press forward (with), move + forward, go forth, make + headway.Ex: Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.
Ex: If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.Ex: Thus, if you want to reply yes, enter a 'y'; if you want to go forward, enter 'f'.Ex: Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.Ex: We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.Ex: It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.Ex: Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.Ex: In its simplest statement, the prime goal of any act of education is that it should serve us in the future... takes us somewhere... let us move onwardly more easily.Ex: Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.Ex: The system displays the records in brief format and the user can 'page' through the matches until the required record is found.Ex: It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.Ex: All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.Ex: Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.Ex: Hoping the gentler tone and the more relaxed manner meant that her anger was abating, the young man pressed on less apprehensively.Ex: However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.Ex: Modern machines have an automatic facility for fast-forward and rewind as well as a manual control for slower, more precise location of the required information on the microfilm.Ex: LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.Ex: Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.Ex: This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.Ex: Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.Ex: In the half century since the publication of McKerrow's Introduction bibliography has taken giant strides in many directions.Ex: The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.Ex: The economics journal system has not grown and developed in a structured fashion, which has resulted in overspill into report literature.Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex: In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.Ex: The company is pressing forward with the construction of an environment and a system that permit all employees to demonstrate their full capabilities.Ex: Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.Ex: Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.* a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.* avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.* avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.* avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.* avanzar a todo vapor = steam ahead, go + full steam ahead.* avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.* avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.* avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).* avanzar con gran dificultad = grind on.* avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.* avanzar en una carrera profesional = further + a career.* avanzar fácilmente = coast.* avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).* avanzar hacia = move into, move toward(s).* avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.* avanzar lentamente = creep, creep along.* avanzar lenta y pesadamente = trundle.* avanzar mucho = travel + a long way down the road.* avanzar muy despacio = creep, creep along.* avanzar poco a poco = shuffle along.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* avanzar profesionalmente dentro de la institución = rise through + the ranks.* avanzar rápidamente = gallop.* avanzar viento en popa = steam ahead.* conforme + avanzar + el año = as the year + wear on.* conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.* dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer que + Nombre + avance = take + Nombre + a/one step forward.* no avanzar = tread + water.* no avanzar más = go + no further.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-developing.* seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.* tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.* * *avanzar [A4 ]vi1 «tropas/persona/tráfico» to advance, move forward avanzar HACIA algo:las tropas avanzan hacia la capital the troops are advancing on the capitalel país avanza hacia la democracia the country is moving o advancing toward(s) democracy2 ( Fot) «rollo» to wind on3 «persona» (en los estudios, el trabajo) to make progress; «negociaciones/proyecto» to progressno estoy avanzando mucho con este trabajo I'm not making much progress o headway o I'm not getting very far with this work4 «tiempo» to draw on■ avanzarvt1 (adelantarse) to move forward, advanceavanzaron unos pasos they moved forward o advanced a few steps, they took a few steps forward2 (mover) to move … forward, advanceavanzó un peón he moved o pushed a pawn forward, he advanced a pawn3 ‹propuesta› to put forward* * *
avanzar ( conjugate avanzar) verbo intransitivo
[negociaciones/proyecto] to progress
verbo transitivo
avanzar verbo transitivo to advance, make progress
' avanzar' also found in these entries:
Spanish:
sacudida
- salto
- tantear
- adelantar
English:
advance
- come forward
- crawl
- edge
- freewheel
- go forward
- headway
- move
- move along
- pace
- proceed
- progress
- struggle along
- struggle on
- surge
- wind
- fast
- head
- hover
- inch
- lumber
- scroll
- somewhere
* * *♦ vi1. [moverse] to advance;las tropas continúan avanzando the troops are still advancing;el tráfico no avanzaba the traffic wasn't moving2. [progresar] to make progress;está avanzando mucho en sus estudios she's making very good progress with her studies;esta tecnología avanza a gran velocidad this technology is developing very quickly3. [tiempo] to pass;el tiempo avanza muy deprisa time passes very quickly;a medida que avanza el siglo as the century draws on4. [carrete] to wind on♦ vt1. [adelantar] to move forward;las tropas avanzaron sus posiciones the troops advanced their position;avanzaron varias posiciones en la clasificación de liga they moved up several places in the leagueles avanzó los resultados del estudio she informed them of the results of the study before it was published3. [carrete] to wind on* * *I v/t1 move forward, advance;avanzar un pie take a step forward2 dinero advanceII v/i2 en trabajo make progress* * *avanzar {21} v: to advance, to move forward* * *avanzar vb1. (progresar) to make progress / to get on2. (ir hacia delante) to advance / to move forward -
19 llevar
v.1 to take.llevar algo/a alguien a to take something/somebody tome llevó en coche he drove me thereEl bus llevó a María The bus got Mary there.2 to carry.llevaban en hombros al entrenador they were carrying the coach on their shouldersEl bus lleva mercadería para vender The bus carries goods for selling.Esa frase lleva mala intención That phrase carries bad intention.3 to wear.llevo gafas I wear glassesno llevo dinero I haven't got any money on me4 to have.llevar el pelo largo to have long hairllevas las manos sucias your hands are dirty5 to handle, to deal with.lleva la contabilidad she keeps the books6 to keep.llevar el paso to keep in step7 to deal or cope with.llevar algo bien/mal to deal o cope with something well/badly¿cómo lo llevas? (informal) how are you getting on?8 to be wearing, to have, to wear.LLeva un buen traje He is wearing a nice suit.9 to lead, to live.Lleva un vida muy triste He leads a very sad life.10 to convey.Su gesto lleva amor His gesture conveys love.11 to take up.Ella llevó ciencias el año pasado She took up Science last year.12 to have been.Llevo viviendo mucho tiempo aquí I have been living a long time here.* * *1 (gen) to take■ te llevo en coche I'll take you in the car, I'll give you a lift2 (tener) to have; (tener encima) to have, carry■ ¿qué llevas ahí? what's that you've got there?■ ¿cuánto dinero llevas? how much money have you got on you?3 (prenda) to wear, have on4 (aguantar) to cope with■ ¿cómo lleva lo de quedarse sin trabajo? how's he coping with losing his job?5 (dirigir) to be in charge of■ ¿quién lleva el tema de los pedidos? who's in charge of orders?6 (conducir - coche) to drive; (moto) - to ride7 (pasar tiempo) to be8 (libros, cuentas) to keep9 (años) to be older10 (vida) to lead11 (tiempo, esfuerzo) to take12 (compás, paso, ritmo) to keep■ contigo no bailo, no sabes llevar el paso I'm not dancing with you, you can't keep in step■ ¿cuánto te llevaron por la reparación? how much did they charge you for the repairs?1 llevar a (conducir) to take, lead■ y esto, ¿adónde nos lleva? and where will this lead us?■ esto me lleva a pensar que... this leads me to think that...■ ¿qué lo llevó a actuar así? what made him act like that?3 llevar + participio to have2 (recibir) to get3 (estar de moda) to be fashionable5 MATEMÁTICAS to carry over\dejarse llevar por... to be influenced by..., get carried away with...llevar a la práctica to put into practicellevar adelante to carry outllevar la cuenta de to keep track ofllevar las de + inf to be likely to + infllevarse a matar to be at daggers drawn* * *verb1) to carry2) take, take away3) wear4) endure, bear•- llevarse* * *Para las expresiones llevar adelante, llevar la contraria, llevar las de perder, llevar a la práctica, llevar a término, llevar ventaja, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=transportar) [con los brazos] to carry; [indicando el punto de destino] to take; [en vehículo] to transport"comida para llevar" — "food to take away", "take-away food"
¿es para llevar? — is it to take away?
2) (=llevar puesto) to wear¿hay que llevar corbata a la reunión? — do we have to wear a tie to the meeting?
llevaba puesto un sombrero muy raro — she had a very odd hat on, she was wearing a very odd hat
3) (=llevar encima)¡la que llevaba encima aquella noche! — * he was really smashed that night! *
4) (=tener)a) [+ barba, pelo] to haveb) [+ adorno, ingrediente] to havelleva un rótulo que dice... — it has a label (on it) which says...
¿qué lleva el pollo que está tan bueno? — what's in this chicken that makes it taste so good?
c) [+ armas, nombre, título] to have, bear frmel libro lleva el título de... — the book has the title of..., the book is entitled...
5) [+ persona]a) (=acompañar, conducir) to take¿adónde me llevan? — where are you taking me?
a ver ¿cuándo me llevas a cenar? — when are you going to take me out for a meal?
b) [en coche] to driveSofía nos llevó a casa — Sofía gave us a lift home, Sofía drove us home
yo voy en esa dirección, ¿quieres que te lleve? — I'm going that way, do you want a lift?
6) (=conducir)a) [+ vehículo] to driveb) [+ persona, entidad]llevó a su empresa a la bancarrota — he caused his company to go bankrupt, he bankrupted his company
•
[dejarse] llevar — to get carried awayno te dejes llevar por las apariencias — don't be taken in {o} deceived by appearances
si te dejas llevar por él, acabarás mal — if you fall in with him, you'll be in trouble
7) (=dirigir) [+ negocio, tienda] to run•
llevar la [casa] — to run the household•
¿quién lleva la [cuenta]? — who is keeping count?llevar las cuentas {o} los libros — (Com) to keep the books
compás 1)•
llevar una [materia] — Méx to study a subject8) (=aportar) to bring9) (=adelantar en)10) (=inducir)llevar a algn a creer que... — to lead sb to think that..., make sb think that...
esto me lleva a pensar que... — this leads me to think that...
11) (=tolerar)¿cómo lleva lo de su hijo? — how's she coping with what happened to her son?
tiene mucho genio y hay que saber llevarlo — he's very bad-tempered and you have to know how to deal with him
12) [indicando tiempo]a) (=haber estado) to be¿cuánto tiempo llevas aquí? — how long have you been here?
b) (=tardar) to take13) (=cobrar) to chargeno quería llevarme nada — he didn't want to charge me, he didn't want to take any money
14) (=ir por)¿qué dirección llevaba? — what direction was he going in?, which way was he going?
•
lleva [camino] de ser como su padre — it looks like he's going to turn out just like his father15) [+ vida] to leadllevar una vida tranquila — to live {o} lead a quiet life
16) + participio17) (=producir) (Com, Econ) to bear; (Agr) to bear, producelos bonos llevan un 8% de interés — the bonds pay {o} bear interest at 8%
no lleva fruto este año — it has no fruit this year, it hasn't produced any fruit this year
2.VERBO INTRANSITIVO [carretera] to go, leadesta carretera lleva a La Paz — this road goes {o} leads to La Paz
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( de un lugar a otro) to take¿qué llevas en el bolso? — what have you got in your bag?
comida para llevar — take out (AmE) o (BrE) takeaway meals
b) ( transportar) to carryc) < persona> to taked) ( tener consigo) to have2)a) (guiar, conducir) to takenos llevaron por un sendero — they led o took us along a path
la llevaba de la mano — I/he was holding her hand
b) (impulsar, inducir) to leadesto me lleva a pensar que... — this leads me to believe that...
¿qué la llevó a hacerlo? — what made her do it?
3) <ropa/perfume/reloj> to wear4) ( tener) to haveuna canción que lleva por título `Rencor' — a song entitled `Rencor'
5) ( tener a su cargo) <negocio/tienda> to run; < caso> to handle6)no sé bailar - no importa, yo te llevo — I can't dance - it doesn't matter, I'll lead
7) < vida> to leadllevar una vida tranquila/muy ajetreada — to lead a quiet/very hectic life; (+ compl)
¿cómo lleva lo del divorcio? - lo lleva muy mal — how is she coping with the divorce? - she's taking it very badly
8) (seguir, mantener)llevar el ritmo or el compás — to keep time
¿llevas la cuenta de lo que te debo? — are you keeping track of what I owe you?
¿qué dirección llevaban? — which direction were they going in?
9)a) ( requerir) to takelleva tiempo hacerlo bien — it takes time to do it well; (+ me/te/le etc)
b) (tener como ingrediente, componente)¿qué lleva esta sopa? — what's in this soup?
el tren sólo lleva dos vagones — the train has only two cars (AmE) o (BrE) carriages
10) (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc)11) (Esp) ( cobrar) to charge2.llevar v aux3.llevar las de ganar/de perder — to be likely to win/lose
llevar via) camino/carretera to go, leadb) ( al bailar) to lead4.llevarse v pron1)a) ( a otro lugar) to take¿quién se llevó mi paraguas? — who took my umbrella?
b) <premio/dinero> to winc) (quedarse con, comprar) to take¿cuántos se quiere llevar? — how many would you like?
d) (Mat) to carry9 y 9 son 18, me llevo una — 9 plus 9 is 18, carry one
e) (Arg) < asignatura> to carry over2) ( dirigir)3) <susto/regañina> to get4)5) ( hablando de modas)* * *= bear, bring, carry, lead, lug off, steer, engage, escort, lead + Pronombre + down the road to, take along, tote.Ex. Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).Ex. Subject experts may bring a more informed and critical eye to document analysis.Ex. Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex. The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.Ex. They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.Ex. And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.Ex. Their work included escorting clients to other agencies.Ex. The catalog's deterioration is leading us down the road to lesser quality library service.Ex. When you're crunched for time, take along snacks that pack a wallop, nutritionally speaking.Ex. These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.----* agua + llevar = wash away.* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* comida para llevar = takeaway meal, take-out meal, take-out.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* dejarse llevar = become + carried away by, drift along, drift, coast along, go with + the flow, let + go, go along with + the flow.* dejarse llevar fácilmente = be easily led.* dejarse llevar (por) = fall + victim to, give + way (to).* dejarse llevar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.* dejarse llevar por el pánico = panic.* dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* el camino que lleva a = a/the doorway to.* el llevar = carrying.* el sendero que lleva a = a/the doorway to.* encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].* encargado de llevar el marcador = scorer.* flor para llevar en el ojal = boutonniere.* la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.* la senda que lleva a = a/the doorway to.* llevando sobrepelliz = surpliced.* llevar a = lead on to, lead up to, result (in), take + Nombre + back to, usher into.* llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* llevar a Alguien a juicio = bring + lawsuit against + Alguien, take + legal action, take + legal proceedings.* llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.* llevar a buen término = bring to + a close.* llevar a cabo = accomplish, carry out, conduct, execute, go about, implement, proceed, effect, realise [realize, -USA], transact, carry through, press forward (with).* llevar a cabo actividades = conduct + business.* llevar a cabo una acción = effect + execution.* llevar a cabo una actividad = conduct + activity.* llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.* llevar a cabo una iniciativa = take + initiative.* llevar a cabo una misión = accomplish + mission.* llevar a cabo una orden = execute + command.* llevar a cabo una redada = swoop.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* llevar a cabo un atraco = pull off + heist.* llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* llevar a casa = bring + home.* llevar a conclusiones erróneas = mislead.* llevar a confusión = lead to + confusion.* llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.* llevar adelante = go ahead with, carry on, carry out.* llevar a engaño = be misleading, be deceiving.* llevar a + Estado Emocional = send into + Estado Emocional.* llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.* llevar a hombros = carry + Nombre + shoulder-high.* llevar a juicio = prosecute, sue, file + suit against, bring + a suit against, litigate, bring + criminal charges against, file + lawsuit against, take + Nombre + to court, bring + Nombre + to justice, put on + trial, try.* llevar a la bancarrota = bankrupt.* llevar a la conclusión = lead to + the conclusion.* llevar a la ficción = fictionalise [fictionalize, -USA].* llevar a la práctica = practise [practice, -USA], put into + practice, put into + practical effect, carry out, put into + effect.* llevar a la práctica una decisión = implement + decision.* llevar a la quiebra = bankrupt.* llevar Algo/Alguien a = usher + Nombre + into.* llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.* llevar al hospital con toda urgencia = rush + Nombre + to hospital.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* llevar al hospital urgentemente = rush + Nombre + to hospital.* llevar al juzgado = take + Nombre + to court.* llevar al límite = stretch.* llevar a los tribunales = take + Nombre + to court.* llevar al poder = bring + Nombre + to power.* llevar aquí + Expresión Temporal = have been around + Expresión Temporal.* llevar a remolque = take in + tow.* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.* llevar aún más lejos = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further.* llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.* llevar consigo = carry around.* llevar el compás = beat + time.* llevar el mando = rule + the roost.* llevar el peso = undertake + burden.* llevar el sello de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar el sello distintivo de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar en autobús = bus.* llevar en camión = truck.* llevar en volandas = carry + Nombre + shoulder-high.* llevar + Expresión Temporal = take + Expresión Temporal.* llevar la antorcha = carry + the torch.* llevar la batuta = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* llevar la contraria = antagonise [antagonize, -USA].* llevar la cuenta = tally.* llevar la cuenta de = keep + track of.* llevar la delantera = ahead of the game.* llevar la impronta de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca de = bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the imprint of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca distintiva de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la montaña a Mahoma = bring + the mountain to Mohammed.* llevar la responsabilidad de Algo = carry + the burden.* llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* llevarle la corriente a Alguien = play along with.* llevarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* llevar por el aire = waft.* llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.* llevar por el mal camino = lead + astray.* llevar por mal camino = mislead.* llevar (puesto) = wear.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* llevar razón = be right, be in the right.* llevar ropa puesta = wear + clothing.* llevar rumbo de colisión con = be on a collision course with.* llevarse = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away with.* llevarse a las mil maravillas con + Nombre = get on with + Nombre + swimmingly.* llevarse a las mis maravillas = get along/on + like a house on fire.* llevarse bien = get along, on good terms, hit it off.* llevarse bien con Alguien = get on with + Pronombre Personal.* llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.* llevarse el mérito = take + the credit (for).* llevarse la fama = take + the credit (for).* llevarse la palma = sweep + the board, steal + the limelight, steal + the show, take + the biscuit, take + the cake, come out on + top.* llevárselo el viento = blow away.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* llevarse una desilusión = be gutted, feel + gutted.* llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* llevarse un chasco = be gutted, feel + gutted, be disappointed.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* llevar sobre la espalda = carry on + Posesivo + shoulders.* llevar sobre los hombros = carry on + Posesivo + shoulders.* llevar tiempo = take + time, take + a while, take + long, absorb + time.* llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.* llevar una cruz = suffer from + curse.* llevar una eternidad = take + ages (and ages).* llevar una vida + Ajetivo = lead + an + Adjetivo + existence.* llevar una vida arriesgada = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* llevar una vida miserable = live + wretched existence.* llevar un diario de trabajo = keep + diary.* llevar un minuto = take + minute.* llevar un negocio = conduct + a business.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, fart + in the wind.* no llevar a ningún fin, ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* no llevar a ningún sitio = go + nowhere.* pasar llevando = take through.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* viajar llevando un mochila = backpacking.* * *1.verbo transitivo1)a) ( de un lugar a otro) to take¿qué llevas en el bolso? — what have you got in your bag?
comida para llevar — take out (AmE) o (BrE) takeaway meals
b) ( transportar) to carryc) < persona> to taked) ( tener consigo) to have2)a) (guiar, conducir) to takenos llevaron por un sendero — they led o took us along a path
la llevaba de la mano — I/he was holding her hand
b) (impulsar, inducir) to leadesto me lleva a pensar que... — this leads me to believe that...
¿qué la llevó a hacerlo? — what made her do it?
3) <ropa/perfume/reloj> to wear4) ( tener) to haveuna canción que lleva por título `Rencor' — a song entitled `Rencor'
5) ( tener a su cargo) <negocio/tienda> to run; < caso> to handle6)no sé bailar - no importa, yo te llevo — I can't dance - it doesn't matter, I'll lead
7) < vida> to leadllevar una vida tranquila/muy ajetreada — to lead a quiet/very hectic life; (+ compl)
¿cómo lleva lo del divorcio? - lo lleva muy mal — how is she coping with the divorce? - she's taking it very badly
8) (seguir, mantener)llevar el ritmo or el compás — to keep time
¿llevas la cuenta de lo que te debo? — are you keeping track of what I owe you?
¿qué dirección llevaban? — which direction were they going in?
9)a) ( requerir) to takelleva tiempo hacerlo bien — it takes time to do it well; (+ me/te/le etc)
b) (tener como ingrediente, componente)¿qué lleva esta sopa? — what's in this soup?
el tren sólo lleva dos vagones — the train has only two cars (AmE) o (BrE) carriages
10) (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc)11) (Esp) ( cobrar) to charge2.llevar v aux3.llevar las de ganar/de perder — to be likely to win/lose
llevar via) camino/carretera to go, leadb) ( al bailar) to lead4.llevarse v pron1)a) ( a otro lugar) to take¿quién se llevó mi paraguas? — who took my umbrella?
b) <premio/dinero> to winc) (quedarse con, comprar) to take¿cuántos se quiere llevar? — how many would you like?
d) (Mat) to carry9 y 9 son 18, me llevo una — 9 plus 9 is 18, carry one
e) (Arg) < asignatura> to carry over2) ( dirigir)3) <susto/regañina> to get4)5) ( hablando de modas)* * *llevar (puesto)(v.) = wearEx: The camera hound of the future wears on his forehead a lump a little larger than a walnut.
= bear, bring, carry, lead, lug off, steer, engage, escort, lead + Pronombre + down the road to, take along, tote.Ex: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).
Ex: Subject experts may bring a more informed and critical eye to document analysis.Ex: Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex: The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.Ex: They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.Ex: And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.Ex: Their work included escorting clients to other agencies.Ex: The catalog's deterioration is leading us down the road to lesser quality library service.Ex: When you're crunched for time, take along snacks that pack a wallop, nutritionally speaking.Ex: These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.* agua + llevar = wash away.* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* comida para llevar = takeaway meal, take-out meal, take-out.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* dejarse llevar = become + carried away by, drift along, drift, coast along, go with + the flow, let + go, go along with + the flow.* dejarse llevar fácilmente = be easily led.* dejarse llevar (por) = fall + victim to, give + way (to).* dejarse llevar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.* dejarse llevar por el pánico = panic.* dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* el camino que lleva a = a/the doorway to.* el llevar = carrying.* el sendero que lleva a = a/the doorway to.* encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].* encargado de llevar el marcador = scorer.* flor para llevar en el ojal = boutonniere.* la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.* la senda que lleva a = a/the doorway to.* llevando sobrepelliz = surpliced.* llevar a = lead on to, lead up to, result (in), take + Nombre + back to, usher into.* llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* llevar a Alguien a juicio = bring + lawsuit against + Alguien, take + legal action, take + legal proceedings.* llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.* llevar a buen término = bring to + a close.* llevar a cabo = accomplish, carry out, conduct, execute, go about, implement, proceed, effect, realise [realize, -USA], transact, carry through, press forward (with).* llevar a cabo actividades = conduct + business.* llevar a cabo una acción = effect + execution.* llevar a cabo una actividad = conduct + activity.* llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.* llevar a cabo una iniciativa = take + initiative.* llevar a cabo una misión = accomplish + mission.* llevar a cabo una orden = execute + command.* llevar a cabo una redada = swoop.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* llevar a cabo un atraco = pull off + heist.* llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* llevar a casa = bring + home.* llevar a conclusiones erróneas = mislead.* llevar a confusión = lead to + confusion.* llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.* llevar adelante = go ahead with, carry on, carry out.* llevar a engaño = be misleading, be deceiving.* llevar a + Estado Emocional = send into + Estado Emocional.* llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.* llevar a hombros = carry + Nombre + shoulder-high.* llevar a juicio = prosecute, sue, file + suit against, bring + a suit against, litigate, bring + criminal charges against, file + lawsuit against, take + Nombre + to court, bring + Nombre + to justice, put on + trial, try.* llevar a la bancarrota = bankrupt.* llevar a la conclusión = lead to + the conclusion.* llevar a la ficción = fictionalise [fictionalize, -USA].* llevar a la práctica = practise [practice, -USA], put into + practice, put into + practical effect, carry out, put into + effect.* llevar a la práctica una decisión = implement + decision.* llevar a la quiebra = bankrupt.* llevar Algo/Alguien a = usher + Nombre + into.* llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.* llevar al hospital con toda urgencia = rush + Nombre + to hospital.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* llevar al hospital urgentemente = rush + Nombre + to hospital.* llevar al juzgado = take + Nombre + to court.* llevar al límite = stretch.* llevar a los tribunales = take + Nombre + to court.* llevar al poder = bring + Nombre + to power.* llevar aquí + Expresión Temporal = have been around + Expresión Temporal.* llevar a remolque = take in + tow.* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.* llevar aún más lejos = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further.* llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.* llevar consigo = carry around.* llevar el compás = beat + time.* llevar el mando = rule + the roost.* llevar el peso = undertake + burden.* llevar el sello de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar el sello distintivo de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar en autobús = bus.* llevar en camión = truck.* llevar en volandas = carry + Nombre + shoulder-high.* llevar + Expresión Temporal = take + Expresión Temporal.* llevar la antorcha = carry + the torch.* llevar la batuta = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* llevar la contraria = antagonise [antagonize, -USA].* llevar la cuenta = tally.* llevar la cuenta de = keep + track of.* llevar la delantera = ahead of the game.* llevar la impronta de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca de = bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the imprint of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca distintiva de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la montaña a Mahoma = bring + the mountain to Mohammed.* llevar la responsabilidad de Algo = carry + the burden.* llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* llevarle la corriente a Alguien = play along with.* llevarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* llevar por el aire = waft.* llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.* llevar por el mal camino = lead + astray.* llevar por mal camino = mislead.* llevar (puesto) = wear.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* llevar razón = be right, be in the right.* llevar ropa puesta = wear + clothing.* llevar rumbo de colisión con = be on a collision course with.* llevarse = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away with.* llevarse a las mil maravillas con + Nombre = get on with + Nombre + swimmingly.* llevarse a las mis maravillas = get along/on + like a house on fire.* llevarse bien = get along, on good terms, hit it off.* llevarse bien con Alguien = get on with + Pronombre Personal.* llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.* llevarse el mérito = take + the credit (for).* llevarse la fama = take + the credit (for).* llevarse la palma = sweep + the board, steal + the limelight, steal + the show, take + the biscuit, take + the cake, come out on + top.* llevárselo el viento = blow away.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* llevarse una desilusión = be gutted, feel + gutted.* llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* llevarse un chasco = be gutted, feel + gutted, be disappointed.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* llevar sobre la espalda = carry on + Posesivo + shoulders.* llevar sobre los hombros = carry on + Posesivo + shoulders.* llevar tiempo = take + time, take + a while, take + long, absorb + time.* llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.* llevar una cruz = suffer from + curse.* llevar una eternidad = take + ages (and ages).* llevar una vida + Ajetivo = lead + an + Adjetivo + existence.* llevar una vida arriesgada = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* llevar una vida miserable = live + wretched existence.* llevar un diario de trabajo = keep + diary.* llevar un minuto = take + minute.* llevar un negocio = conduct + a business.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, fart + in the wind.* no llevar a ningún fin, ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* no llevar a ningún sitio = go + nowhere.* pasar llevando = take through.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* viajar llevando un mochila = backpacking.* * *llevar [A1 ]vtA1 (de un lugar a otro) to taketengo que llevar los zapatos a arreglar I must take my shoes to be mendedle llevé unas flores I took her some flowerste lo llevaré cuando vaya el sábado I'll bring it when I come on Saturdayeste programa pretende llevar un mensaje de paz y amor a sus hogares this program aims to bring a message of peace and love into your homesel camión llevaba una carga de abono the truck was carrying a load of fertilizerdeja que te ayude a llevar las bolsas let me help you carry your bags¿qué llevas en el bolso que pesa tanto? what have you got in your bag that weighs so much?2 ‹persona› to takeiba para ese lado y me llevó hasta la estación she was going that way so she gave me a lift to o took me to o dropped me at the stationvoy a llevar a los niños al colegio I'm going to take the children to schoolnos llevó a cenar fuera he took us out to dinnerla llevaba de la mano I was holding her hand, I had her by the hand3(tener consigo): los atracadores llevaban metralletas the robbers carried submachine gunsno llevo dinero encima or conmigo I don't have any money on me4 (CS) (comprar) to take¿la señora ha decidido? — sí, llevo éste have you decided, madam? — yes, I'll take o I'll have this one¿cuántos va a llevar? how many would you like?B1(guiar, conducir): nos llevaron por un sendero hacia la cueva they led o took us along a path toward(s) the caveeste camino te lleva al río this path leads o takes you to the riveresta discusión no nos llevará a ninguna parte arguing like this won't get us anywhere2 (impulsar, inducir) to leadsu afición por el juego lo llevó a cometer el desfalco his passion for gambling led him to embezzle the moneyesto me lleva a pensar que miente this leads me to believe that she is lying¿qué puede llevar a una madre a hacer una cosa así? what could induce a mother to do such a thing?C1 ‹vestido/sombrero› to wearpuede llevarse suelto o con cinturón it can be worn loose or with a beltllevaba uniforme he was wearing his uniform, he was in uniformno llevo reloj I'm not wearing a watch, I haven't got a watch on2(hablando de modas): vuelven a llevarse las faldas cortas short skirts are back in fashionya no se lleva eso de las fiestas de compromiso people don't have engagement parties any moreD(tener): llevas la corbata torcida your tie's crookedhace años que lleva barba he's had a beard for yearsllevaba el pelo corto she wore o had her hair short, she had short haircada entrada lleva un número each ticket bears a number o has a number on itel colegio lleva el nombre de su fundador the school carries o bears the name of its founderuna canción que lleva por título `Rencor' a song entitled `Rencor'A(tener a su cargo): lleva la contabilidad de la empresa she does the company's accountssu padre lleva la tienda/el bar his father runs the shop/the barel abogado que lleva el caso the lawyer o ( AmE) attorney who is handling the casemi compañero lleva lo de los créditos my colleague deals with loanstrabaja a tiempo completo y además lleva la casa she works full time and does all the housework as wellB1 (conducir) ‹vehículo› to drive; ‹moto› to ride¿quién llevaba el coche? who was driving the car?2 ‹pareja›(al bailar): no sé bailar — no importa, yo te llevo I can't dance — it doesn't matter, I'll leadC1 ‹vida› to lead(+ compl): lleva una vida normal/muy ajetreada he leads o has a normal life/very hectic lifellevan su relación en secreto they're keeping their relationship secret¿cómo llevas lo del divorcio? how are you coping with the divorce?está en segundo año y lo lleva muy bien he's in the second year and he's doing very welllleva muy mal lo de que te vayas al extranjero she's taking this business of you going abroad very badlyllevaste muy bien la entrevista you handled the interview very well2 ( Ven) ‹golpe/susto› to getllevamos un susto grande cuando … we got a terrible fright when …va a llevar un disgusto grande cuando se entere he's going to be very upset when he finds outD(seguir, mantener): llevar el ritmo or el compás to keep timebaila mal, no sabe llevar el compás he's a bad dancer, he can't keep in time to the music¿estás llevando la cuenta de lo que te debo? are you keeping track of what I owe you?¿qué rumbo llevan? what course are they on?¿qué dirección llevaban? which direction were they going in o were they headed in?A1 (requerir, insumir) to takelleva mucho tiempo hacerlo bien it takes a long time to do it well(+ me/te/le etc): le llevó horas aprendérselo de memoria it took her hours to learn it by heartme va a llevar horas it's going to take me hours2(tener como ingrediente, componente): ¿qué lleva esta sopa? what's in this soup?esta masa lleva mantequilla en lugar de aceite this pastry is made with butter instead of oillleva unas gotas de jugo de limón it has a few drops of lemon juice in iteste modelo lleva tres metros de tela you need three meters of material for this dressla blusa lleva un cuello de encaje the blouse has a lace collarel tren lleva dos vagones de primera the train has o ( frml) conveys two first-class carriagesB (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc):me lleva dos años he's two years older than memi hijo te lleva unos centímetros my son is a few centimeters taller than you, my son is taller than you by a few centimetersnos llevan tres días de ventaja they have a three-day lead over usno me llevó nada por arreglármelo he didn't charge me (anything) for fixing it■lleva media hora esperando she's been waiting for half an hour¿llevas mucho rato aquí? have you been here long?lleva tres días sin probar bocado he hasn't eaten a thing for three daysel tren lleva una hora de retraso the train's an hour late¿te desperté? — no, llevo horas levantada did I wake you? — no, I've been up for hourslleva cinco años en la empresa she's been with the company for five yearshasta ahora llevan ganados todos los partidos they've won every game so farya llevaba hecha la mitad de la manga I'd already done half the sleevellevar las de ganar/perder to be bound to win/losecon el apoyo del jefe, llevas todas las de ganar if the boss is behind you, you're bound to succeed■ llevarvi1 «camino/carretera» to go, leadlleva directamente al pueblo it goes o leads straight to the village¿adónde lleva este camino? where does this road go o lead?2 (al bailar) to lead■ llevarseA1 (a otro lugar) to takela policía se llevó al sospechoso the police took the suspect away¿quién se ha llevado mi paraguas? who's taken my umbrella?nos lo llevamos a la playa we took him off to the beachno te lleves el diccionario, lo necesito don't take the dictionary (away), I need itllévate a los chicos de aquí get the children out of herelos ladrones se llevaron las joyas the thieves went off with o took the jewelsel agua se llevó cuanto encontró a su paso the water swept away everything in its path2 ‹dinero/premio› to winla película que se llevó todos los premios the movie that carried off o won o took all the prizes3 (quedarse con, comprar) to takeno sé cuál llevarme I don't know which one to have o take¿cuántos se quiere llevar? how many would you like?4 ( Mat) to carry9 y 9 son 18, me llevo una 9 plus 9 is 18, carry one5 ( Arg) ‹asignatura› to carry overB(dirigir): no te lleves el cuchillo a la boca don't put your knife in your mouthse llevó la mano al bolsillo he put his hand to his pocketC ‹susto/regañina› to get¡qué susto me llevé! what a fright I got!me llevé una gran decepción I was terribly disappointed, it was a terrible disappointmentse llevó su merecido he got what he deservedquiero que se lleve un buen recuerdo I want him to leave here with pleasant memoriesDllevarse bien con algn to get along with sb, to get on (well) with sb ( BrE)nos llevamos mal we don't get along o onse llevan a matar they really hate each otherse llevan como perro y gato they fight like cat and dog* * *
llevar ( conjugate llevar) verbo transitivo
1
te lo llevaré cuando vaya I'll bring it when I come;
¿qué llevas en la bolsa? what have you got in your bag?;
comida para llevar take out (AmE) o (BrE) takeaway meals
me llevó (en su coche) hasta la estación she gave me a lift to the station;
lo llevaba en brazos/de la mano she was carrying him in her arms/holding her hand
2
◊ la llevaba de la mano I/he was holding her hand;
esto no nos llevará a ninguna parte this won't get us anywhere
◊ esto me lleva a pensar que … this leads me to believe that …
3
1 ( tener a su cargo) ‹negocio/tienda› to run;
‹ caso› to handle;
‹ contabilidad› to do
2 (esp Esp) ( conducir) ‹ vehículo› to drive;
‹ moto› to ride
3 ‹ vida› to lead;
¿cómo llevas el informe? how are you getting on with the report?
4 (seguir, mantener): llevar el ritmo or el compás to keep time;◊ ¿llevas la cuenta de lo que te debo? are you keeping track of what I owe you?;
¿qué dirección llevaban? which direction were they going in?
1
nos llevan un día de ventaja they have a one-day lead over us
2 (Esp) ( cobrar) to charge
llevar v aux:
lleva tres días sin comer he hasn't eaten for three days;
el tren lleva una hora de retraso the train's an hour late;
llevo revisada la mitad I've already checked half of it
verbo intransitivo [camino/carretera] to go, lead
llevarse verbo pronominal
1
¿quién se llevó mi paraguas? who took my umbrella?;
el agua se llevó las casas the water swept away the houses
d) (Mat) to carry;◊ 9 y 9 son 18, me llevo una 9 plus 9 is 18, carry one
2 ‹susto/regañina› to get;
se llevó un buen recuerdo he left here with pleasant memories
3
4 ( hablando de modas) to be in fashion;
llevar verbo transitivo
1 to take: llévame a casa, take me home
(en dirección al oyente) te lo llevaré al trabajo, I'll bring it to your work
2 (vestir) to wear: lleva el pelo suelto, she wears her hair down
3 (transportar) to carry: no llevo dinero encima, I don't carry any money on me
4 (tolerar, sufrir) lleva muy mal la separación, she is taking the separation very badly
5 (una diferencia de edad) le lleva dos años a su hermana, he is two years older than his sister
6 (cobrar) me llevó dos mil pesetas por el arreglo, she charged me two thousand pesetas for the repairs
7 (necesitar) eso no lleva mucho trabajo, that doesn't need much work
8 (tiempo) llevo dos horas esperando, I've been waiting for two hours
esto llevará un buen rato, this will take a long time
9 (un negocio, empresa) to be in charge of
(a una persona) to handle: te lleva por donde quiere, she does what she likes with you
♦ Locuciones: llevar adelante, to carry sthg through
llevar las de ganar/perder, to be on a winning/losing streak
La traducción más común es to take: ¿Adónde llevas eso?, Where are you taking that? Llévalo a la cocina. Take it to the kitchen. Sin embargo, tratándose de llevar algo hacia el oyente o el hablante, debes emplear el verbo to bring: Te lo llevaré mañana. I'll bring it to you tomorrow. Te llevaré un regalo. I'll bring you a present.
' llevar' also found in these entries:
Spanish:
acercar
- agitada
- agitado
- aire
- altar
- andar
- aparejada
- aparejado
- bajar
- batuta
- caballo
- cabo
- calzar
- calle
- cantante
- cargar
- cartera
- ciega
- ciego
- conducir
- costar
- dejarse
- delantera
- efectuar
- ejecutar
- escrita
- escrito
- garaje
- inducir
- juicio
- magistratura
- mal
- maquillarse
- operar
- pantalla
- pantalón
- perder
- preferir
- realizar
- sed
- sofoco
- subir
- traer
- transportar
- usar
- vestir
- voz
- anca
- andas
- arrastrar
English:
absorb
- accomplish
- account
- achieve
- ahead
- amulet
- astray
- authenticity
- band
- bankrupt
- bear
- blow
- boil
- bring
- carry
- carry about
- carry around
- carry away
- carry off
- carry on
- carry out
- coal
- conduct
- drag off
- drive
- effect
- fly
- follow through
- footpath
- forceful
- forever
- go through with
- hand-luggage
- handle
- haul up
- have
- have on
- have up
- hold
- hump
- implement
- inclination
- justice
- keep
- lead
- lead out
- lead to
- lead up to
- live
- lug
* * *♦ vt1. [de un lugar a otro] to take;le llevé unos bombones al hospital I took her some chocolates at the hospital, I brought some chocolates for her to the hospital with me;llevaré a los niños al zoo I'll take the children to the zoo;nosotros llevamos la mercancía del almacén a las tiendas we bring o transport the goods from the warehouse to the shops;me llevó en coche he drove me there;¿vas al colegio? ¡sube, que te llevo! are you going to school? get in, I'll give you a Br lift o US ride;¿para tomar aquí o para llevar? is it to eat in or Br to take away o US to go?;2. [acarrear] to carry;llevaba un saco a sus espaldas she was carrying a sack on her back;llevaban en hombros al entrenador they were carrying the coach on their shoulders;¿llevas rueda de recambio? have you got a spare wheel?;llevar adelante algo [planes, proyecto] to go ahead with sth;llevar consigo [implicar] to lead to, to bring about;está prohibido llevar armas carrying arms is prohibited3. [encima] [ropa, objeto personal] to wear;llevo gafas I wear glasses;¿llevas reloj? [en este momento] have you got a watch on?, are you wearing a watch?;[habitualmente] do you wear a watch?;llevaba una falda azul she was wearing a blue skirt;no lleva nada puesto she hasn't got anything o any clothes on;no llevo dinero I haven't got any money on me;nunca llevo mucho dinero encima I never carry a lot of money on me o around;4. [tener] to have;llevar bigote to have a moustache;lleva el pelo largo he has long hair;me gusta llevar el pelo recogido I like to wear my hair up;llevas las manos sucias your hands are dirty;los productos ecológicos llevan una etiqueta verde environmentally friendly products carry a green label¿qué lleva el daiquiri? what do you make a daiquiri with?6. [guiar, acompañar] to take;los llevé por otro camino I took them another way;lo llevaron a la comisaría he was taken to the police station;un guía nos llevó hasta la cima a guide led us to the top;Méxlléveme con el gerente I want to see the manager7. [dirigir] to be in charge of;[casa, negocio] to look after, to run;lleva la contabilidad she keeps the books8. [manejar, ocuparse de] [problema, persona] to handle;[asunto, caso, expediente] to deal with; [automóvil] to drive; [bicicleta, moto] to ride;este asunto lo lleva el departamento de contabilidad this matter is being handled by the accounts department;ella llevó las negociaciones personalmente she handled the negotiations herself;el inspector que lleva el caso the inspector in charge of the case;lleva muy bien sus estudios he's doing very well in his studies;sabe cómo llevar a la gente she's good with people9. [mantener] to keep;el hotel lleva un registro de todos sus clientes the hotel keeps a record of all its guests;llevo la cuenta de todos tus fallos I've been keeping count of all your mistakes;llevar el paso to keep in step;llevan una vida muy tranquila they lead a very quiet life10. [soportar] to deal o cope with;llevar algo bien/mal to deal o cope with sth well/badly;llevo bien lo de ir en tren todos los días, pero lo de madrugar… I can quite happily cope with catching the train every day, but as for getting up early…;Fam¿cómo lo llevas con el nuevo jefe? how are you getting on with your new boss?lleva camino de ser famoso/rico he's on the road to fame/riches;llevar las de ganar/perder: el equipo local lleva las de ganar/perder the local team are favourites to win/lose;en un juicio, llevamos las de ganar if the matter goes to court, we can expect to win;no te enfrentes con él, que llevas las de perder don't mess with him, you can't hope to winaquella inversión le llevaría a la ruina that investment was to bring about his ruin;¿adónde nos lleva la ingeniería genética? where is all this genetic engineering going to end?;llevar a alguien a hacer algo to lead o cause sb to do sth;esto me lleva a creer que miente this makes me think she's lying;¿qué pudo llevarle a cometer semejante crimen? what could have led o caused him to commit such a crime?me lleva dos centímetros/dos años he's two centimetres taller/two years older than me15. [costar] [tiempo, esfuerzo] to take;me llevó un día hacer este guiso it took me a day to make this dish16. [pasarse] [tiempo]lleva tres semanas sin venir she hasn't come for three weeks now, it's three weeks since she was last here;llevaba siglos sin ir al cine I hadn't been to the cinema for ages, it was ages since I'd been to the cinema;¿cuánto tiempo llevas aquí? how long have you been here?;llevo todo el día llamándote I've been trying to get through to you on the phone all day;llevar mucho tiempo haciendo algo to have been doing sth for a long time¿qué te llevaron por la revisión del coche? how much o what did they charge you for servicing the car?llevaré la roja I'll take o have the red one;¿lo envuelvo o lo lleva puesto? shall I wrap it up for you or do you want to keep it on?♦ vi[conducir]llevar a to lead to;esta carretera lleva al norte this road leads north♦ v aux(antes de participio)llevo leída media novela I'm halfway through the novel;llevo dicho esto mismo docenas de veces I've said the same thing time and again;llevaba anotados todos los gastos she had noted down all the expenses* * *I v/t1 take;llevar a alguien en coche drive s.o., take s.o. in the car;llevar dinero encima carry money3 ritmo keep up4:llevar las de perder be likely to lose;me lleva dos años he’s two years older than me;llevo ocho días aquí I’ve been here a week;llevo una hora esperando I’ve been waiting for an hour;¿te llevó dos horas hacer eso? it took you two hours to do that?II v/i lead (a to)* * *llevar vt1) : to take away, to carryme gusta, me lo llevo: I like it, I'll take it2) : to wear3) : to take, to leadllevamos a Pedro al cine: we took Pedro to the movies4)llevar a cabo : to carry out5)llevar adelante : to carry on, to keep goingllevar vi: to leadun problema lleva al otro: one problem leads to anotherllevar v aux: to havellevo mucho tiempo buscándolo: I've been looking for it for a long timelleva leído medio libro: he's halfway through the book* * *llevar vb¿quieres que te lleve la compra? shall I carry your shopping?4. (tener) to have¿qué llevas en la mano? what have you got in your hand?6. (tiempo) to have beenllevarle a alguien... años to be... years older than somebody -
20 bulto
m.1 bulk, size.hacer mucho bulto to take up a lot of spaceun error de bulto a glaring error2 bump.me ha salido un bulto en el brazo I've got a lump on my arm3 blurred shape.4 package.¿dónde puedo dejar mis bultos? where can I put my luggage o bags?bulto de mano piece o item of hand luggage5 bulge, bulging, knob, protrusion.6 swelling, inflammation.* * *1 (tamaño) volume, size, bulk2 (forma) shape, form3 (abultamiento - en cosa) bulge; (- en piel) lump\a bulto roughlyde bulto serious, importanthacer bulto to take up space* * *noun m.1) bulge2) pack, bundle3) shape4) lump* * *SM1) (=abultamiento) bulgese le notaba un bulto debajo de la chaqueta — you could see a shape o bulge under his jacket
- buscar el bulto a algn- menear el bulto a algn2) (=silueta) shape•
ir al bulto — (Taur) to go for the body; (Ftbl) to go for the man3) (=volumen) space, roomno ocupa o hace bulto — it doesn't take up any space o room
he comprado regalos que ocupen poco bulto — I've bought presents that won't take up much space o that are not too bulky
•
error de bulto — glaring error•
de mucho bulto — (lit) bulky; (fig) important•
de poco bulto — (lit) small; (fig) unimportant- a bultoasí, a bulto, debe de haber unas mil botellas — at a rough guess there must be about a thousand bottles
calcular algo a bulto — to work sth out roughly, make a rough estimate of sth
decir algo a bulto —
allí solo estábamos para hacer bulto — we were only there to make up o swell the numbers
no hay que hacer nada, solo ir de bulto — we don't have to do anything, we just have to be there o to go along
4) (=paquete) [de compra] bag; [de ropa, papel] bundle; [de equipaje] piece of luggage o (EEUU) baggagepon los bultos en el maletero — put the luggage in the boot, put the baggage in the trunk (EEUU)
5) (Med) (=quiste) lump; (=chichón) bump6) (=estatua) statue7) (Mil) ** squaddie *, recruit8) Ven [de escolar] satchel, bag* * *1)a) (cuerpo, forma)se le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta — you could see the bulge o form of the gun under his jacket
escurrir el bulto — (fam) ( en el trabajo) to duck out; ( en entrevista) to dodge the issue
b) ( volumen) bulka bulto — (fam)
así, a bulto, yo diría unas 500 personas — at a guess, I'd say about 500 people
2) (Med) lump3)a) (paquete, bolsa) piece of luggagebulto de mano — piece o item of hand baggage o luggage
cargada de bultos — laden with packages (o bags etc)
b) (Col) ( saco) sackllevar del bulto — (Col fam)
¿cómo andas? - llevado del bulto — how are you? - I'm having a bit of a rough time of it (colloq)
* * *= lump, bulge, hump, bump.Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex. Under these circumstances it becomes difficult to maintain a classified sequence in good order, and there will be gaps and ' bulges' which will involve moving the overall sequence around on the shelves.Ex. Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.Ex. Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.----* bulto de grasa = fat lump.* con bultos = lumpiness.* escabullir el bulto = shirk + responsibility, pass + the buck.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* hacer bulto = bulge.* * *1)a) (cuerpo, forma)se le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta — you could see the bulge o form of the gun under his jacket
escurrir el bulto — (fam) ( en el trabajo) to duck out; ( en entrevista) to dodge the issue
b) ( volumen) bulka bulto — (fam)
así, a bulto, yo diría unas 500 personas — at a guess, I'd say about 500 people
2) (Med) lump3)a) (paquete, bolsa) piece of luggagebulto de mano — piece o item of hand baggage o luggage
cargada de bultos — laden with packages (o bags etc)
b) (Col) ( saco) sackllevar del bulto — (Col fam)
¿cómo andas? - llevado del bulto — how are you? - I'm having a bit of a rough time of it (colloq)
* * *= lump, bulge, hump, bump.Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.
Ex: Under these circumstances it becomes difficult to maintain a classified sequence in good order, and there will be gaps and ' bulges' which will involve moving the overall sequence around on the shelves.Ex: Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.Ex: Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.* bulto de grasa = fat lump.* con bultos = lumpiness.* escabullir el bulto = shirk + responsibility, pass + the buck.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* hacer bulto = bulge.* * *A1(cuerpo, forma): a lo lejos vi un bulto que se movía I saw a shape moving in the distancesólo distingo bultos I can only make out vague shapesun toro que va al bulto a bull that goes straight for the bodyse le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta you could see the bulge o form of the gun under his jacket2 (volumen) bulkcosas ligeras y de poco bulto light things that don't take up too much space o that aren't too bulkyno pesa pero hace mucho bulto it isn't heavy but it takes up a lot of space o it's very bulkyerrores de bulto glaring errorsa bulto ( fam): no sé las cantidades, siempre lo echo todo a bulto I don't know the quantities, I just guessasí, a bulto, yo diría que hay unas 500 personas at a guess o off the top of my head, I'd say there are about 500 peoplecuanto or a menos bulto más claridad: déjalo que se vaya, cuanto menos bulto más claridad let him go, the fewer, the bettertiremos todo esto, cuanto menos bulto más claridad let's throw all this out, it's just getting in the way o then we may be able to see what we're doinghacer bulto to swell the numbersB ( Med) lumpC1(paquete, bolsa): ¿cuántos bultos llevas? how many pieces of luggage do you have?bulto de mano piece o item of hand baggage o luggagesalió de la tienda cargada de bultos she came out of the shop laden with packages ( o bags etc)escurrir el bulto ( fam): en cuanto hay que arrimar el hombro, escurre el bulto when we/they have to get down to some work he ducks out ( colloq)cuando se lo preguntamos trató de escurrir el bulto when we asked her about it she tried to dodge the issuellevar del bulto ( Col fam): siempre nos toca llevar del bulto we always get the worst of things o get a raw deal¿cómo anda? — llevado del bulto how are you? — I'm having a bit of a rough time of it ( colloq)D (estatua) statue* * *
bulto sustantivo masculino
1
escurrir el bulto (fam) ( en el trabajo) to duck out;
( en entrevista) to dodge the issueb) ( volumen):◊ hace mucho/poco bulto it is/isn't very bulky
2 (Med) lump
3
cargada de bultos laden with packages (o bags etc)
bulto sustantivo masculino
1 (volumen, objeto indeterminado) shape, form
2 (equipaje) piece of luggage
3 Med lump
♦ Locuciones: familiar escurrir el bulto, to pass the buck
un error de bulto, a big mistake
' bulto' also found in these entries:
Spanish:
escurrir
- abultar
- agrandar
- cargar
- cuesta
- envoltorio
- levantar
- paquete
- tambache
English:
bulge
- bundle
- growth
- hand-luggage
- hefty
- lump
- manhandle
- package
- pass
- shape
- bump
- knob
- skive off
* * *♦ nm1. [volumen] bulk, size;hacer mucho bulto to take up a lot of space;de bulto: un error de bulto a glaring errorhacer bulto to make up the numbers;viene a hacer bulto he's just here to make up the numbers2. [abombamiento] [en rodilla, superficie] bump;[en maleta, bolsillo] bulge;me ha salido un bulto en el brazo I've got a lump on my arm3. [forma imprecisa] blurred shape;dos bultos se movían en la oscuridad two shapes were moving in the darkness4. [paquete] package;[maleta] item of luggage; [fardo] bundle;¿dónde puedo dejar mis bultos? where can I put my luggage o bags?;un bulto sospechoso obligó a evacuar el edificio a suspicious package forced them to evacuate the buildingbulto de mano piece o item of hand luggage5.bulto (redondo) [estatua] statue6. CAm, Col, Méx, Ven [cartapacio] briefcase, satchel♦ a bulto loc advapproximately, roughly;hacer un cálculo a bulto to make a rough estimate* * *m1 ( paquete) package;escurrir el bulto fam duck out fam2 MED lump3 en superficie bulge4 ( silueta) (vague) shapebultos de mano hand baggage sg, Br tb hand luggage sg6 ( volumen):hacer bulto swell the numbers;a bulto roughly, at a guess* * *bulto nm1) : package, bundle2) : piece of luggage, bag3) : size, bulk, volume4) : form, shape5) : lump (on the body), swelling, bulge* * *bulto n1. (abultamiento) lump2. (cuerpo, objeto) shapeno lo veo bien, sólo distingo un bulto I can't see it clearly, I can just make out a shape3. (maleta) item of luggage
См. также в других словарях:
get — /get/ verb past tense got, past participle got especially BrE gotten especially AmE present participle getting RECEIVE/OBTAIN 1 RECEIVE (transitive not in passive) to be given or receive something: Sharon always seems to get loads of mail. | Why… … Longman dictionary of contemporary English
get — I [[t]ge̱t[/t]] CHANGING, CAUSING, MOVING, OR REACHING ♦ gets, getting, got, gotten (past tense & past participle) (In most of its uses get is a fairly informal word. Gotten is an American form of the past tense and past participle.) 1) V LINK… … English dictionary
get — [ get ] (past tense got [ gat ] ; past participle gotten [ gatn ] ) verb *** ▸ 1 obtain/receive ▸ 2 become/start to be ▸ 3 do something/have something done ▸ 4 move to/from ▸ 5 progress in activity ▸ 6 fit/put something in a place ▸ 7 understand… … Usage of the words and phrases in modern English
get going — {v.}, {informal} 1. To excite; stir up and make angry. * /The boys teasing gets John going./ * /Talking about her freckles gets Mary going./ 2. or {chiefly British}[get cracking] To begin to move; get started. * /The teacher told Walter to get… … Dictionary of American idioms
get going — {v.}, {informal} 1. To excite; stir up and make angry. * /The boys teasing gets John going./ * /Talking about her freckles gets Mary going./ 2. or {chiefly British}[get cracking] To begin to move; get started. * /The teacher told Walter to get… … Dictionary of American idioms
get cracking — {v. phr.}, {slang}, {informal} To hurry up, to start moving fast. (Used mostly as an imperative). * /Come on, you guys, let s get cracking!/ (Let s hurry up!) Compare: GET GOING 2 … Dictionary of American idioms
get cracking — {v. phr.}, {slang}, {informal} To hurry up, to start moving fast. (Used mostly as an imperative). * /Come on, you guys, let s get cracking!/ (Let s hurry up!) Compare: GET GOING 2 … Dictionary of American idioms
get */*/*/ — UK [ɡet] / US verb Word forms get : present tense I/you/we/they get he/she/it gets present participle getting past tense got UK [ɡɒt] / US [ɡɑt] past participle got 1) [transitive, never passive] to obtain, receive, or be given something Ross s… … English dictionary
get — gettable, getable, adj. /get/, v., got or (Archaic) gat; got or gotten; getting, n. v.t. 1. to receive or come to have possession, use, or enjoyment of: to get a birthday present; to get a pension. 2. to cause to be in one s possession or succeed … Universalium
Let There Be Light (SATC episode) — Infobox Television episode Title = An American Girl in Paris, Part Une Series = Sex and the City Caption = Season = 6 Episode = 13 Airdate = January 4, 2004 Production = Writer = Michael Patrick King Director = Michael Patrick King Guests =… … Wikipedia
get cracking — verb start to be active Get cracking, please! • Syn: ↑bestir oneself, ↑get going, ↑get moving, ↑get weaving, ↑get started, ↑get rolling • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary